ترجمة "مندوبين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Delegates Representatives Reps Delegate Picketwire

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عشرة مندوبين للتجمع
Let's say they have ten delegates
حضرها أربعة مندوبين من الرابطة.
Attended by four delegates of the American Association of Jurists.
وشمل البرنامج مندوبين من بلدان افريقية مختارة.
It included delegates from selected African countries.
حاليا يتكون المجلس من أربعة مندوبين من الفيفا ومندوب واحد من كل اتحاد بريطاني.
The board consists of four representatives from FIFA and one representative from each of the four British associations.
كما ح بـ ـذ عدة مندوبين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها.
Moreover, several delegates were in favour of encouraging the involvement of women in designing, implementing and monitoring anti corruption strategies.
كان ثورمان أيضا أقل تشبث أ بمعيار الذهب عما يمكن أن يتحمله بعض مندوبين الشمال الشرقي.
Thurman was also less wedded to the gold standard than some Northeastern delegates would tolerate.
وأرسلت حكومتان مندوبين عنها في كانون الثاني يناير، ووعد هذان المندوبان بمتابعة الأمر مع عاصمتيهما.
Two of them sent representatives in January 2005, who promised to follow up with their capitals.
١٢٥ ونظم برنامج مندوبين في مكتب دائرة تشجيع اﻻستثمار في باريس بمساهمة قدمتها حكومة فرنسا.
125. A delegates programme was organized at the IPS office in Paris with a contribution from the Government of France.
واعتبر عدة مندوبين عملية التشاور مجدية جدا، وأعربوا عن تأييدهم القوي لمبدأ الاستقلال في تحرير التقرير.
Several delegates found the consultation process very useful, while expressing strong support to the editorial independence of the HDR.
نحن هنا لانتخاب مندوبين اثنين، لأنه تزايد عدد السكان جنوب بلدة بيك تاور خول لنا اثنين
We're here to elect two delegates, because a growing population south of the Picketwire entitles us to two.
٤ وقد اتفق على أن تكون لعملية التفاوض المتعددة اﻷطراف البنية التالية هيئة عامة )٠١ مندوبين عن كل حزب( تتولى اعتماد اﻻتفاقات رسميا ومجلس تفاوض )٤ مندوبين، ﻻبد أن يكون أحدهم إمرأة باﻹضافة إلى ٢ من المستشارين( ولجنة للتخطيط.
The following structure for the Multi party Negotiating Process was agreed on a Plenary (10 delegates from each party), which would formally adopt agreements a Negotiating Council (4 delegates, one of whom must be a woman, plus 2 advisers) and a Planning Committee.
في الرابع عشر من مايو، فقط 8 مندوبين ليست الولايات، ولكن المندوبين الفرديين كانوا حاضرين، ولذا انتظروا.
On May 14th, only 8 delegates not states, but individual delegates are present, so they wait.
ولتجنب استئثار أحد الأطراف باليد العليا وفرض قرارات استبدادية، فلابد وأن تتألف الهيئة المشتركة لاتخاذ القرار من أربعة مندوبين صرب ومندوب ين من كوسوفو، إلى جانب ثلاثة مندوبين من الإتحاد الأوروبي، وبهذا يكون لزاما على الجانبين اكتساب تأييد مندوبي الاتحاد الأوروبي.
To avoid one of the two parties getting the upper hand and imposing arbitrary decisions, the common decision making body should consist of four Serbian delegates, two Kosovar delegates, and three representatives of the EU, thus requiring both sides to gain the support of the European delegates.
ثم في نوفمبر تشرين الثاني من عام 2004، وفي مفاوضات مع مندوبين أوروبيين، وافقت إيران على تعليق تخصيب اليورانيوم.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment.
١٣ وفي عام ١٩٨٤، اشترك سكان ساموا اﻷمريكية ﻷول مرة، بوصفهم مندوبين لهم حق التصويت، في المؤتمر الوطني للحزب الديمقراطي.
