ترجمة "منعزلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنها منعزلة, منعزلة لكن يمكن الوصول إليها | But it's remote. |
إفتح في نافذة منعزلة | Open in separate window |
منعزلة عن كل شيء | So removed from everything? |
أنها منعزلة, منعزلة لكن يمكن الوصول إليها فهي بذلك آمنة ولن نعتمد على التجميد الآلي | But it's remote. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration. |
زنزانة منعزلة، السجن الإنفرادي مجددا | Dog block. Solitary again, hm? |
لا يمكن للمدارس ان تكون منعزلة | Schools can't be silos. |
كل شخص يعيش في غرفة منعزلة | Everyone lives in a single room. |
خذها لمنطقة منعزلة حيث تلتقط زهورها البرية | Find some secluded glade where she can pick wildflowers. |
...ولكنك بقيت ثابتة .منعزلة... في عالم بعيد | But you remained motionless withdrawn far away. |
كانت حادثة منعزلة، ولم يكن ليؤذيني مرة أخرى. | It was an isolated incident, and he was never going to hurt me again. |
ويود معرفة السبب الذي جعل تلك القضية حالة منعزلة. | He wished to know in what respect that case had been isolated. |
تعد الحالات البارزة لمركزية الأرض الحديثة في الإسلام منعزلة للغاية. | Islam Prominent cases of modern geocentrism in Islam are very isolated. |
ولا أحبه عندما تكونين ضعيفة وتابعة أو منعزلة وصعبة الم راس | I don't like it when you're limp and dependent, or odd and wayward. |
كانت المدينة خلال نظام الفصل العنصري مقسمة إلى أماكن منعزلة عديدة. | Apartheid During apartheid, the city was segregated into various sections. |
ﻻ يجــب أن ينظــر الى ظاهرة المخدرات على أنها ظاهرة منعزلة. | The drug phenomenon should not be seen as an isolated phenomenon. |
وعليه، منم باب الإنصاف النظر إلى عدد النساء في البرلمان بصورة منعزلة. | It was therefore unfair to consider the number of female members of Parliament in isolation. |
57 وإن عولمة الإرهاب ظاهرة لا تترك المجال أمام اتباع نهج منعزلة. | The globalization of terrorism was a phenomenon that did not leave room for isolated approaches. |
وفي عام 1998، تحولت باكستان من قدرة منعزلة إلى قدرة نووية معلنة. | In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. |
إﻻ أنه قد حدثت بضع محاوﻻت منعزلة لتقليص حرية تحرك داوريات البعثة. | However, there have been a few isolated attempts to curtail the freedom of movement of UNOMUR patrols. |
لقد أعطتنى الآنسة كوبر ما تبدو أنها غرفة منعزلة إن رقمها 12 | Miss Cooper has given me what appears to be a very isolated room, the number of which is... 12. |
الأسئلة التي تتبادر إلى أذهاننا هل أصبحت الولايات المتحدة دولة منعزلة أم دخيلة | The questions that come to our mind Will the US become more interventionist or isolationist? |
التكاثر ودورة الحياة تتكاثر أسماك الطربون بعيد ا عن الشاطئ في مناطق منعزلة دافئة. | Reproduction and life cycle Tarpons breed offshore in warm, isolated areas. |
ولم تعد المشاكل اﻻجتماعية، وﻻ الحلول التي ينبغي إيجادها لها، ظاهرة وطنية منعزلة. | Social problems no longer were isolated national phenomena, nor were the solutions to be applied to them. |
الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد | One is that nothing in the body happens in isolation. |
من السهل الإعتقاد، حين ننظر إلى كتلة جليد متحركة، أنها منعزلة، أنها منفصلة ووحيدة، | It's easy to think, when you look at an iceberg, that they're isolated, that they're separate and alone, much like we as humans sometimes view ourselves. |
على أية حال، من الطبيعي في بعض الشباب سماع كلا الصوتين للمكو نات منعزلة أثناء الإستنشاق. | However, it is physiologically normal in some young people to hear both components separated during inhalation. |
وتعد قنافذ (Erinaceid) حيوانات منعزلة خارج موسم التناسل، ولا يلعب الأب دور ا في تربية الصغار. | Erinaceids are solitary animals outside the breeding season, and the father plays no role in raising the young. |
