ترجمة "ناضلت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Fought Struggled Tirelessly Swam Struggle

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف أخبر أولادي من قبري. إنني ناضلت من أجل مياههم
I'm gonna tell my kids, from the grave, that I stood up for their water,
لقد ناضلت شعوب البلدان اﻹصﻻحية من أجل حريتها وقد شجعناها على ذلك.
The peoples of the reformist countries fought for their freedom and we encouraged them to do so.
ناضلت من أجل نقل ما يتعرض له المدنيون العزل من اعتداءات في المناطق التي مزقتها الحرب.
She strove to document abuses against unarmed civilians in war torn regions worldwide.
ناضلت الحركة ضد حكومات محمد رضا بهلوي وضد حكومة جمهورية إيران الإسلامية، بعد ثورة عام 1979.
The group fought against the governments of Mohammad Reza Shah and after the 1979 revolution, the government of the Islamic Republic of Iran.
ناضلت تيمور الشرقية كثير ا لنيل استقلالها عن الحكم الإندونيسي، وتسعى لتحقيق الانتشار العالمي في مجال الثقافة والفنون.
Timor Leste s long struggle to achieve independence from Indonesian rule and move forward as a country is mirrored in its ongoing quest for worldwide recognition in the field of culture and the arts.
عب رت بونسي عن امتنانها للرئيس سانتوس، وللذين جعلوا من الممكن تحقيق هذا القانون الذي ناضلت عبر مؤسستها من أجل استصداره.
She expressed her gratitude to all those who made it possible for this law to be passed, something she had fought for through the foundation she runs.
في البطولة الوطنية في الولايات المتحدة عام 2005، ناضلت جونسون في اليوم الأول من المنافسة، وسقطت من عارضة التوازن على الأرض.
At the 2005 U.S. National Championships, Johnson fell from the beam on the first day of competition and finished tenth all around.
وعلى مدى الأعوام السبعة التالية ناضلت حركة تضامن من أجل استرداد شرعيتها، فأسست أكبر شبكة مقاومة سرية رأتها أوروبا منذ حروب هتلر .
For the next seven years, Solidarity fought for re legalization, building the biggest underground network of resistance Europe had seen since Hitler s war.
الواقع أن صناعات أخرى، بما في ذلك العمل المصرفي وتجارة التجزئة، ناضلت مع تكنولوجيا المعلومات إلى أن تمكنت من توظيفها على النحو الصحيح.
Other industries, including banking and retail trade, struggled with IT until they got it right. The gap between what IT promised and what it delivered in the early days was so stark that experts called it the IT productivity paradox.
لقد ناضلت طويلا لكي تجعل القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة تتخلى عن بعض من أفضل الأراضي والمناطق الساحلية، التي تستخدم كقواعد وكمجالات لمرمى النيران.
It had long struggled to get the United States military to relinquish some of the best land and coastlines, which had been used for bases and firing ranges, and it continued to struggle to get them to meet their commitments to clean up the toxic wastes left behind on those sites.
وعندها فإنك تقود، وتقود، وتقود، وفي الواقع، لدي اعتراف، لمجرد أنني ناضلت، ولمجرد أنني هنا، ولكني سأقولها، لا أستطيع إخباركم، ليس فقط لكوني هنا
So you drive and drive and drive, and, actually I've got to admit, just because I was struggling with this because I'm here, but I'll just say it, is, I cannot tell you, not only to be here in front of you, but what a privilege it is to be at US campus, because I have been escorted off of this campus so many times.
ومثلها كمثل المجر فقد ناضلت رومانيا في عصر ما بعد الشيوعية من أجل دعم الشفافية والنزاهة في مجتمع كان ذات يوم من أشد مجتمعات العالم انغلاقا .
Like Hungary, post communist Romania has struggled to increase transparency and honesty in what was once one of the world s most closed societies.
لقد ناضلت الصين من أجل إيجاد التوازن بين المركزية والتجزئة ــ بين التحكم وعدم اليقين ــ عبر تاريخا التطويل من ديناميكيات الصعود والهبوط، والتفسخ المحلي، والغزو الأجنبي.
China has been struggling to balance centralization and fragmentation that is, control and uncertainty throughout its long history of rising and falling dynasties, domestic decay, and foreign invasion.
ومن شأنه أن يعمل كمثال قوي تقتدي به دول آسيوية أخرى ــ بما في ذلك بلدي اليابان ــ حيث ناضلت المرأة من أجل اكتساب موطئ قدم انتخابيا.