13. In 1984, American Samoans participated for the first time as voting delegates at the Democratic National Convention.
قبل عشرة أيام من سقوط الباستيل، في تموز 1789، كانت الجمعية الوطنية الفرنسية صوتت على مقعد ستة مندوبين من سانت دومينغ.
Ten days before the fall of the Bastille, in July 1789, the French National Assembly had voted to seat six delegates from Saint Domingue.
224 وتوافق اليونيسيف على أن تستشير مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا مندوبين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
UNICEF agrees to consult United Nations Headquarters on best practices regarding the recruitment of former Executive Board representatives as staff members.
كما بدأ الرجال من مختلف أجزاء البلاد بالسفر إلى أسفل عبر الطرق الترابية والوعرة إلي فيلادلفيا، لم ترسل كل الولايات مندوبين.
As men from different parts of the country began to travel down dusty, rugged roads on the way to Philadelphia, not all states send delegates.
وق د م ما مجموعه 11 عرضا من مندوبين من بابوا غينيا الجديدة، وتوفالو، وتونغا، وتيمور ليشتـي، وجزر سليمان، وساموا، وفانواتو، وفيجي، وكيريباتي، وناورو، ونيوي.
A total of 11 presentations were given by delegates from Fiji, Kiribati, Nauru, Niue, Papua New Guinea, Samoa, the Solomon Islands, Timor Leste, Tonga, Tuvalu and Vanuatu.
223 وفي الفقرة 353، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستشير مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا مندوبين سابقين لدى مجلسها التنفيذي.
In paragraph 353, the Board recommended that UNICEF consult United Nations Headquarters on best practices regarding the recruitment as staff members of former delegates to its Executive Board.
ففي الحد اﻷقصى الذي بلغ، قدمت عروض ﻟ ١٣٤ بلدا ناميا ولبلدان أخرى لكي تشارك في الدورة الثامنة للجنة، ممول، بهذه الطريقة، ١٠٨ مندوبين.
At the maximum, offers of support were made to 134 developing and other countries for participation in the eighth session of the Committee and 108 delegates to that session were so financed.
128 وأيـ د عد ة مندوبين بشدة السياق الوطني لمجالات التركيز، بما في ذلك الأدوات التي من قبيل النـ هـ ج القطاعية الشاملة، واستراتيجيات الحد من الفقر، والميزانيات الوطنية.
Several delegates strongly endorsed the national context for the focus areas, including such instruments as sector wide approaches (SWAps), PRSs and national budgets.
23 وأيـ د عد ة مندوبين بشدة السياق الوطني لمجالات التركيز، بما في ذلك أدوات معيـ نة من قبيل النـ هـ ج القطاعية الشاملة، واستراتيجيات الحد من الفقر، والميزانيات الوطنية.
Several delegates strongly endorsed the national context for the focus areas, including such instruments as sector wide approaches (SWAps), PRSs and national budgets.
وقد حضر قطاع عريض من المشاركين في اللجنة، تضمن مندوبين وطنيين ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى، فضلا عن خبراء مشاركين في الدورة الثالثة عشرة للجنة.
A cross section of Commission participants, including national delegates, non governmental organizations and other institutions, as well as individual experts participating in the Commission's thirteenth session, attended.
في محاولة لتحقيق الاستقرار على هذه السفينة المتزعزعة، المؤتمر الإتحادي طلب من الولايات إرسال مندوبين إلى المؤتمر الكبير، لتبدأ في يوم 14 مايو في فيلادلفيا.
In an effort to steady this precarious ship, the Confederation Congress calls on states to send delegates to the grand Convention, to begin on May 14 in Philadelphia.
وفي آذار مارس 2003 ع قد منتدى في داكار اجتمع فيه الشباب مع مندوبين من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومن الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
In March 2003 year a forum was held in Dakar where young people met with delegates from UNAIDS and other UN agencies.
وأبرز عدة مندوبين الحاجة إلى تحسين البرامج الخاصة بحماية الشهود والضحايا في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة، وقد موا عرضا لما اعت مد في بلدانهم من تدابير قانونية لهذا الغرض.
