ترجمة "ممزوجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واعطوه خمرا ممزوجة بمر ليشرب فلم يقبل. | They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it. |
واعطوه خمرا ممزوجة بمر ليشرب فلم يقبل. | And they gave him to drink wine mingled with myrrh but he received it not. |
ممزوجة مع سلوكه الذىى يشير إلى إذنابه | Coupled with behavior that points to his guilt. |
بعض الحالات لديها أخطاء في التصميم ممزوجة بالأوهام | So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. |
وكما سنرى ، فهذه الجزيئات مصنوعة من نفس المواد ، لكنها ممزوجة بطرق مختلفة. | As we'll see, these molecules are made of the same stuff, just mixed together in different ways. |
أعطيناه قدحا من القهوة ممزوجة بمخدر ثم أطلقنا النار على رأسه وأحرقنا جثته. | As it takes 7 8 hours for a human body to burn, we had a braaivleis on the side, drinking beer and eating meat. |
الخصائص الكيميائية للجزيئات لم تتغير، لقد أصبحت فقط ممزوجة مع بعضها باعتدال الآن. | The chemical properties of the molecules haven't changed, they're just evenly mixed together now. |
إنها غير ممزوجة بالفعل، لكننا نستطيع فصلها، تمام ا كما نستطيع فصل جهاز التلفاز | These aren't mixtures, really, but we can break them up, just like a TV can be broken up into smaller and smaller complex component parts. |
والقوة , وقابلية التمدد, والصلابة في خيوط العنكبوت, ممزوجة بحقيقة انه الخيوط لا ت ظه ر استجابة مناعية | And the strength, extensibility and toughness of spider silks combined with the fact that silks do not elicit an immune response, have attracted a lot of interest in the use of spider silks in biomedical applications, for example, as a component of artificial tendons, for serving as guides to regrow nerves, and for scaffolds for tissue growth. |
اما انتم الذين تركوا الرب ونسوا جبل قدسي ورتبوا للسعد الاكبر مائدة وملأوا للسعد الاصغر خمرا ممزوجة | But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who fill up mixed wine to Destiny |
اما انتم الذين تركوا الرب ونسوا جبل قدسي ورتبوا للسعد الاكبر مائدة وملأوا للسعد الاصغر خمرا ممزوجة | But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. |
لكنها ليست متينة كغيرها من الألياف، ولذلك عادة ما تستخدم ممزوجة مع ألياف أخرى مثل القطن أو الصوف. | It is not as durable as other fibers, and so is usually used as a blend with other fibers such as cotton or wool. |
مررنا بقمة الرذاذ، و وجدنا أنه هناك كمية لا بأس بها من المواد العضوية التي يتم اصدارها ممزوجة مع الجليد. | We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of organic material which is being emitted in combination with the ice. |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Surely the devotees will drink cups flavoured with palm blossoms |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Indeed the virtuous will drink from a cup , containing a mixture of Kafoor . |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor , |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor . |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Verily , the Abrar ( pious , who fear Allah and avoid evil ) , shall drink a cup ( of wine ) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur . |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma . |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water . |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Lo ! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur , |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur , |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | But the righteous shall drink of a goblet mixed with camphor |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Indeed , the righteous will drink from a cup of wine whose mixture is of Kafur , |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | The virtuous ones will drink from a cup containing camphor |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | the righteous shall drink from a cup mixed with the coolness of kafur , |
إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة م ن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور . | As to the Righteous , they shall drink of a Cup ( of Wine ) mixed with Kafur , |
أحد أقدم هذه الرسومات الفنية اللتي تحتوي على معاني ممزوجة هي موجودة في حضارة ما بين النهرين القديمة , وهو ما يعرف يومنا هذا بدولة العراق بلاد السامريون | Some of the earliest artifacts of this symbolic merging are found in ancient Mesopotamia, now modern Iraq, home of the Sumerians. |
تعتبر الحبكة بسيطة صانع أفلام و التحديات التي يواجهها و لكنها مشحونة بكل ما في الحياة في داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، لتقدم ساعة من المسرح ممزوجة بالمرح و الواقعية الجادة. | The plot is simple a filmmaker and the challenges he faces but is embroiled with all that is life in occupied Palestine, making an amusing, and at times soberingly real, hour of theatre. |
٢ ـ عرض رئيس الوحدة اﻻقتصادية الخاصة هذا البند فقال إن مداوﻻت المجلس بشأن هذه المسألة قد اكتسبت أهمية خاصة في ضوء التطورات البالغة اﻷهمية التي شهدها العالم في اﻷسابيع اﻷخيرة بدهشة ممزوجة باﻻبتهاج ورحب بها بعظيم اﻷمل. | 2. The Chief of the Special Economic Unit, introducing the item, said that the Board apos s deliberations on this question had acquired special significance in the light of the momentous developments of the past weeks, which the world had witnessed with pleasant surprise and welcomed with great hope. |
الآن , تستطيع أن تصنع أخطاء تصميمية . مثل هذا المبنى في نيويورك. عندما نراه من هذا الجانب , يبدو و كأن البلوكنات مائلة إلى الأعلى و عندما تمشي حوله من الجانب الآخر يبدو أن البلوكنات مائلة إلى الأسفل . لذلك هناك بعض الحالات لديها أخطاء في التصميم ممزوجة بالأوهام | Now, you can make design mistakes. Like this building in New York. So that when you see it from this side, it looks like the balconies tilt up, and when you walk around to the other side it looks like the balconies go down. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. |