ترجمة "من بين هؤلاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : هؤلاء - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بين - ترجمة : هؤلاء - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
! من بين كل هؤلاء الناس | Me, of all people. |
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر | Photo credit Ahmed Jedou |
أتعرف م ن يكون توم من بين هؤلاء | Do you know which one of those guys is Tom? |
كان ليجيك كولاكوفسكي من بين هؤلاء الناس. | Leszek Kolakowski was one of these people. |
من بين هؤلاء 47 يحضرون الكنيسة أسبوعي ا. | 47 percent of them attend church services weekly. |
وكان من بين هؤلاء 1.700 امرأة حاملا. | 1,700 of these people were pregnant women. |
من بين هؤلاء المشاركين، 21 في المائة من النساء. | Of these, 21 were women. |
ومن بين هؤلاء 46.6 في المائة من النساء. | Of them, 46.6 were women. |
وما الفرق بين كل هؤلاء | What's the difference between all of these? |
... أمشي بين هؤلاء الم دانيين ... هؤلاء اللصوص والقتلة وحدي ، بدون سلاح | these thieves and murderers... alone, unarmed. |
من بين هؤلاء المعتقلين ناشطة حقوق الإنسان سهير الأتاسي. | Among those detained were human rights activist Suhair Atassi. |
حاو ل وا الربط بين هؤلاء الصغار وأبائهم. | Try matching these youngsters to their parents. |
ـ هل بين هؤلاء الناس نساء | Are any of the people women? |
من بين هؤلاء، تم الاعتراف بعدد 2298 كلاجئ بشكل رسمي. | Of those, 2,298 had their refugee status recognized. |
أدين من بين هؤلاء 22 متهما، وتمت تبرئة 3 منهم. | Of these, twenty two were convicted and three acquitted. |
هي هؤلاء الأشخاص لديهم متسع كثير من الوقت بين أيديهم. | These people have too much time on their hands. |
على الفارق الكبير بين هؤلاء الذي يفهمون .. | It doesn't work for me to go on with this thing, with such a wide gulf between those who understand, |
ما هو الشيئ المشترك بين هؤلاء الناس | What do these people have in common? |
هؤلاء هم الذين لم يتنجسوا مع النساء لانهم اطهار. هؤلاء هم الذين يتبعون الخروف حيثما ذهب. هؤلاء اشتروا من بين الناس باكورة لل ه وللخروف | These are those who were not defiled with women, for they are virgins. These are those who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed by Jesus from among men, the first fruits to God and to the Lamb. |
هؤلاء هم الذين لم يتنجسوا مع النساء لانهم اطهار. هؤلاء هم الذين يتبعون الخروف حيثما ذهب. هؤلاء اشتروا من بين الناس باكورة لل ه وللخروف | These are they which were not defiled with women for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. |
وشركة من إاثنين من العمال تتطلب قناة اتصال مباشرة واحدة بين هؤلاء العمال. | A firm with two workers requires one communication channel, directly between those two workers. |
ومن بين هؤلاء المتخلفين 2.7 مليون من الذكور و 3 مليون من الإناث. | Of these left outs, 2.7 million are male and 3.0 million are female. |
وكان من بين هؤلاء جماعات وأفراد ضمت سياسيين وإعلاميين من جميع أنحاء العالم. | These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world. |
دعونا نبدأ مع كل هذه التفاعلات المثيرة للاهتمام, بين هؤلاء الناس من | let's start with all these interesting interactions. Between these people from different parts of the world. |
ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. | And out of those, nine tenths of the human growth population is occurring in cities. |
عملية تخلص صغيرة من هؤلاء ما بين كل وقتا وحين ستجدي نفعا | A little weeding out now and then is a good thing. |
ويمكنك ان تفهم لماذا تزداد المسافة بين هؤلاء | And you can see, you know, why is the distance between these increasing? |
ما المشترك بين كل هؤلاء الناس انهم مهرتقون | What all these people have in common is that they are heretics. |
لا أريد البقاء أكثر بين هؤلاء الحمقى لنذهب | I don't want to sit around here and be insulted by these creeps. Let's go. |
وتلقى ما يناهز 800 4 طالب من بين هؤلاء منحا دراسية من وكالة التعاون المغربية. | More than 4,800 of those received scholarships or grants from our cooperation agency. |
ومن بين هؤلاء أدين 22 متهما، وتمت تبرئة 3. | Of these, twenty two were convicted and three acquitted. |
أما هؤلاء فتكون حدودهم ما بين الصفر وسالب واحد | These are bounded between 0 and negative 1. |
هؤلاء المسيحيين ، من هم هؤلاء المسيحيون | These Christians, who are these Christians? |
وسأضع نقاطا لكل من هؤلاء. تتباعد النقاط بصورة متساوية لأن بين كل منها ٣٠. | And I'm dropping a little dot for each one of these things they're evenly spaced because they're 30 apart. |
إن تخفيف التوتر لن يرفع من نقاط بوش بين هؤلاء الذين يفضلون إستراتيجية العضلات. | Easing tensions will not win Bush points with those who prefer a muscular strategy. |
كما تقدر المفوضية أن الكثير من بين هؤلاء الباقين في إندونيسيا قد اختاروا ذلك. | UNHCR also estimates that, of those remaining in Indonesia, many have chosen to do so. |
واعتقل أكثر من 600 طالب أفيد أن الأصغر من بين هؤلاء كان يبلغ من العمر ثماني سنوات. | More than 600 students were arrested the youngest of these was reported to be eight years old. |
فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص. | Now which of these three do you think seemed to be a neighbor to him who fell among the robbers? |
فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص. | Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? |
فالتقسيم يوزع هؤلاء المؤيدين بين الأحياء وتنكر أصوات خصمك الكثيرة | Cracking spreads these supporters out among many districts, denying your opponent a lot of votes. |
أود أن أسألكم ما العامل المشترك بين هؤلاء الأشخاص الثلاثة | I'd like to ask you, what do these three people have in common? |
لقد كان غريبا ، أن أكون هنا بين كل هؤلاء الناس | It was strange. |
واحد بين هؤلاء الذين ضربونى ولكنه كان يضرب بقوه أكثر | Right amongst those that beat me up. Except he beat hardest. |
من هؤلاء | Who are those people? |
من هؤلاء | Who are those guys? |
عمليات البحث ذات الصلة : من بين هؤلاء كان - بين هؤلاء المرضى - من هؤلاء - من هؤلاء - من هؤلاء - من هؤلاء المرضى - الكثير من هؤلاء - هؤلاء من بينكم - يطلب من هؤلاء