ترجمة "مهل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مهل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على مهل | (Artie) Take it easy. |
على مهل، الآن | Easy, now. |
وسأقوم بحلها على مهل | We'll do this one slowly. |
على مهل أيها العجوز | Easy, easy, old man. |
بطريقة مهل فعل كل شيء بطريقة مهل كان يفكر تحاول على زوج من الأحذية. | In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots. |
على مهل نحتاجه لبلوغ الوطن | Handle it gently. It has to get us home. |
هيا بنا، لننطلق على مهل . | Let's go. Start out easy. |
على مهل بتلك البنادق أيها الأولاد | Steady with those rifles, boys. |
امش على مهل, ولكن احمل عصا ثقيلة | Walk softly, but carry a big stick. |
كن حذرا، فخذه على مهل ولا تسحقه | You be careful, take it easy and don't mash him. |
ثم تزوج من لعنة حجم سلمه بطريقة مهل. | Then he took the volume Cuss handed him in a leisurely manner. |
حسنا ، في الواقع دعونا نفكر بهذا على مهل | Well, actually, let's think about this carefully. |
و هنا زميل آخر لها يأتي على مهل | And then there's another fellow that will leisurely come by. |
إشربي القهوة على مهل، وتحدثي إليها وكأن ما تقولينه لا يهمك كثير ا | Sip at your coffee like it ain't important to you. |
هذه اول مرة شاهدنا رجال الشرطة، الشرطيات ممارسة المشي على مهل من هذا القبيل. | This is the first time we saw policemen, policewomen practicing walking leisurely like that. |
ويبدو أن فرنسا تحب أن تتصور أنها في مؤخرة المضمار، تمشي على مهل فتتفق خطواتها مع خطوات ألمانيا تماما. | France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany. |
وعلاوة على ذلك، فإن المرفق دال ينص على توسيع نطاق المعاملة الخاصة والتفاضلية ليتجاوز مجرد منح مهل زمنية انتقالية أطول. | treatment should extend beyond merely granting longer transition periods. |
42 ومن بين التدابير المالية، يمثل تخفيض الضرائب ومنح مهل ضريبية في مجالات محددة، مثل تمويل رأسمال المخاطرة، أهمية خاصة. | Among fiscal measures, the reduction of taxes and the granting of tax breaks in selected areas such as venture capital financing were of particular importance. |
ومن الواضح جدا أيضا أن هذه البلدان تبذل جهودا هائلة للتغلب على فترة مؤلمة من اﻻصﻻحات التي تنفذ خﻻل مهل زمنية ضيقة للغاية. | It is also very clear that these countries are making huge efforts to overcome the painful period of reforms carried out within extremely tight time limits. |
عندما ارى هذا النوع من المسائل، سواء عند لعب لعبة الزوايا او في الـ SAT سيمكنني ايجاد كل زاوية يمكنني ايجادها واحاول على مهل | So whenever I see these type of problems, either while playing the angle game or on, say, an SAT, I just literally kind of figure out every angle that I can figure out and slowly try to make my way to the goal angle. |
14 وتلاحظ اللجنة أن معظم التكاليف التشغيلية مطلوبة الآن نظرا لتحديد مهل لشراء بعض المعدات وضرورة كفالة توافر تلك المعدات لدى بدء الانتقال إلى الصومال. | The Committee notes that most of the operational costs are requested now in view of the lead procurement time required for some equipment and the need to ensure its availability once the relocation to Somalia begins. |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | We have divided the Qur 'an into parts that you may recite it to men slowly , with deliberation . That is why We sent it down by degrees . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And We sent down the Qur an in parts , that you may gradually recite it to the people , and We sent it down slowly in stages . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | and a Koran We have divided , for thee to recite it to mankind at intervals , and We have sent it down successively . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And this is a Recitation which We have made distinct that thou mayest recite it unto mankind with delay , and We have revealed it at intervals . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And ( it is ) a Quran which We have divided ( into parts ) , in order that you might recite it to men at intervals . And We have revealed it by stages . ( in 23 years ) . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | A Quran which We unfolded gradually , that you may recite to the people over time . And We revealed it in stages . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | We have revealed the Qur 'an in parts that you may recite it to people slowly and with deliberation and ( for that reason ) We have revealed it gradually ( to suit particular occasions ) . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And ( it is ) a Qur 'an that We have divided , that thou mayst recite it unto mankind at intervals , and We have revealed it by ( successive ) revelation . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | We have sent the Quran in discrete parts so that you may recite it for the people a little at a time , and We have sent it down piecemeal . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | and We have divided the Koran for you to recite at intervals to mankind and We have sent it down successively . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And it is a Qur 'an which We have separated by intervals that you might recite it to the people over a prolonged period . And We have sent it down progressively . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | We have divided the Quran into many segments so that you would read them to the people in gradual steps as We reveal them to you from time to time . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | And it is a Quran which We have revealed in portions so that you may read it to the people by slow degrees , and We have revealed it , revealing in portions . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | We have revealed the Quran bit by bit so that you may recite it to the people slowly and with deliberation . We have imparted it by gradual revelation . |
وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . | ( It is ) a Qur 'an which We have divided ( into parts from time to time ) , in order that thou mightest recite it to men at intervals We have revealed it by stages . |
(ج) طول مدد مهل الشراء وعمليات التأخير في تسليم مجموعة متنوعة من المعدات، من قبيل أثاث المكاتب والإمدادات الطبية ومعدات الأمن والسلامة من جانب المتعاقدين المحليين ومن خلال عقود منظومة الأمم المتحدة على السواء | (c) Long lead procurement times and delays in the delivery of a variety of equipment such as office furniture, medical supplies, security and safety equipment by both local contractors and through United Nations system contracts |
ناراسيمها راو، اﻷمة بهذه المناسبة، وأوضح السيد راو في خطابه أن اﻷمم المتحدة ما فتئت عامﻻ رئيسيا في صون السلم وفي تغيير العالم، على مهل وبصورة ﻻ تكاد تلحظ أحيانا، الى عالم مختلف بصورة واضحة للعيان، لقد قال | In his address, Mr. Rao noted that the United Nations has been a major factor in maintaining peace and in changing the world, slowly and often imperceptibly, into a visibly different place. He said |
4 يجوز للجنة، أو لفريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو لمقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، مطالبة الدولة الطرف أو صاحب البلاغ بتقديم معلومات أو ملاحظات خطية إضافية، خلال مهل زمنية محددة، تتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية. | The Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, may request the State party or the author of the communication to submit, within specified time limits, additional written information or observations relevant to the question of admissibility of the communication or its merits. |
عمليات البحث ذات الصلة : غداء مهل - على مهل - محرك مهل - بطريقة مهل - عشاء مهل - عطلة مهل - على مهل السباحة - المشي على مهل - كروز على مهل - ضمن مهل زمنية قصيرة