ترجمة "نتعاون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نتعاون | Collaborate? |
بالتأكيد ، سوف نتعاون جميعا | Of course, we're... all of us... going to cooperate. |
اسمعنى, يمكننا ان نتعاون سويا | You see, we can play this together. |
الآن كيف نتعاون ونتعامل مع ذلك | Now how do we cope and deal with that? |
لهذا السبب انا وانتي يجب ان نتعاون | That's why, you and I should collaborate. |
لما لا نتعاون في العثور على الوصية | Why Don't We Agree To Find The Will, |
لا أريدها أن تعرف أننا نتعاون معا | I don't want her to know we're in cahoots. |
ونحن نتعاون مع هيئات، منها المنتدى الأوروبي للشباب. | We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. |
ونحن نتعاون في العمل على تحقيق هذا الهدف. | We are sparing no efforts to attain this objective. |
إلا أنه رمز عظيم يبين كيف يتعين علينا أن نتعاون. | However, it is a great symbol of how we have to work together. |
ونأمل أن نتعاون حتى تحكم غاياتنا النبيلة النظام العالمي الجديد. | Our wish is to cooperate so that our noble purposes will govern the new world order. |
ولن نتعاون مع رغبتها في المشاركة في الانتخابات الفلسطينية المقبلة. | We will not cooperate with its desire to participate in the forthcoming Palestinian elections. |
ونحن نتعاون في هذا المضمار بالفعل في إطار كومنولث الدول المستقلة. | We are already cooperating in this area within the framework of the Commonwealth of Independent States. |
نتعاون مع مختبر تصو ر الآلة في جامعة كالفورنيا في سان دياغو. | We're working with the Machine Perception Laboratory at the U.C. San Diego. |
ولا نزال نتعاون مع الولايات المتحدة والبلدان الأخرى في هذه المكافحة الدولية. | We continue to cooperate with the United States and other countries in that international fight. |
ولبلوغ هذه الغاية يتعين علينا أن نتعاون ونعبئ كل الجهود الوطنية والدولية. | To this end we must cooperate and mobilize all national and international efforts. |
تلك هي المستشفي التي نتعاون معها في دلهي, مستشفى سكروف الخيري للعيون | That's the hospital we're working with in Delhi, the Schroff Charity Eye Hospital. |
ويمكننا أن نتعاون في العملية، لكن ذلك يجب أن يكون على قدم المساواة. | We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. |
وما فتئنا نتعاون في تدريب البلدان النامية الأخرى لذلك الغرض ونحن مستعدون لذلك. | We have been and are willing to extend cooperation in training other developing countries for that purpose. |
فنحن ما فتئنا نتعاون مع الوكالة في العديد من المجالات منذ عام 1995. | We have been cooperating with the Agency in several fields since 1995. |
مع بعضنا البعض. ليس لدينا القدرة على التعاون فحسب بل اننا نتعاون بالعموم. | Not only are we capable of cooperating, we generally do. |
ونرى من اﻷهميــة بمكان أن نتعاون بشأن هذه القضية مع بلدان شرق ووسط أوروبا. | We deem it important to cooperate on this issue with the countries of Eastern and Central Europe. |
و يجب أن نتعاون سويا حتى نتمكن من قتلها و نقتسم النقود بيننا جميعا | We must work together to kill her and divide the silver equally amongst ourselves. |
حسنا ، يجب أن نتعاون جميعا، ولقد كان جميلا من الشركة أن تعطيك هذه الوظيفة | Well, we must all help. It was nice of the firm to give you the job |
حتى قبل ظهور مصطلح التمويل الجماعي والإنترنت فنحن عادة ما نتعاون مع مجموعة من الاشخاص | Even before crowdsourcing and the internet, we often collaborated with groups of people. |
وباﻻضافة الى ذلك، فإننا نتعاون بفعالية مع المنظمات اﻷوروبية مثل مجلس أوروبا وبصفة خاصة مجموعة بومبيدو. | Moreover, we cooperate effectively with European organizations, such as the Council of Europe, especially the Pompidou Group. |
وإننا نتعاون أيضا على نحو وثيق مع بعض البلدان المتضررة لغرض الرصد المشترك لجبابرة تجارة المخدرات. | We are also cooperating closely with certain affected countries for the purpose of joint detection of the kingpins of drug trafficking. |
ويجب أن نتعاون ﻻحتواء التوترات المترتبة كيﻻ تؤدي إلى مضاعفات ﻻ داعي لها في العﻻقات الدولية. | We must cooperate to contain the resulting tensions so that they do not unduly complicate international relations. |
ويسرنا أن نتعاون عن كثب مع البعثة التي ستوفد قريبا إلى النيجر كجزء من هذه المبادرة. | We would be very pleased to cooperate closely with the mission that is shortly to be sent to Niger as part of this initiative. |
