ترجمة "نتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Exchange Swap Switch Kissing Exchanging

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نتبادل النظرات بحزن
We exchange sad looks
دعنا نتبادل الوظائف
Let's swap jobs.
بأمكننا أن نتبادل
We could sort of swap partners.
ينبغي أن نتبادل الأرقام
We should exchange numbers.
نتبادل القبلات في الخفاء
We kiss in a shadow
نتبادل قبلة الحب العذبة
We exchange a sweet kiss of love
دعنا نتبادل أخر الأخبار ساعتها
Let's catch up then.
إيريني ،دعينا نتبادل الحب هنا
Irene, I could love you up here.
نتبادل القصص وأنت لا تعلم لماذا
We tell stories and you don't know why
لأنني و إيف لا نتبادل المعلومات.
Yves and I obviously didn't compare notes.
جاتني فكرة ايش رايك نتبادل اعطني قبعتك
Oh, I've got an idea. We'll make an exchange. You give me your hat and I'll give you my beret.
نتبادل النظرات خلسة لا أكثر من ذلك.
We'd exchanged furtive looks but nothing more.
عندما نتبادل الأفكار نحصل على أكثر من ذلك.
When we share ideas we all get more.
جميل لو استطعنا أكثر أن نتبادل الرأي هنا.
I would like it if we had more interaction in this process.
انا و هذا الولد القديم نتبادل ذكريات الحياة
I'm told you come here to sleep.
ثم يتحدث الآخر، ثم نتبادل الأدوار بين بعضنا البعض.
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other.
يا الهي, أنني أفوز علينا أن نتبادل ضرب الكرات
Gee, I'm really winning. You want to get a rally going there.
نتبادل الأدوار لنتحدث عن النهاية على الرغم من أننا لم
You and I've been taking turns talking about our end.
على الأقل نحن لا نحتاج أن نتبادل إطلاق النار للدخول
At least we don't have to shoot our way in.
غريب اننا نتبادل المعاطف بعد تلك السنين تماما كما تقابلنا
Funny that we should wind up after all these years just as we met.
نحن هنا، نحن جزء من هذا المجتمع، نتبادل الأفكار و نناقشها.
We're here, we're part of a community, sharing out ideas and discussing them.
كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص.
We used to swap shots between drinks or drinks between shots.
فحن جيران منذ تقريبا ثلاثة سنواتو ... لم نتبادل المحادثات ... الإجتماعية أبدا
After all, we've been neighbours for nearly three years now and... we've never exchanged social calls.
اسدى معروفا ، دعنا نتبادل الشركاء إنها أخر ليلة والجميع يفعل ذلك
Do me another favor. Let's swap partners. It's the last night out.
وكنت نتبادل الحديث هنا وقت دخولكما فجأة وأخذكما لنا على حين غر ة
We were chatting here together when you two burst in and took us by surprise.
دخل هذا الهدف لأن السلة لم تكن محمية، لم نتبادل هنا، أليس كذلك
Um, this goal happened because the basket wasn't protected, we didn't rotate here, right?
ويمكنني المراهنة على هذه وتوفير الكثير من الوقت لأن لأنني و إيف لا نتبادل المعلومات.
And I can race through these and save a lot of time because Yves and I obviously didn't compare notes.
هذه الوجبة أين نتبادل النظر و نتواصل تحت ضوء واحد دافئ يمجد الراحة المستحقة بعد بذل الجهد
This mealtime scene, where the eaters exchange looks and words in a single lamp's consoling glow, is a celebration of well earned rest from labour.
فسوف يكون لزاما علينا أن نجعل أنظمتنا قابلة للتشغيل المتبادل، وأن نتبادل التقييمات الاستخباراتية، وأن نربط بين التكنولوجيات الحساسة.
We would have to make our systems interoperable, share intelligence assessments, and link sensitive technologies.
وفضلا عن تعزيز التدآبير التشريعية فإننا نتبادل بانتظام المعلومات مع جيراننا، واتخذنا، في هذا الصدد، بعض التدآبير الخاصة بالحدود.
Aside from the strengthening of legislative measures, we also regularly exchange information with our neighbours and have established border procedures.
وبناء على الواقع الوطني لكل منا، يمكننا أن نتبادل المعرفة، وأن يكمل كل منا الآخر، وأن نحقق التكامل لأسواقنا.
On the basis of our respective national realities, we can exchange knowledge, complement one another and integrate our markets.
لأنه في وقتنا الحالى أى شئ يمكنه أن يصبح موضوعا للفن نحن ننظر لمجالات آخرى، و نتبادل أطراف الحديث.
