ترجمة "ملهمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة. | So, hers is just a truly inspiring story unknown, but inspiring story. |
ليست ملهمة لأي أحد. | They're not inspiring anybody. |
بأنها ملهمة لوي جانغ | Louie Jang's muse? |
حقا ملهمة هل لي.. | Most inspiring. |
انها ملهمة لمستر ويبستر | It is to Mr. Webster. |
انهم ملهمة للغاية بالنسبة لي. | They're absolutely inspirational for me. |
ملهمة هي الكلمة الأكثر ملاءمة | Inspired is a more appropriate word. |
أ نظر للإستجابة لكارثة تسونامي، أنها ملهمة. | Look at the response to the tsunami it's inspiring. |
إنها حقا ملهمة. الكثير منا يؤمنون | It is inspiring. |
أعني، من الواضح أنك قائدة ملهمة. | CA I mean, you're clearly a really inspiring leader. |
أعتقد أننا نحتاج جميعا إلى محادثة ملهمة | I think we all need a pep talk. |
ولم تكن النتائج ملهمة بأي حال من الأحوال. | Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation. |
و يا لها من مناسبة ملهمة و مثيرة | What an exciting and inspiring event. |
ولكن أحيانا أجد أفكار عبقرية تقودني للفكرة ملهمة | But sometimes I see this ingenious idea in there, and I have this eureka moment. |
لقد كان مثل هذه جميلة... لحظات ملهمة معا. | We've had such beautiful... inspiring moments together. |
لذلك، أنا أعرف كيف كنت ملهمة الليلة الماضية | So, I know how inspired you must've been last night. |
ملهمة يعني أن تكون قد لمست يد الله | Inspired means to be touched by the hand of God. |
الطريقة التى صدته بها كانت ملهمة وتتطلب شجاعة | The way she stood up to him was inspiring. |
والمهام التي تواجه السيد جان إلياسون ملهمة وبالغة الأهمية. | The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important. |
إن الحركة التعاونية كفيلة بدفعنا إلى التفكير بأساليب جديدة ملهمة. | The cooperative movement can prompt us to think in new, inspired ways. |
الفائدة الجلية الثانية من الشفقة أنها تخلق بيئة عمل ملهمة. | The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. |
ومن الممكن التعرف على نماذج ملهمة أخرى في رواندا، وموزمبيق، وسيراليون. | Other inspiring models can be found in Rwanda, Mozambique, and Sierra Leone. |
وسوف يحمي هذا العالم مواقع ملهمة وذات جمال طبيعي غير عادي. | It would protect sites of extraordinary natural beauty and inspiration. |
وهذا فعلا حيث بدأنا، تكونت الفكرة، لنجعله متنزها، ولنجعلها نوعا ما ملهمة | And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape. |
وهذا هو كيف أن فكرة مجردة مثل TED تصبح صيحة عالمية ملهمة. | And this is how even an abstract idea such as TED becomes this global inspiring trend. |
الحقيقة أن هايتي تستطيع أن تعمل كدولة ملهمة للعديد من الديمقراطيات الهشة الفقيرة. | Indeed, Haiti can become an inspiration for many other fragile and impoverished new democracies. |
بلا شك كانت توكل ملهمة للعديد من الرجال والنساء، ليس في اليمن وحسب. | Undoubtedly she has been an inspiration to many men and women, and not only Yemeni. |
إن العمل على إعادة بناء الحياة والأسر والمجتمعات والمدن تم الاضطلاع به بحماسة ملهمة. | The work of rebuilding lives and families, societies and cities, was taken up with inspiring vigour. |
إنها حقا ملهمة. الكثير منا يؤمنون أن هذا هو ما يجب أن يؤول إليه العالم. | It is inspiring. A lot of us believe that that has to be the world's future. |
وبعد قرون، ما زالت آن ملهمة أو ورد ذكرها في العديد من الأعمال الفنية والثقافية. | Over the centuries, Anne has inspired or been mentioned in numerous artistic and cultural works. |
