ترجمة "ناقدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Critic Critical Reviewer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الردود الدولية كانت ناقدة أيضا
The international response has also been critical
أريدك ان تسمعى خطبتى فى طريقنا فأنت اقس ناقدة لى
I want you to hear my speech on the way. You're my severest critic.
أدا لويز هوكسستابل، ناقدة من صحيفة النيويورك تايمز، كان لها بعض الكلمات المختارة
Ada Louise Huxstable, the New York Times critic, had some choice words
وقد نظر إليها في السنوات اﻷخيرة نظرة ناقدة من حيث ضررها البيئي والبحث عن مصادر بديلة لها.
In recent years, it has been looked at critically in terms of environmental damage and the search for alternative sources of energy.
في المرحلة الحالية، من الضروري قبل كل شيء أن ننظر بعين ناقدة الى النظم القائمة داخل اﻷمم المتحدة.
At the present stage, it is necessary above all to take a critical look at the existing systems within the United Nations.
واستطرد قائﻻ إنه في حين أنه ما زال للجمعية العامة ولمحكمة العدل الدولية دوران مهمان فإنه ينبغي اﻻضطﻻع بدراسة ناقدة لهياكل المنظمة.
While the General Assembly and the International Court of Justice still had important roles to play, a critical examination of the Organization apos s structures should be undertaken.
وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لاستعراض أعمالها بعين ناقدة بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
Recalling the ongoing efforts of the Special Committee in carrying out a critical review of its work with the aim of making appropriate and constructive recommendations and decisions to attain its objectives in accordance with its mandate,
وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا لاستعراض أعمالها بعين ناقدة بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
Recalling the ongoing efforts of the Special Committee in carrying out a critical review of its work with the aim of making appropriate and constructive recommendations and decisions to attain its objectives in accordance with its mandate,
إن العالم الذي أشاد بإجراءات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالغزو العراقي للكويت ليتفحص اﻵن بعين ناقدة عجز المنظمة وعدم فعاليتها في البوسنة والهرسك.
The world, which applauded United Nations action on the Iraqi invasion of Kuwait, is examining with a critical eye the Organization apos s inaction and ineffectiveness in Bosnia and Herzegovina.
كريم عربجي (29 سنة) و طارق بياسي (22 سنة) كانوا قد حجزوا في حزيران ألفين وسبعة من قبل المخابرات السورية جر اء كتابة تعليقات على مواقع الكترونية ناقدة للحكومة السورية.
Karim Arbaji (29) and Tarek Biasi (22) were arrested in June 2007 by Syrian Military Intelligence for expressing online views critical of the Syrian government.
(ج) سيزيد تعزيز نظم الرصد والإبلاغ والتقييم الذاتي والمراقبة لتمكين المسؤولين الإداريين من أن يتفحصوا بعين ناقدة أنشطتهم وما يتصل بها من موارد ويكفلوا التركيز الصحيح على النواتج والنتائج المتوقعة.
(c) The monitoring, reporting, self evaluation and control systems will be strengthened further so as to enable managers to scrutinize critically their activities and associated resources and ensure proper focus on expected outputs and outcomes.
فاﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي جهاز خدمة مدنية دولية وهو بحاجة ماسة، شأنه شأن أي جهاز بيروقراطي، أن ينظر إلى نفسه بعين ناقدة لتقييم الكيفية التي يعتزم بها مواجهة تحديات المستقبل.
The Secretariat is an international civil service body. Like any bureaucracy, it must exercise self criticism and evaluate the manner in which it intends to face the challenges of the future.
إن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي جهاز خدمة مدنية دولية وهو بحاجة ماسة، شأنه شأن أي جهاز بيروقراطي أن ينظر إلى نفسه بعين ناقدة ويبرر وجوده ويعيد تقييم الكيفية التي يعتزم بها مواجهة تحديات المستقبل.
The Secretariat of the United Nations is an international civil service, and like any bureaucracy there is a compelling need for it to look critically at itself, justify its raison d apos être and reassess how it proposes to meet the challenges of the future.