ترجمة "مولانا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Lord Sasahara Heir Master Serve

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مولانا ينتظر رسالتك بنفاذ صبر
Our master will be most eager for your message.
وطن مولانا هو عالم الجان ( الروح )
Maulana s homeland is the realm of Jaan ( spirit )
وقالوا للخليفة مولانا .. ان العلماء يغشون
They said, Your Highness, the scholars are cheating.
هز فقدان التبريزي كيان مولانا الرومي ففجر حزنه في الشعر.
Rocked by the loss, Maulauna burst into verse.
إن مولانا المسيح يفهم ذلك إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار
Our Lord Jesus understood that and he welcomed questions, as the right of free men.
في ذلك الوقت كانت المدينة تحت سلطان سلاجقة الروم ومن هنا جاء تلقيب مولانا بالرومي.
At the time the city was under the Seljuk Sultanate of Rûm, which provides the basis for Maulana's last name.
ثم نشرت صحفية في قناة أريانا نيوز الأفغانية مقابلة مع السفير الإيراني لدى أفغانستان والذي صرح بأن إيران لا تطالب بامتلاك مولانا وليس لديها نية بتسجيل المثنوي أو مولانا وإنما تحاول تسجيل بعض النسخ القديمة للمثنوي .
Then, on June 12, a journalist for Afghan media outlet Ariana News posted an interview with Iran s ambassador to Afghanistan who said Iran has no claim to own Maulana Iran has no intention to register Mathnawi or Maulana. Iran only attempts to register some old versions of the Mathnawi.
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Tell them Nothing can befall us except what God decrees . Our protector is He , and in God should the faithful place their trust .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say , O dear Prophet Nothing shall befall us except what Allah has destined for us He is our Master and the Muslims must rely only on Allah .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say ' Naught shall visit us but what God has prescribed for us He is our Protector in God let the believers put all their trust . '
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say thou naught shall ever befall us save that which Allah hath ordained for us He is our patron , and on Allah let the believers rely .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us . He is our Maula ( Lord , Helper and Protector ) .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say , Nothing will happen to us except what God has ordained for us He is our Protector . In God let the faithful put their trust .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say Nothing will befall us except what Allah has decreed for us He is our Protector . Let the believers , then , put all their trust in Allah .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us . He is our Protecting Friend .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say , Nothing will befall us except what Allah has ordained for us . He is our master , and in Allah let all the faithful put their trust .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say ' Nothing will befall us except what Allah has ordained . He is our Guardian .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say , Never will we be struck except by what Allah has decreed for us He is our protector . And upon Allah let the believers rely .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
( Muhammad ) , say , Nothing will happen to us besides what God has decreed for us . He is our Guardian .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us He is our Patron and on Allah let the believers rely .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say , Nothing can befall us , except what God has ordained for us . He is our Supreme Lord .
قل لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا إصابته هو مولانا ناصرنا ومتولي أمورنا وعلى الله فيتوكل المؤمنون .
Say Nothing will happen to us except what Allah has decreed for us He is our protector and on Allah let the Believers put their trust .
ومع احتدام النقاش أن شئت صفحة على فيسبوك باسم مولانا جلال الدين محمد البلخي (من بلخ) مركز ا لحملة منسقة للاعتراف بصلة الرومي بأفغانستان.
As the debate raged a Facebook page called Maulana Jalaluddin Mohammad Balkhi (Maulana Jalaluddin Mohammad of Balkh) became home to a concerted campaign to recognise Rumi's Afghanistan connection.
وكان مولانا عبد الحكيم (Molana Abd al Hakim) الأكثر شهرة بين العديد من الأطباء الذين يمارسون المهنة في الخانة البخارية في القرن السادس عشر.
Molana Abd al Hakim was the most famous of the many physicians who practised in the Bukharan khanate in the 16th century.
وفي تعاطف صريح مع طالبان والمليشيات الق ـب لية التي تقاتل الجيش الباكستاني، نجح الأخوان اللذان يترأسان مسجد لال، مولانا عبد العزيز ومولانا عبد الرشيد غازي ، في حشد قاعدة من المنظمات المقاتلة المحظورة حولهما.
Openly sympathetic to the Taliban and tribal militants fighting the Pakistan army, the two cleric brothers who head Lal Masjid, Maulana Abdul Aziz and Maulana Abdur Rashid Ghazi, have attracted a core of banned militant organizations around them.
وأعرب جاويش أوغلو بدوره عن عدم علمه بهذه القضية ووعد أن يأخذ بعين الاعتبار أن أفغانستان هي مسقط رأس ميلاد مولانا جلال الدين محمد البلخي ، وهو الرد الذي فشل في إخماد الاحتجاج على الإنترنت.
Çavuşoğlu in turn expressed his unawareness of the issue and promised Afghanistan s considerations and recommendations as the birthplace of Maulana Jalaladdin Muhammad Balkhi would be considered in the submission, a reaction that failed to quell online protest.