أنا أسف سيد (بوكانان) نحن... كنا نود أن نتعاون معك فى هذا الأمر ، ولكن لن نستطيع | I'm sorry, Mr. Buchanan, we'd like to cooperate with you on this thing, but we just can't. |
ولتلك الأسباب، مازلنا نتعاون على الصعيد الدولي مع كل الجهود الرامية إلى حل المشاكل التي يواجهها المهاجرون. | For those reasons, we continue to cooperate at the international level with all efforts aimed at resolving the problems that migrants face. |
و لكنني أستطيع أن أقول أننا في بريطانيا نتعاون مع دول أخرى حتى ي صبح مبدأ تحمل مسئولية | I can say that Britain is in a position where we're working with other countries so that this idea that you have a responsibility to protect people who are victims of either genocide or humanitarian attack, is something that is accepted by the whole world. |
وأجرينا هذه التحقيقات حفاظا على مصالحنا الوطنية العليا، لكننا نتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع المجتمع الدولي. | We conducted these investigations in our own supreme national interest, but we are cooperating with IAEA and the international community. |
وعلى صعيد آخر، فإننا نتعاون مع بعض الدول الصديقــــة، خاصة ألمانيا اﻻتحادية، في عقد دورات مشتركة للضباط اﻷفارقة. | At another level, we also cooperate with a number of friendly States, particularly Federal Germany, in organizing joint courses for African officers. |
وتقر الوﻻيات المتحدة وروسيا كذلك بأن علينا أن نتعاون للتحكم بالخطر الناشئ لﻹرهابيين الذين يتاجرون في المواد النووية. | The United States and Russia also recognize that we must cooperate to control the emerging danger of terrorists who traffic in nuclear materials. |
وبعد 20 عام . .بصورة مفاجئة استطعنا ان نتعاون مع شركة من مالي هي سوجولون مارينيت تورب اوف باماكو | And 20 years later, miraculously, we collaborated with a company from Mali, the Sogolon Marionette Troupe of Bamako, where we made a piece about a tall giraffe. |
لكن اذا كان بامكان الروبوتات ان تكون مشاركة اذا اردنا ان نتعاون مع الروبوتات اذا كانت الروبوتات مقنعة | But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight. |
كما يمكننا أن نتعاون ﻻقامة شبكة إقليمية لمراكز البحث والرصد لمكافحة التصحر، مما يعزز من رفاهية جميع سكان منطقتنا. | We can cooperate to establish a regional network of research and monitoring centres for combating desertification, thus promoting the welfare of all the inhabitants of our region. |
وعلينا أن نتعاون سويا، ليس فقط لﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ، لكن أيضا للتخطيط لها ولتوقي حدوثها واحتوائها ووضع حد لها. | We have to pull together, not only to respond to emergencies but also to plan for them, prevent them, contain them and end them. |
هذا يحدث فقط عندما نعود بشكل كاف إلى نحن كلانا جسم حي ، ن جر ب الوحدة عندما نتعاون بالنسبه لمواردنا بحق. | And it's only when there is enough that we can become back to we , both of us as subject, and experience the unity, when we are truly collaborative of our resources. |
لقد انتهى بنا الأمر بأن عليك إعطاؤنا القصة المصورة من المفيد جدا أن نتعاون سويا مع المعلمين الذين تعمل معهم | We ended up using the visual that you gave us on the storyboard, which is really cool to have that sort of collaboration with the educator with whom you're working. |
ر ب حسنا, قبل أى شئ..و في هذا الموقف على وجه الخصوص, نحن فى الواقع.. نتعاون مع الحكومات فى هذا الإطار. | RB Well, first of all, on this particular situation, we're actually we're working with the government on it. |
ونحن على استعداد ﻷن نشارك مشاركة تامة في هذا الفريق، وأن نتعاون في صياغة قرار إجرائي بشأن كيفية المضي قدما بهذا العمل. | We are ready to participate fully in such a group, as well as to cooperate in the formulation of a procedural decision on how to carry the work forward. |
ابدأ، من أي وقت مضى نريد أن نتعاون مع أي نوع من البرامج الضارة أو سلبية موفر أو أي شيء مثل ذلك. | We never, ever want to partner with any sort of malware or negative provider or anything like that. |
وبعد 20 عام . .بصورة مفاجئة استطعنا ان نتعاون مع شركة من مالي هي سوجولون مارينيت تورب اوف باماكو حيث صنعنا هناك الزرافة الطويلة | And 20 years later, miraculously, we collaborated with a company from Mali, the Sogolon Marionette Troupe of Bamako, where we made a piece about a tall giraffe. |