And it would provide a powerful example to other Asian countries including my own in which women have struggled to gain an electoral foothold.
فصولى المفضلة كانت دائما فصول تحدى.ولكن، بعد أنا ناضلت من خلاله شعرت بطريقة ما انه معى نقاط أكثر عند اختبار الذكاء مما كان عندى فى بداية الكورس
But, after I struggled through them I somehow felt like I had a few more IQ points than when I started.
أن من خلال هذه السنوات 9 أنا ناضلت للوفاء، وقد أدى الكفاح لي هنا. في هذا الفيلم ترون، لأن هذا الوعد ليس فقط عن يعقوب. أو بي.
Over the past nine years, I have fought to fulfill it, and the fight has led me here, to this movie you're watching, because that promise is not just about Jacob or me.
وإننا مقتنعون اقتناعا راسخا أن هاتين الخطوتين، وقد حدثتا في نفس اليوم، ستكرسان اﻻستقرار اﻷوروبي وتعمﻻن على تعزيز القيم اﻷوروبية المشتركة التي ناضلت شعوبنا طويﻻ في سبيلها. لينارت ميري رئيس
These two steps, and the fact that they are taking place on the same day, we are firmly convinced will enhance European stability and help promote the common European values that our peoples have struggled towards for so long.
وتظل رائحة الموت الكريهة والواضحة دائمة الوجود في هذا المشهد المنعزل. ناضلت للمرور بما تبقى من أبنية ومنازل وجثث متفحمة خارج العربات وسيارات الإسعاف. وفي محاولة مني لإيجاد منزل أحمد
Hundreds of families are forced to flee to different destinations all over the whole of the Strip, and hundreds who used to live alongside one another before... ...are now no longer even in touch.
ولقد ناضلت اللجنة من أجل تقديم المنتج الكامل من حيث التفويض، والدقة العلمية، ومراجعة الأقران، والانفتاح، فنجحت في جلب وإبراز المعارف ـ والفجوات المعرفية أيضا ـ المتعلقة بفهمنا للانحباس الحراري العالمي.
The Panel has striven to deliver the perfect product in terms of its mandate, scientific rigor, peer review, and openness, and has brought forward the knowledge but also the knowledge gaps in terms of our understanding of global warming.
وبالتالي، فإن من المتوقع أن يأتي فجر جنوب افريقيا الجديدة بالحريات والحقوق اﻷساسية التي حرمت منها أغلبية أبناء جنوب افريقيا كل هذه المدة الطويلة، والتي ناضلت من أجلها كل هذه المدة الطويلة.
The dawn of a new South Africa is therefore expected to bring forth the freedoms and fundamental rights that the majority of South Africans have been deprived of for so long, and for which they have fought for so long.
وكانت القوة الإيديولوجية الدافعة لتلك النشأة تستمد من القومية العلمانية المستلهمة من أوروبا. ولقد ناضلت هذه القومية العلمانية من أجل إحداث التغيير السياسي والاجتماعي عن طريق العمل الحكومي المتوجه من القمة إلى القاعدة.
Its driving ideological force was a European inspired secular nationalism, which strove for political and social modernization through top down government action.
وبالتالي، يعتبر اﻻنسحاب الفوري والكامل للقــوات فـــي مصلحة اﻻتحاد الروسي والدول اﻷخرى المعنية، وفي مصلحة السلم والهدوء في المنطقة، وفي مصلحة تهيئة منــاخ للتفاهـــم يفضـي إلى تحقيق المثل التي ناضلت من أجلهما هذه المنظمة منذ إنشائها.
Therefore the immediate and complete withdrawal of the forces is in the interest of the Russian Federation and other States concerned, in the interest of peace and tranquillity of the region, and in the interest of an atmosphere of understanding conducive to the attainment of the ideals for which this Organization has fought since its inception.
وقد ناضلت الصناعة المالية ضد هذا التشريع، فمارست الضغوط على الهيئات التنظيمية والكونجرس لتأخير أو إضعاف الإصلاحات بعد إصدارها وحثت الكونجرس على منع مرشحين رئيسيين وحجب سبل تمويل أساسية وأقامت دعاوى قضائية عدوانية لإحباط تنفيذ قواعد مهمة.
The financial industry battled against this new legislation. It lobbied regulatory agencies and Congress to delay or weaken reforms after they were enacted urged Congress to block key nominees and withhold essential funding and launched aggressive lawsuits to stymie implementation of important rules.