Several delegates underscored the need for improving programmes for the protection of witnesses and victims in cases involving organized crime and described the legal measures that had been adopted in their countries for that purpose.
12 وذكر عدة مندوبين أن نجاح جهود منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها يتوقف على احترام حكم القانون وعلى إنشاء وصون نظام فع ال لإنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
Several delegates noted that the success of efforts to prevent and combat transnational organized crime was dependent on respect for the rule of law and on the establishment and maintenance of an effective law enforcement and criminal justice system.
يشارك الاتحاد في أعمال إدارة شؤون الإعلام، حيث يمثله كل عام في المؤتمر السنوي للإدارة ما لا يقل عن عشرة مندوبين يقدمون تقارير عن الحدث إلى أعضاء الاتحاد.
The organization is affiliated with DPI. Each year the Federation has been represented at the annual conference by a minimum of ten delegates who then report back on the event to their membership.
أوفد المكتب خمسة مندوبين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، وق دم بيان المبادئ المتعلقة بالتنمية المستدامة الذي تمت صياغته في الحلقة الدراسية المشتركة بين الأجيال.
The UU UNO sent five delegates to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, and presented the Statement of Principle on Sustainable Development drafted at the Intergenerational Seminar.
34 وأكدت الرئيسة في ختام المناقشة أن مندوبين عديدين أبدوا تقديرهم للالتزامات التي عبر عنها الوزير فيما يتعلق بتنفيذ توصيات استعراض سياسات الاستثمار وأخذها في الاعتبار الكامل في عملية الإصلاح.
In concluding, the Chairperson emphasized that many delegates had appreciated the commitments expressed by the Minister with regard to implementing the recommendations of the IPR and taking them fully into account in the reform process.
١١ وفيما بين عام ١٩٠٠ و عام ١٩٧٤، أنشأ كونغرس الوﻻيات المتحدة مكاتب لخمسة مندوبين لدى مجلس النواب، لتمثيل منطقة كولومبيا، وساموا اﻷمريكية، وغوام، وبورتوريكو، وجزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة.
11. Between 1900 and 1974, the United States Congress created the offices of five delegates to the House of Representatives to represent the District of Columbia, American Samoa, Guam, Puerto Rico, and the United States Virgin Islands.
وقد رفضت كوستاريكا العديد من الدعوات للانضمام إلى البرلمان الإقليمي، والذي يضم مقاعد لمندوبين من الدول الأربعة التي كانت أعضاء في الاتحاد من قبل، بالإضافة إلى مندوبين من بنما وجمهورية الدومينيكان.
Costa Rica has repeatedly declined invitations to join the regional parliament, which seats deputies from the four other former members of the Union, as well as from Panama and the Dominican Republic.
وعلى سبيل المثال، ذكر أحد الأطراف أن مندوبين من بلدان تأخرت في سداد اشتراكاتها للميزانية الأساسية للاتفاقية، قد لا يحصلون، مع ذلك، على دعم من الاشتراكات التي أسهمت بها بلدانهم في الصندوق الاستئماني .
For example, one Party indicated that delegates from countries that are in arrears with their contributions to the UNFCCC core budget can, however, not receive support from its contribution to the trust fund.
واجتمع المؤتمر الوطني، الذي يتكون من مندوبين من اختيار الحكومة، بصورة متقطعة لمدة ثلاث سنوات بناء على تعليمات من الحكومة لوضع صياغة تقوم على أساس الأهداف الستة التي حددت قبل ذلك بثلاثة أشهر.
Comprising delegates chosen by the Government, it met sporadically for three years, having been instructed by the Government to develop language based on the six objectives that had been drawn up three months earlier.
وأفاد عد ة مندوبين عن تجاربهم الإيجابية في التعامل مع آليات الرصد الموجودة، إذ إنها توف ر تقييما موضوعيا للجهود الدولية في مجال مكافحة الفساد وفرصة لإجراء مزيد من التحسينات في الأ طر المؤسسية والقانونية القائمة.
Several delegates reported on their positive experiences with existing monitoring mechanisms, as they provided an objective evaluation of national efforts to combat corruption and an opportunity to make further improvements on existing institutional and legal frameworks.