وقد أدرك المجتمع الدولي منذ وقت طويل أنه ﻻ يمكن معالجة هذه العلل بطريقة منعزلة. | The international community has long realized that such ills cannot be tackled in isolation. |
عدت من بابوا غينيا الجديدة حيث ذهبت إلى الأراضي المرتفعة حيث تقطن قبائل زراعية منعزلة | I just got back from Papua New Guinea where I went up to the highlands very isolated tribes of subsistence farmers |
بينكي جاء من قرية منعزلة ونائية في الامازون ولكي تصل هناك, إما أن تستقل الطائرة | Benki comes from a village so remote up in the Amazon that to get there, either you have to fly and land on water, or go by canoe for several days. |
فكرت بذلك على فترات منعزلة، وكنت أرغب في الخروج بتعريفي الخاص. والذي كنت أعتقد أنه سيساعد. | I thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition. I thought that might help. |
إن أبناء هذا الجيل من الدبلوماسيين الأميركيين يتغلبون بسرعة على سمعة كونهم شخصيات نائية منعزلة عاطفيا. | This generation of American diplomats is fast overcoming a reputation for being remote, emotionally distant figures. |
وأتينا هنا لأننا نعلم أن التحديات التي نواجهها في عصر العولمة لا يمكن مواجهتها بصورة منعزلة. | We have come here because we know that the challenges facing us in the era of globalization cannot be met in isolation. |
وأفيد عن وقوع حوادث منعزلة في الضفة الغربية، وبصفة خاصة حوادث رشق بالحجارة في الطرق الرئيسية. | Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads. |
فكرت بذلك على فترات منعزلة، وكنت أرغب في الخروج بتعريفي الخاص. والذي كنت أعتقد أنه سيساعد. | I thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition. |
حتى لو ذهبت إلى جزيرة منعزلة,فسيتحتم عليه مرافقتي و إصطياد التونة أو ما إلى ذلك | If I go to a secluded island, he has to go and catch tuna or something |
المزراع ليست منعزلة بنفسها عن العالم , مزارع تجدد لا تستنزف مزارع تزرع على مبدأ النشر والتوزيع | Farms that aren't worlds unto themselves farms that restore instead of deplete farms that farm extensively instead of just intensively farmers that are not just producers, but experts in relationships. |
و هناك توجد بلدة صغيرة تدعى ليبي، والتي قمت بزيارتها، وتبعت إحساسا بالوحدة، منعزلة بعض الشيء. | And in there is a little town called Libby, which I visited, which feels kind of lonely, a little isolated. |
وفيما مضى كان البشر يعيشون فى مجتمعات صغيرة منعزلة، ولم يكن هناك أى وجود لأية أمراض وبائية. | Earlier, humans lived in small, isolated communities, and most epidemic diseases did not exist. |
42 ولا يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يحدث بصورة منعزلة، فالترابط العالمي هو شرط لازم. | South South cooperation cannot take place in isolation, and global connectivity is a prerequisite. |
وبهذه الطريقة، ليست انتهاكات حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية أعمال عنف منعزلة، وإنما أعراض شيء أكثر انتظاما. | In this way, the abuses of human rights in East Timor are not isolated outbreaks of cruelty, but symptoms of something much more systematic. |
فقد رسخت التعددية الثقافية في بريطانيا مجتمعات مسلمة شبه منعزلة وحولت الإسلام إلى شارة للهوية في مواجهة الاستبعاد. | Multiculturalism in Britain has entrenched almost self contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion. |
فيما مضى كانت معروفة فقط من الأحافير الدقيقة لشبيهة الأسنان التي تسمى حاليا عناصر الكونودونت، وقد وجدت منعزلة. | For many years, they were known only from tooth like microfossils found in isolation and now called conodont elements. |
حيث سيتم معالجة هذه المياه المحلية و من ثم توزيعها بواسطة أنابيب مستقلة بنفسجية اللون (أنابيب بنفسجية منعزلة) | This local water will be treated and then distributed using a separate purple pipe. |
الدوري العظيم هو استثناء حيث يتزاوج في أزواج منعزلة ويبقى في مجموعات عائلية صغيرة فقط في غير موسم التزاوج. | The great sparrow is an exception, breeding in solitary pairs and remaining only in small family groups in the non breeding season. |