ترجمة "ملكيات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Properties Property Properties Meadow Wood

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنما الإقطاعيات فهي ملكيات خاصة.
Manors are private property, sir.
ولا يوجد سبب يجعلنا نتصور أن ملكيات الأجانب لابد تكون محمية بشكل أفضل من ملكيات المواطنين في أي دولة.
There is no reason that foreign owned property should be better protected than property owned by a country s own citizens.
كل الدول كانت ملكيات. ولم تعجبهم فكرة القضاء علي الملوك.
They're all monarchies, they don't like this idea of overthrowing your kings.
حيث يمكنك ان تكبر بدون تعريض الانفس للخطر وكذلك ملكيات الغير
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others.
أما الأكاديمي فإنه ينظر إلى المفكر كنبات عشوائي متسلق يتعدى بحرية على ملكيات الآخرين، فيقطف الثمار ويغتصب التربة.
But to academics, intellectuals look like ramblers freely trespassing on other people s property, picking the fruits and despoiling the soil.
ويزعم مؤيدو هذه الاتفاقيات أنها مطلوبة لحماية حقوق الملكية. ولكن بعض البلدان مثل جنوب أفريقيا أصبح لديها بالفعل ضمانات دستورية قوية لحقوق الملكية. ولا يوجد سبب يجعلنا نتصور أن ملكيات الأجانب لابد تكون محمية بشكل أفضل من ملكيات المواطنين في أي دولة.
But countries like South Africa already have strong constitutional guarantees of property rights. There is no reason that foreign owned property should be better protected than property owned by a country s own citizens.
وهناك أمثلة في المجتمعات التي تبيح تعدد الزوجات لمحظيات ملكيات يقتلن أبناء بعضهن البعض من أجل ضمان الهيمنة لسلالاتهن.
There are examples, in polygamous societies, of royal concubines murdering each other s children in order to assure the predominance of their genetic line.
وما كان يفعله فيدل كاسترو من حيث الاستيلاء على الأراضي الخاصة واخذ ملكيات الشعب الخاصة هكذا يبدأ وجود هذا
So you start having this
كرائد أعمال على الإنترنت، عمل محمد على تطوير ملكيات إلكترونية منذ 1995، ويعتبر أيضا مستثمر ملاك، مقدما التمويل الأولي والمساعدة والتدريب لشركات الإنترنت في مراحلها الأولى.
As an Internet entrepreneur, Mohamed has been involved with developing online properties since 1995 and is also an angel investor, providing seed funding and mentorship to early stage internet companies.
وتضم المهام الناجمة عن ذلك تقييم واختيار ملكيات التعديــن وتنقيح التشريع لتيسير حصول النساء على الملكية ﻻ سيما في المجتمعات التي يتمتع فيها الرجال بسلطة مطلقة.
The resulting tasks involve evaluating and selecting mining property, and revising legislation to facilitate women apos s access to property, especially in patriarchal societies.
20 وفي معظم مناطق آسيا، ركز الإصلاح الزراعي على تحويل المستأجرين إلى ملاكين خاصين أصحاب ملكيات صغيرة، إلا في الصين حيث اعتمد نموذج مختلف يشجع نظام المسؤولية الأسرية.
In most of Asia, land reform has focused on converting tenants into private smallholder owners, except in China, where a different model promoting the household responsibility system has been adopted.
فبأرصدتهم النقدية الهائلة يشتري أثرياء روسيا ملكيات فاخرة في كل أنحاء العالم، وتشتري روسيا شخصيات ألمانية بارزة مثل مستشار ألمانيا السابق جيرهارد شوردر ، إن لم تكن تشتري دعم ألمانيا أيضا .
With their enormous cash flow, Russian billionaires are buying sumptuous properties all over the world, and Russia is buying prominent Germans like the former Chancellor, Gerhard Schroeder, if not the support of Germany as such.
ولكن في عام 1957، وبينما كان ماو لا يزال على قيد الحياة، وكانت الثورة الثقافية لا تزال مستعرة، والسياسات الطبقية لا تزال متحكمة، وبينما لم تكن هناك ملكيات خاصة ولو حتى لسيارة أو دكان، سافرت إلى بكين.
But in 1975, while Mao still lived, the Cultural Revolution still raged, class politics still held sway, and there were no private cars, shops, advertisements, or private property, I arrived in Beijing.
ومن رأي خبراء البيئة أن عوامل من قبيل أثر اﻻستعمار، ونزع ملكيات السكان اﻷصليين، والتشريعات التمييزية فيما يتعلق باﻷرض، وفرض الفصل العنصري، قد شوهت التصورات والمواقف في مجال البيئة وعزلت أهالي جنوب افريقيا السود عن قضايا البيئة.
Environmental experts are of the view that factors such as the impact of colonization, the dispossession of the indigenous population, discriminatory land legislation and the imposition of apartheid distorted environmental perceptions and attitudes and alienated Black South Africans from the environment issue.
ففي مجال الكوارث الطبيعية شهدت أوغندا في أوائل هذا العام زلزاﻻ كبيرا في الجزء الجنوبي الغربي من البلد، وقد أودى هذا الزلزال، الذي بلغت قوته ٥,٩ بمقياس ريختر، بعدد من اﻷرواح ودمر ملكيات، بما فيها البنية اﻷساسية العامة.
In the area of natural disasters, Uganda experienced at the beginning of this year a major earthquake in the south western part of the country. The earthquake, which measured 5.9 on the Richter scale, claimed a number of lives and destroyed property, including public infrastructure.