كان معيار الذهب أقل شعبية في الجنوب، ولكن بايارد كرس سنواته الطويلة هناك فى دعوة مجلس الشيوخ من أجل السياسات المحافظة الموالية للجنوب ضد آلة تيلدن السياسية و ثروته فى محاولة لكسب مندوبين الجنوب.
The gold standard was less popular in the South, but there Bayard stacked his years long advocacy in the Senate for pro Southern conservative policies against Tilden's political machine and wealth in the contest for Southern delegates.
الحزب يحمل المؤتمر الوطني مرة كل ثلاث سنوات، والذي يتألف من مندوبين يمثلون الدولة وفروع إقليم (وكثير من النقابات العمالية القادمة التابعة لها، رغم عدم وجود مطلب رسمي للنقابات أن تكون ممثلة في المؤتمر الوطني).
The party holds a national conference every three years, which consists of delegates representing the state and territory branches (many coming from affiliated trade unions, although there is no formal requirement for unions to be represented at the national conference).
20 تشجع الحكومات، تحقيقا لهذه الغاية ولكفالة زيادة مشاركة الشباب في القضايا الأوسع نطاقا للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تضم وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية مندوبين من الشباب
20. Encourages Governments, to that end and to ensure further the engagement of young people on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to include youth delegates in their official delegations to the World Conference and its preparatory processes
2 3 (أ) ولمراقبة المواد المتعلقة بالأسلحة الكيماوية فقد تم تشكيل لجنة وطنية للتعامل مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية (OPCW) بتاريخ 29 أيلول سبتمبر 1998، من مندوبين عن الجانب العسكري والجانب المدني في حكومة المملكة الأردنية الهاشمية.
2.3.a To monitor materials in connection with chemical weapons the Government of Jordan established, on 29 September 1998, a national commission responsible for dealing with OPCW.
11 وذكر عد ة مندوبين أن هناك حاجة إلى إشراك سائر الجهات ذات المصلحة إشراكا نشطا في مكافحة الفساد، وإلى إقامة شراكات استراتيجية مع عدة جهات، منها المجتمع الأهلي والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمؤسسات التعليمية.
Several delegates mentioned the need to actively involve other stakeholders in the fight against corruption and to build strategic partnerships with, among others, civil society, the private sector, non governmental organizations, the media and educational institutions.
أما تكوين مجلس الشعوب في برلمان اتحاد البوسنة والهرسك فهو منظم على أساس مبدأ التعادل، بحيث يكون لكل شعب من الشعوب المكو نة للاتحاد نفس العدد من المندوبين (17) بالإضافة إلى 7 مندوبين من الفئات الأخرى (المجموع 58 مندوبا ).
The composition of the House of Peoples in the Parliament of the Federation of Bosnia and Herzegovina is structured on the principle of parity, so that each constitutive people has the same number of delegates (17) plus 7 delegates from the category of others (total, 58 delegates).
تضم اللجنة مندوبين عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وعن وزارة الصناعة وعن أرباب العمل وعن العمال، ولا ترفع اللجنة رأيها إلا بعد التحقيق وسماع رأي كل من منظمات أصحاب الأعمال ونقابات العمال وذوي الشأن، وتعتبر هذه القرارات ملزمة لأصحاب العمل، ولا تجوز مخالفتها.
The committee gives its opinion only after investigating and hearing the views of all employer organizations and interested labour unions. These decisions are binding on employers and may not be contravened.
وفي ٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٥٥، أسقط جانب الوﻻيات المتحدة طائرة عمودية متجهة إلى مطار كيمبو في بعثة تفتيش عادية كانت تقوم بها اللجنة اﻹشرافية للدول المحايدة، مما أدى إلى مقتل ثﻻثة مندوبين بولنديين من أعضاء اللجنة كانوا على متن الطائرة العمودية.
On 7 November 1955, the United States side shot down a helicopter flying to Kimpo airport on a regular inspection mission of the Neutral Nations Supervisory Commission, killing three Polish delegates of the Commission aboard the helicopter.