ترجمة "مواعيده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير منضبط فى مواعيده | Untidy. |
اخبر الرئيس الا يفعل شيئا بخصوص تغير مواعيده | Tell the Chairman that he doesn't need to try too hard to change his schedule. |
أجل، يأتى دائما بعدي ليكون دقيق فى مواعيده. | Oh yes. He's always been after me to be more punctual. |
على ما أتذكر كان (ديفيد) مؤدبا و منضبطا فى مواعيده. | The David I remember was polite as well as punctual. |
و لذا حتى لا يفوت مواعيده انجلترا سوف تخسر مستعمراتها الامريكية | So to avoid upsetting his arrangements England will lose her American colonies |
الاب قال ان كان ابنه سيتزوج حقا فسيعدل على جدول مواعيده و يعود في وقت مبكر | The elder said that if his son is really getting married, he will adjust his schedule and return earlier. |
وأضاف أن وفده كان على الدوام دقيقا في مواعيده، لذا فهو مسرور باقتراح اﻷرجنتين بدء الجلسات في وقتها واستخدام الوقت المتاح بكفاءة. | His delegation was always punctual and was therefore pleased by the Argentine proposal to begin meetings on time and to use the available time efficiently. |
يؤﱠمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطﻻعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات الﻻزمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات، ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة. | Provides support to the Chief Military Observer in the execution of his responsibilities, makes arrangements as required to organize and facilitate his official schedule and other related duties, and assists with special assignments. |
ويندر منح احتياجات المرأة اﻷولوية في الخدمات التي تقدمها الحكومة، وهناك في الغالب نقص في برامج اﻻسكان، وتوفير العيادات الصحية، ومراكز رعاية الطفل أو النقل )الذي تحدد مواعيده عموما لتلبية احتياجات كاسبي الدخل(. | Women apos s needs are rarely given priority in government provided services, and there is a frequent lack of housing programmes, provision of health clinics, child care centres or transportation (which is generally scheduled to serve the needs of the income earners). |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Yet they bore with fortitude the falsehoods and the hurt until our help arrived . There is no changing the word of God The news of ( past ) apostles has come to you already . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | And indeed Noble Messengers have been denied before you , so they patiently bore the denial and torture till Our help reached them and there is none to alter the decisions of Allah and the news of the Noble Messengers have already reached you . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Messengers indeed were cried lies to before thee , yet they endured patiently that they were cried lies to , and were hurt , until Our help came unto them . No man can change the words of God and there has already come to thee some tiding of the Envoys . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | And apostles have assuredly been belied before thee , but they patiently bare that wherefore they were belied , and they were hurt , until Our succour came to them . And none can change the words of Allah and assuredly there hath come unto thee some tidings of the sent ones . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Verily , ( many ) Messengers were denied before you ( O Muhammad SAW ) , but with patience they bore the denial , and they were hurt , till Our Help reached them , and none can alter the Words ( Decisions ) of Allah . Surely there has reached you the information ( news ) about the Messengers ( before you ) . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Other messengers before you were rejected , but they endured rejection and persecution until Our help came to them . There can be no change to God s words . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Messengers before you have been given the lie to , and they endured with patience their being given the lie to and being persecuted until the time when Our help reached them . None has the power to alter the words of Allah . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Messengers indeed have been denied before thee , and they were patient under the denial and the persecution till Our succour reached them . There is none to alter the decisions of Allah . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Apostles were certainly denied before you , yet they patiently bore being denied and tormented until Our help came to them . Nothing can change the words of Allah , and there have certainly come to you some of the accounts of the apostles . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Messengers indeed were belied before you , yet they became patient with that which they were belied , and were hurt until Our help came to them . There is none to alter the Words of Allah and there has already come to you some news of the Messengers . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | And certainly were messengers denied before you , but they were patient over the effects of denial , and they were harmed until Our victory came to them . And none can alter the words of Allah . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | The Messengers who lived before you were also accused of lying , but they exercised patience . They were cruelly persecuted before We gave them victory . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | And certainly apostles before you were rejected , but they were patient on being rejected and persecuted until Our help came to them and there is none to change the words of Allah , and certainly there has come to you some information about the apostles . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Other messengers have been denied before you , and they bore their rejection and persecution steadfastly , until Our help came to them . There is no one who can change the words of God . |
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك . | Rejected were the messengers before thee with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs , until Our aid did reach them there is none that can alter the words ( and decrees ) of Allah . Already hast thou received some account of those messengers . |