ترجمة "منشغل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منشغل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Busy Busy Preoccupied Occupied Distracted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

منشغل، دائما منشغل
Busy. Always so very busy.
إنني منشغل الآن،
I'm busy now.
اسكت، أنا منشغل بالشراب!
Shut up! I'm busy drinking!
إنني منشغل للتجهيز للأداء لنذهب
I'm busy preparing for the performance!
هل أنت بخير تبدو منشغل البال
Are you going to invite any boys this time?
موريتو)، يمكنني أن ألاحظ) بأنك تبدو منشغل البال
Morito, I can see you look smitten.
الطبيب منشغل مع مريض لكنه سيستقبلك حالا سيدى. حسنا .
The dentist is busy but he'll see you as soon as possible.
وقال إن وفده منشغل إزاء تجاهل اللجنة قرار الجمعية العامة.
His delegation was concerned that the resolution of the General Assembly had been ignored by the Commission.
و من الواضح أيضا أنه منشغل بما يقضيه الاخرون فى وقتهم.
He is also clearly too concerned with what other people do with their time, and their hands.
السيد (كوالسكي) منشغل بالتصرف كالخنزير، عن التفكير في أي شيء آخر
Mr. Kowalski is too busy making a pig of himself to think of anything else.
ولذلك فإن الممثل منشغل بما يلي حرصا منه على تعزيز اﻹعمال الكامل للحق في التنمية
The Special Representative is therefore concerned about the following with a view to enhancing the full realization of the right to development
ينظر الآباء إلى الجيل الجديد على أنه جيل بعيد عن الواقع و منشغل باللهث وراء الأحلام الوردية.
Parents look to the new generation as a generation that is far from reality and busy running after unrealistic dreams.
هاى, جي اوه انا لم اعرف شىء عن الرئيس لكنك منشغل اكثر من رئيس الوزراء أليس كذالك
I don't know about the President, but you're busier than the Prime Minister, right?
51 السيد المسلاتى (الجماهيرية العربية الليبية) قال إن وفد ليبيا منشغل للغاية بسبب ازدياد المخاطر التى يواجهها موظفو الأمم المتحدة.
Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation was extremely concerned at the intensified risk facing United Nations personnel.
منذ ذلك الحين قد تم استدعاء المؤلف وناشره وبينما كان الجميع منشغل بحرب كرة القدم بين مصر والجزائر، ومنعت المحكمة الرواية رسميا .
Since then the author and his publisher have been on trial and while every one was busy with the football war between Egypt and Algeria, the court officially banned the novel.
إذ أنتقل إلى موضوع التنمية، أشير إلى أن وفدي منشغل من جراء اﻻستجابة العامة لتوصيات وقرارات والتزامات مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد قبل أكثر من سنتين.
Turning now to the environment, my delegation is concerned at the general response to the recommendations, decisions and commitments of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development, held over two years ago.
24 وأوفد المكتب بعثات تقييمية إلى أذربيجان وأرمينيا وإكوادور وإندونيسيا وجورجيا وغانا وغواتيمالا، وهو منشغل حاليا باستعراض احتياجات المساعدة التقنية في البلدان المشمولة بمكاتبه الميدانية لإدراج المسائل المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها في المشاريع ذات الصلة.
The Office has undertaken assessment missions to Armenia, Azerbaijan, Ecuador, Georgia, Ghana, Guatemala and Indonesia and is engaged in reviewing technical assistance needs in the countries covered by its field offices to streamline issues related to combating and preventing organized crime into relevant projects.
62 وأضاف أن الأردن منشغل إزاء عمليات الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام، ويشعر بالقلق على وجه الخصوص حيث اقتضت الضرورة اللجوء إلى هذا الحل لتغطية العجز في الميزانية العادية خلال أسبوعين من شهر أيلول سبتمبر 2004.
He expressed concern at cross borrowing from the accounts of peacekeeping operations, noting that it was particularly disquieting that the Organization had had to resort to cross borrowing for two weeks in September 2004 to cover the regular budget shortfall.
42 السيد الشبلى (الكويت) قال إن الكويت منشغل للغاية بسبب الهجمات التى يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة خلال أدائهم لمهامهم الموكولة إليهم ويخص بالإدانة أكثر تلك العمليات فظاعــة في أيامنا هذه وهى التى تعرض لها مكتب الأمم المتحدة في بغداد في 16 آب أغسطس 2003.
Mr. Al Shebli (Kuwait) said that his country was deeply concerned at the attacks on United Nations personnel performing their assigned duties he condemned one of the worst such attempts to date, namely, that carried out against the United Nations Office in Baghdad on 19 August 2003.