ترجمة "من اختيارنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من اختيارنا - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : اختيارنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اختيارنا لأطفالنا | Selecting Our Children |
وأنا وزمﻻئي نعيش أيضا حياة من اختيارنا في بلد ولدنا فيه في ظل حكومة من اختيارنا. | My colleague and I also live a life of our choice in the country of our birth under a Government of our choosing. |
وكذلك اختيارنا ان نضيعها. | And it's also ours to lose. |
هذا كان سبب اختيارنا إياه. | That's why we picked it. |
لماذا وقع اختيارنا على الورق | Why do we choose paper? |
والحقيقة أن مصيرهم يتوقف على اختيارنا. | Truly, their fate depends upon our choice. |
ما المشكلة في اختيارنا لهؤلاء الأشخاص | What is wrong with the people that we have chosen? |
و هذه ما وقع عليه اختيارنا | And here are the ones we've selected. |
إذن ( أ ) هو اختيارنا بكل تأكيد. . | So A is definitely our choice. |
ويثير اختيارنا لأطفالنا مشاكل أخلاقية أكثر عمقا . | Selecting our children raises more profound ethical problems. |
فكر في كيفيه اختيارنا للقضاه في بلدنا | Think about how we select our judges in this country. |
نبني رأينا عن طريق اختيارنا لمتابعة صفحات معينة. | We construct a representation of our interest by choosing to follow or like specific pages. |
وكانت الإستراتيجية التي وقع عليها اختيارنا تتلخص في التوازن والدمج . | The strategy we chose was to balance and integrate. |
إنه اختيارنا نحن، مجهودنا الخاص، أن نخلق التوازن مع الطبيعة، | It is by our own free choice, by our personal efforts, that we will achieve balance with nature and so become like all of nature. |
يمكنكم الآن أن تروا سبب اختيارنا لهذه الطريقة لتقسيم مربع. | Now you can see why we choose this particular way of cutting up the square. |
وعلى الرغم من كل هذه القيود استطعنا، بفضل حكمة اختيارنا وقراراتنا اﻻقتصادية، أن نحقق نتائج ملموسة. | Despite all these constraints, we have been able thanks to the judiciousness of our choices and our economic decisions to achieve tangible results. |
ربما لم يكن المبلغ كافيا . ربما وقع اختيارنا على الناس الخطأ لهذا المشروع. | This was supposed to be the difference between eating and not eating for the next month. |
إن اختيارنا ﻻ يقع على وسائل استخدام القوة بل على العمل على تحقيق التسوية السلمية. | Our choice is not methods based on the use of force, but rather the search for a political settlement. |
عند اختيارنا لكتاب ما، أوتشغيلنا التلفاز أومشاهدتنا لفيلم ن ؤخذ إلى أحداث قصة في عالم الخيال. | When we pick up a book, turn on the TV, or watch a movie, we're carried away down the currents of story into a world of imagination. |
لقد تخيلنا صورة الله، (وهذه علاقتنا مع الله)، وقد تم تحطيمها من خلال اختيارنا لطريقنا الخاص والابتعاد عن طريق الله. | We have picked up the image of God, (that's our relationship with God) and smashed it by going our own way in preference to God's way. |
فبعد عقود من النضال ضد الدكتاتورية والهيمنة الأجنبية، نجحنا في الحصول على حريتنا واستقلالنا في العام 1979 من خلال إنشاء نظام سياسي من اختيارنا. | After decades of struggle against dictatorship and foreign domination, we secured our freedom and independence in 1979 by establishing a political system of our own choosing. |
اختيارنا للسلمية ليس جبن ا أو ضعف ا، بل انحياز ا أخلاقي ا فنحن لا نريد النصر على حساب تدمير البلاد. | We chose nonviolence not from cowardice or weakness, but out of moral conviction we don t want to reach victory by having destroyed the country. |
وكان ذلك اختيارنا الواعي، أملاه علينا في المقام الأول خبرة شعب كازاخستان المباشرة بالنتائج الوخيمة لتجارب الأسلحة الذرية. | This was our conscious choice, dictated in the first place by the fact that the people of Kazakhstan have first hand experience of the terrible consequences of atomic weapons tests. |
حتى وإن اخترنا أن نبقى صامتين، نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين. | Even if we choose to be silent, we chose to be silent, and we're communicating something by choosing to be silent. |
السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدما تكنولوجيا وأستطيع البناء بها. | The reason we picked it is because this is a technical university, and I believe that wood is the most technologically advanced material I can build with. |