وهذا فعلا حيث بدأنا، تكونت الفكرة، لنجعله متنزها، ولنجعلها نوعا ما ملهمة من طرف هذه البرية. | And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape. |
إن الحل السويسري المتمثل في انتخاب حكومة شاملة ومتوازنة يميل إلى إنتاج سياسة مملة وغير ملهمة. | The Swiss solution of electing an all embracing and balanced government tends to produce boring and uninspiring politics. |
ثم إن الابتكارات يمكن أن تنطوي على قدرة ملهمة تنمي الشعور بإمكانية التقدم لدى الموظفين العموميين. | Innovations can have an inspirational capacity, which builds a sense of the possible among public officials. |
لقد اختار المجلس يوم أمس، في إطار مبادرة دانمركية ملهمة، قضايا بناء السلام وتجنب عودة الصراعات. | Yesterday the Council took up, in the frame of an inspired Danish initiative, the issues of peacebuilding and preventing relapses into conflict. |
أو يمكن أن نخلق ببساطة المنحوتات التي هي ملهمة جدا وتدفع المرء لان يكون بقربها وحولها | Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? |
الدكتور جيمس غرام هذه قصة ملهمة، لأنه يبين كيف أن علماء الرياضيات يمكنهم أن تنقذوا الأرواح. | This is such an inspiring story, because it shows how mathematicians can save lives. |
كان يجب أن تكون ملهمة ... ليكن لدينا شخص عمره 24 عاما... لعب بممثلة عمرها 24 عاما. | It must have been a revelation to have a 24yearold character played by a 24yearold actress. |
ويمكن أن يمثل الشباب الذين عانوا من واقع الصراع أصواتا ملهمة للترويج لثقافة السلام ومنع نشوب الصراعات. | Youth who have experienced the realities of conflict can serve as inspiring voices to promote the culture of peace and conflict prevention. |
لكننا واثقون بأن ذلك سيسهل لنا تحقيق أهدافنا. وأن خبرتنا يمكن أن تكون ملهمة لدول نامية أخرى. | But we are confident that this will make it easier for us to achieve our objectives and that our experience can serve as an inspiration to other developing nations. |
الاطفال رائعين في طرد الخوف و دفع أنفسهم و تعلم الأشياء بطريقة أنا شخصي ا أجدها ملهمة جد ا | Children are wonderful at completely dismissing fear, and barging on, and learning things in a way that personally, I find awe inspiring, and I think most adults' jaws drop when you see your children doing things that you never thought that they'd be able to do and are completely unafraid and fearless about it. |
لا شك أن هناك أيضا اختلافات وفوارق مهمة بين الحالتين، وإن كانت أيضا ملهمة عندما يتعلق الأمر بسوريا. | Of course, there are important differences as well. But these, too, are instructive when it comes to Syria. |
وان تجربة ٠٣ عاما من التعاون بين الشمال والجنوب علمتنا، نحن جيل البلدان المستقلة الجديد للتسعينيات، دروسا ملهمة. | Thirty years apos experience of North South collaboration has taught us, the new 1990s generation of independent countries, instructive lessons. |
هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف | There's a philosopher, Derek Parfit, who said some words that were inspiring to my coauthors and I. |
ليس لديه دماغ. يشتغل فقط عن طريق نظام ميكانيكي مضبوط، بأجزاء بسيطة جدا. لكن ملهمة من أساسيات دينامية الحيوان. | It's just working with a tuned mechanical system, with very simple parts, but inspired from the fundamental dynamics of the animal. |
كان والإمبراطورية، وإدارة بيروقراطية مركزية تحت الإمبراطور وكبير المهنية الجيش والخدمات المدنية، تطورات مماثلة ملهمة في الإمبراطوريات في وقت لاحق. | The empire had a centralised, bureaucratic administration under the Emperor and a large professional army and civil services, inspiring similar developments in later empires. |