Because right now almost anything can be the subject of art, we look at other fields, and we have conversations.
إن تجربتنا تنطلق فعلا إلى الفضاء، وكل ما فعلنا هو أننا كنا نتبادل الأفكار في فصل دراسي صغير في تروي بميشيغان،
Our experiment is actually going into space, and we were just brainstorming it in a little classroom in Troy, Michigan, and now it's actually going on the I.S.S.
ويتعين علينا أن نجد سبيﻻ وأعتقد أن اقتراح باكستان في هذا الشــأن اقتــراح جيد لنجتمع حيث يمكننا أن نتبادل اﻵراء بحرية وبيسر.
We need to find a way and I think Pakistan apos s proposal on this is a good one to meet in rooms where it is possible to have a full and easy exchange of opinions.
وسيكون من دواعي سرورنا أن نتبادل ما لدينا من معارف وخبرة وتكنولوجيا من أجل إدارة أمور الأسلحة النارية على نحو مأمون ومتسم بالمسؤولية.
We would be happy to share our knowledge, expertise and technology for the safe and responsible management of firearms.
بينما نحن هنا ، نتبادل الأفكار بحرية مع بعضنا البعض، هناك أشخاص لايزالون يستخرجون الفحم من المناجم، من أجل تزويد الانترنت بالكهرباء، واستخراج المعادن
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things.
كنا نتبادل اطراف الحديث عن سن اليأس و تطرقنا الى موضوع مهبلها الامر الذي سوف تقوم به اذا ما كنت تتحدث عن سن اليأس
We were having a conversation about menopause, and we got onto the subject of her vagina which you'll do if you're talking about menopause.
ندفع لشركة أخرى ربما قبل الإحالة ثم يقوم شركائنا لنقل الـ traffic باستخدام الروابط النصية والإعلانات الترويجية وإعلانات مواقعهم وأحيان ا نتبادل قوائم البريد الإلكترني
We pay another company may be on a per referral basis and our partners, our traffic partners, drive traffic using text links, on site promotions and ads on their site and sometimes, we might even exchange email list and other data with these partners.
كنا نتبادل اطراف الحديث عن سن اليأس و تطرقنا الى موضوع مهبلها الامر الذي سوف تقوم به اذا ما كنت تتحدث عن سن اليأس
We were having a conversation about menopause, and we got onto the subject of her vagina, which you'll do if you're talking about menopause.
ورغم أننا لا نتبادل اللكمات مثل الرجال، فإننا لا نقل عنهم انفعالا ، خاصة وأن البطولة الرياضية الأكثر شهرة على مستوى العالم تستضيفها قارتنا في هذا العام.
Although we don t exchange blows like men, we are just as passionate, especially since the world s most famous tournament is being played on our continent.
ونحن نحتاج أيضا إلى تقديم الدعم للبحث الذي يوضح أسباب إصابات حوادث المرور وعواقبها في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، وعلينا أن نتبادل المعلومات التي تتولد لدينا.
We need to support research that illuminates both the causes and consequences of road traffic injuries in low and middle income countries and we must share the information that we generate.
بينما نحن هنا ، نتبادل الأفكار بحرية مع بعضنا البعض، هناك أشخاص لايزالون يستخرجون الفحم من المناجم، من أجل تزويد الانترنت بالكهرباء، واستخراج المعادن للقيام بجميع هذه الأمور.
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things.
السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية) أود، في البداية، أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة، التي تتيح لنا الفرصة لكي نتبادل الآراء بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese) At the outset, I wish to thank you, Sir, for arranging this meeting, which gives us the opportunity to exchange views on the issue of small arms and light weapons.
ونحن نتبادل المعلومات المتعلقة بحوادث الاتجار بالمواد الإشعاعية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونتعاون مع منظمة الشرطة الأوربية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في اجتماعات مشتركة بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والاشعاعية.
We share information on incidents of trafficking in radiological materials with IAEA and cooperate with Europol and Interpol in joint meetings on illicit trafficking of nuclear and radiological materials.
ويشتمل الأمر على منطق متكيف حين يتعلق الأمر بإبداء الكرم والتعاطف مع هؤلاء الذين نتفاعل معهم بشكل مستمر فهم يحكون ظهورنا ونحن نحك لهم ظهورهم (نتبادل الخدمات الشخصية التي لا يستطيع أي منا أن يتولاها بنفسه).
There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact we scratch their backs, they scratch ours.