في العرض السابق رأينا بأن اختيارنا لA كان صحيحا . الآن دعونا نرى اذا كان كل من Bو C وD صحيحة ايضا . فالاختيار B، سأقوم باستخدام لون آخر | In the last video we saw that choice A is true. Now lets see if B, C, and D are also true. So choice B they're telling us that the argument, let me rewrite it over here in another color. |
لنسأل ، ما هي أرخص الاشياء الممكنة التي يمكننا أن نصنع منها نظام التشخيص ، والحصول على معلومات مفيدة ، إضافة وظيفة ووقع اختيارنا على الورق. | To ask, What is the cheapest possible stuff that you could make a diagnostic system out of, and get useful information, add function? And what we've chosen is paper. |
فإصﻻح البيئة اﻻقتصادية إنما هو، بالمناسبة، السبيل الذي وقع اختيارنا عليه لمساعدة العملية، رغم أننا نمول بالفعل مشاريع التنويع أو المشاريع المحتوية على عناصر تنويع قوية. | Getting the economic environment right is, by the way the avenue we have chosen to assist the process, although we do finance diversification projects or projects with strong diversification components. |
باختصار، تتلخص مفارقة الاختيار (كما وصفها باري شوارتز بأناقة في أحد كتبه) في أن الخيارات المتعددة تربكنا وتزيد من احتمالات الندم فكيف لنا أن نتأكد من حصولنا على ما نحتاج إليه بالضبط، وأن أي شيء آخر لن يكون أفضل من اختيارنا | In short, the paradox of choice (as elegantly described in an eponymous book by Barry Schwartz) is that too many choices confuse us and raise the possibility of regret how can we be sure that we are getting just what we want, and that something else would not be better? |
لقد جمعنا بين شيوخ السنة وشيوخ الشيعة، شيوخ العشائر السبعة الرئيسية، المسيحيين، الصابئيين، ممثلين عن النساء، شملنا كل طوائف المجتمع العراقي في هذه الحكومة لكن المشكلة في اختيارنا لهؤلاء الأشخاص | There is a Sunni sheikh, there's a Shiite sheikh, there's the seven leaders of the seven major tribes, there's a Christian, there's a Sabian, there are female representatives, there's every political party in this council, what's wrong with the people that we chose? |
إن اختيارنا بين القانون والظلم القائم على قانون اﻷقـوى ينبغي أن يكـون اختيــارا سهـﻻ لو رغبنا كما آمل في إحﻻل السلم واﻷمن الدائمين مجددا في تلك المنطقة كي يتسنى لشعوبهـــــا أن تعيش في جو من اﻻحترام المتبادل والوئام الكامل. | Between law and injustice based on the law of the strongest, our choice should be easy, if it is our desire as I hope it is to bring lasting peace and security back to that region so that its peoples may live in mutual respect and perfect harmony. |
ويمكن ان نفكر بذلك بطريقة اخرى، وهي ان نسبة الاضلاع المتماثلة هي نفسها فاذا قلنا ان هذا الضلع JK يشابه الضلع ZY، وهنا علينا ان نأخذ اختيارنا بأن جميع الاضلاع لها نفس الطول | Another way to think about it, is that ratio of corresponding sides is the same. so, if we say this side JK corresponds to side ZY. and here we have to take our pick as all of the sides have the same length. we say that the ratio between these two sides so JK over ZY is equal to 5 over 7.5 |
وبدون الحكم مسبقا على اختيارنا للبند الجديد، أود أن أذكر بأن الجمعية ﻻحظت في القرار ٧٤ ٥٤ ألف تأييد اﻻقتراح بإدراج بند معنون quot مبادئ توجيهية عامة لعدم اﻻنتشار، مع التأكيد بوجه خاص على أسلحة الدمار الشامل quot . | Without prejudging our choice of the new item, I should like to recall that in resolution 47 54 A the Assembly noted the support for the proposal to include an item entitled General guidelines for non proliferation, with special emphasis on weapons of mass destruction . |
من من من | Who. |
من من من | Whowho. |
فخامتك من، من، من | Your Majesty. Who, who, who? |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive elements. |
الأشعة من من الذ ر ات من. | Unknown. |
من من .. ! | Of who? |
من من | Who? Who? |
...من... من | Who else? |
من ! من | Anyway, who...? |
من من | Of whom? |
من، من | Who? |
من مشاعرنا، من تصوراتنا، من عواطفنا. | We are like a leaf floating on the ocean. The waves push us. |
عمليات البحث ذات الصلة : اختيارنا - بمحض اختيارنا - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من من - من