ترجمة "من سيطرتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خرجتالأمورعن سيطرتنا،و... | Things got way, way out of hand back there. And I... |
ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن | They don't seem to be under our control. |
وربما كان من الأفضل أن نفرض سيطرتنا على الأسلحة. | Perhaps it would be better to control the weapons. |
وقد بدأ الامر يخرج عن سيطرتنا | And we're starting to make our way. |
و بالطبع هناك العديد من الأشياء في حديقتنا خارجة عن سيطرتنا | And obviously there are a lot of things in our garden beyond our control. |
هل قلت لك لا ، أن أول من اعترف وقبل أن تتفاقم الأمور وتخرج عن سيطرتنا | Did I say no? I'm the first to admit it didn't jell as fast as we'd like. |
وربما كانت الأسباب خارج نطاق سيطرتنا، ولكن كيفية الاستجابة أمر في أيدينا. | Their causes may be beyond our control, but how we react is in our own hands. |
إن العديد من الناس ينظرون إلى المجاعات باعتبارها جزءا من قوى الطبيعة، التي تقع بالكامل خارج نطاق سيطرتنا. | Many people see famines as forces of nature, completely beyond our control. |
ألم ر يأتي من أحداث خارجة عن سيطرتنا. انه جاء من النقاش في واشنطن حول ما اذا كان | The greatest blow to our confidence in our economy last year didn't come from events beyond our control. |
ونأمل أن نا إذا تمك نا من فهم كيفي ة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت. | And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. |
أجل، السلام صعب ، ولكن قوى التأريخ مهما تبدو كبيرة بعض الأحيان، ليست فوق سيطرتنا. فمستقبلكم ملك لكم | And yes, peace is hard, but the forces of history which sometimes seems so large are not beyond our control. |
في بعض الأحيان قد يتحرك التاريخ بفعل قوى خارجة عن سيطرتنا، وفي بعض الأحيان عن طريق الصدفة المحضة. | Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. |
ولكن لأسباب سوقية خارجة عن سيطرتنا، تعين علينا تأجيل نشر القوات إلى الميدان حتى مرحلة لاحقة، بالرغم من أن رغبتنا لا تزال أكيدة وملزمة. | However, for logistical reasons beyond our control, and although our desire remains firm and committed, we have had to postpone to a later stage the deployment of troops to the field. |
خارج مجال سيطرتنا. التهديد الأكبر ليس مثل جسم فضائي على وشك الإرتطام بنا, و لا يمكننا القيام تجاهه بردة فعل. | Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about. |
وهما تتجاوزان إلى حد كبير حدود سيطرتنا على الرغم من أن مكتبي يواصل استخدام كل الوسائل المتاحة لديه للسعي لإحراز التقدم صوب القاء القبض عليهم. | They are largely beyond our control, even though my Office continues to use all means at its disposal to try to make progress towards their arrest. |
وهذا النموذج سائد في دوائر الصحة العامة، رغم أن قائمة الأسباب المتداخلة والمتناقضة لابد وأن تدفعنا إلى مراعاة عوامل خارجة عن سيطرتنا. | The model in public health is smoking, though the list of overlapping and contradictory causes implies greater deference to factors beyond our control. |
المشكلات الكبر التي تواجه العالم اليوم ليس على الإطلاق خارج مجال سيطرتنا. التهديد الأكبر ليس مثل جسم فضائي على وشك الإرتطام بنا, و لا يمكننا القيام تجاهه بردة فعل. | The big problems facing the world today are not at all things beyond our control. Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about. |
وتقوم بعزلها وإغلاقها، وتحويلها إلى أقاليم خارجة على القانون، وإلى ثقوب سوداء تزخر بكل أنواع الاتجار غير المشروع والأنشطة الإجرامية، بما في ذلك إمكانية حدوث أنشطة إرهابية، يمكن أن تتطور خارج سيطرتنا أو أي شكل من أشكال السيطرة، وخارج أي قانون. | They isolate them and close them, transforming them into outlaws, black holes where all kinds of trafficking and criminal activities, possibly including terrorist activities, could develop outside our control or any form of control, outside any law. |
لندن خلال السنوات القليلة الماضية شهد الفكر المتعلق بالسعادة تغيرا كبيرا فحتى وقت قريب كان يبدو من المنطق الافتراض بإن السعادة تحددها عوامل مثل الحظ أو القدر أو الجينات الخارجه عن سيطرتنا. لقد كان من السهل ان نؤمن بكلمات صامويل بيكيت دموع العالم تتدفق باستمرار . | Until recently, it seemed sensible to assume that our happiness was determined by factors such as luck, fate, or genes that are beyond our control. It was easy to believe that, in the words of Samuel Beckett, the tears of the world are a constant quantity. |
من من من | Who. |
من من من | Whowho. |
فخامتك من، من، من | Your Majesty. Who, who, who? |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive elements. |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Unknown. |
من من .. ! | Of who? |
من من | Who? Who? |
...من... من | Who else? |
من ! من | Anyway, who...? |
من من | Of whom? |
من، من | Who? |
من مشاعرنا، من تصوراتنا، من عواطفنا. | We are like a leaf floating on the ocean. The waves push us. |
من سيكون من اقتله من الابطال | Who will be my Hector? |
الأشعة من ألفا من إثنان و إثنان من الذ ر ات من. | Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements. |
الأشعة من ألفا من إثنان و إثنان من الذ ر ات من. | Melting Point K |
لذا سيكون لديك العديد من، العديد من, العديد من, العديد من، العديد من وصلات. | So you'd have many, many, many, many, many connections. |
فعدد من يعملن من غير تفرغ من النساء يفوق بكثير عدد من يعملون من غير تفرغ من الرجال. | Many more women than men worked part time. |
من خرج من السيارة من انت مخطئة | Dropping whom off? I think you saw it wrong... |
من دون التفكير من الهدف من هذا ! | Without ever thinking about what's the point? |
حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف | Facts from history, from geography, from newspapers.. |
من خدع من | Who fooled whom? |
من .... من انتم | Who... Who are you? |
من يواعد من | Who's dating who? |
من اجل من | For whom? |
من هي من | Who's who? |
وتتكون من 11 فريقا من شمال إنجلترا، 1 من لندن، 1 من ويلز، و1 من فرنسا. | It consists of 11 teams from Northern England, 1 from London, 1 from Wales and 1 from France. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضمن سيطرتنا - خارج سيطرتنا - تحت سيطرتنا - في سيطرتنا - خارج عن سيطرتنا - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من