ترجمة "ناجين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل كانت هناك أي ناجين آخرين | Were there any other survivors? |
وحتى الآن لاتوجد تقارير عن وجود ناجين | So far there's been no report on the possibility of survivors. |
عربة الأنقاذ, لا اشارات على وجود ناجين | Search plane gives a negative on survivors. |
هل كان هناك ناجين اخرين فى الحطام | Were there any other survivors in the wreck? Watch it. |
حاملة فريقا من علماء التنقيب مهمتنا هي البحث عن ناجين | . ..with a prospecting party of scientists. Our mission is to search for survivors. |
لكن سنواصل البحث عن ناجين قبل ان نتوجه الى نيويورك | But of course we'll go on searching for survivors until we turn back to New York. |
والحمالات والراديو, وحتى سنصطحب طبيبا معنا فى حالة وجود ناجين هناك | We have to carry up some flies, a stretcher, radio, even a doctor in case someone left alive up there. |
في البداية تم إنقاذ ثلاثة ناجين جرحى، لكن سرعان ما توفي جميعهم. | Three injured survivors were rescued, but eventually died of their injuries. |
لقد رحبنا جدا، بوصفنا ناجين من ذلك التراث، بالوقف اﻻختياري للتجارب النووية. | As survivors of that legacy, we very much welcomed the nuclear testing moratorium. |
ولكن هناك رغم ذلك طريقة أخرى للنظر إلى البدو الرحل باعتبارهم ناجين ورجال أعمال ومتعهدين ووكلاء للتحول. | And yet there is another way to view nomads as survivors, entrepreneurs, providers, and agents of transformation. |
اعمل مع ناجين من صدمات الطفولة، وأعرف من أبحاثي المستقلة لمدة اربعة اعوام من برنامج فايف داي | I work with survivors of childhood trauma, and I know from my independent research, that four years after just a five day program, there is a highly statistically significant can never say that word, highly statistically significant reduction in depression. |
والنساء ألآئي كان لي إمتياز مقابلتهم عندما كان هنالك ثلاثة ناجين, حكوا هذة القصص عن الإستلقاء في أكواخهم | And the women, who I was so privileged to meet when there were three survivors, told these stories about lying in their cots in the refugee camps. |
لكننا جلنا قرب الأبنية المحيطة التي تم إخلاؤها، وبحثنا عن أي ناجين في الأبنية لقد كان ذلك خطيرا جدا . | But we did go into all the surrounding buildings that had been evacuated, and searched for possible survivors in the buildings that were too dangerous to go into. |
والنساء ألآئي كان لي إمتياز مقابلتهم عندما كان هنالك ثلاثة ناجين, حكوا هذة القصص عن الإستلقاء في أكواخهم في معسكرات النازحين. | And the women, who I was so privileged to meet when there were three survivors, told these stories about lying in their cots in the refugee camps. |
ايها الرب اله اسرائيل انت بار لاننا بقينا ناجين كهذا اليوم. ها نحن امامك في آثامنا لانه ليس لنا ان نقف امامك من اجل هذا | Yahweh, the God of Israel, you are righteous for we are left a remnant that has escaped, as it is this day. Behold, we are before you in our guiltiness for none can stand before you because of this. |
ايها الرب اله اسرائيل انت بار لاننا بقينا ناجين كهذا اليوم. ها نحن امامك في آثامنا لانه ليس لنا ان نقف امامك من اجل هذا | O LORD God of Israel, thou art righteous for we remain yet escaped, as it is this day behold, we are before thee in our trespasses for we cannot stand before thee because of this. |
يقوم مستخدمو تويتر باستعمال وسم rescuemehaiti لإرشاد وتوجيه المساعدة إلى مواقع محددة في بورت أو برينس وباقي أنحاء هاييتي حيث يعرف وجود ناجين عالقين أو بحاجة لعناية طارئة. | Twitter users are using the tag rescuemehaiti to direct help to specific locations in Port au Prince and around Haiti where there are known survivors who are trapped or in need of urgent care. |
فمثل هذا التعاون من شأنه أن يقدم الفرصة من أجل تحويل الضحايا إلى ناجين، وتحويل تشيرنوبيل من رمز للخراب إلى رمز لقدرة الإنسان على المرونة في مواجهة الصعاب والتمسك بالأمل. | Such cooperation offers the chance to transform victims into survivors, and to transform Chernobyl from a symbol of destruction to a symbol of human resilience and hope. |
واجعل فيهم آية وارسل منهم ناجين الى الامم الى ترشيش وفول ولود النازعين في القوس الى توبال وياوان الى الجزائر البعيدة التي لم تسمع خبري ولا رأت مجدي فيخبرون بمجدي بين الامم. | I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the islands afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory and they shall declare my glory among the nations. |
واجعل فيهم آية وارسل منهم ناجين الى الامم الى ترشيش وفول ولود النازعين في القوس الى توبال وياوان الى الجزائر البعيدة التي لم تسمع خبري ولا رأت مجدي فيخبرون بمجدي بين الامم. | And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory and they shall declare my glory among the Gentiles. |