ترجمة "ملاحق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا مالا يبدو عليه، لكن زوجي ملاحق نساء بائس | He may not look it, but my husband's a hopeless womanizer. |
أنا الآن ملاحق أكثر من أي طبيب سيتعرفون على مركبي | I'm hotter than any doctor. They would have recognized my boat. |
واحدة من تلك التي بدونها لا غنى عنها ملاحق لا بيت كاملة. | One of those indispensable adjuncts without which no home is complete. |
3 كل شخص ملاحق لارتكاب جريمة اختفاء قسري يتمتع بضمان معاملته معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى. | Any person regarding whom proceedings are brought in connection with an enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. |
18 ت درج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة) | List hereunder all the attachments and annexes to this notification (all data and information should be submitted in hard copy and in a digital format specified by the Authority) |
ويرد في تقرير الأمين العام (A 60 124) بيان حالة شتى ملاحق مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ومرجع ممارسات مجلس الأمن. | The status of the various Supplements of the Repertory and the Repertoire is set out in the report of the Secretary General (A 60 124). |
وفي أماكن أخرى سنجد نسخا مختلفة من اتفاقيات بازل 1 وبازل 2 بشأن المعايير المصرفية الدولية، مع ملاحق خاصة في بعض الأحيان. | Elsewhere, various versions of the Basel 1 and Basel 2 accords on international banking standards are in operation, sometimes with ad hoc supplements. |
وهو يتألف من ثلاثة ملاحق منفصلة ولكن مترابطة، هي قانون حماية الكبار واتخاذ القرارات، وقانون الموافقة على الرعاية، وقانون القي م والوصي العام. | The legislation is comprised of three schedules that are separate but interrelated pieces of legislation the Adult Protection and Decision Making Act, the Care Consent Act, and the Public Guardian and Trustee Act. |
وتسترشد وزارة الخارجية بهذا المرسوم في تعميم ملاحق للقائمة الموحدة على الإدارات التنفيذية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وتصبح الجزاءات سارية بحق الأسماء الجديدة بعد تعميمها من طرف الوزارة. | The Ministry for Foreign Affairs is directed by this decree to circulate updates to the Consolidated List to relevant executive departments as soon as possible, and the sanctions become effective as to the new names once the names are circulated by the Ministry. |
3 تحيط علما بعقد اجتماعات على المستوى الوزاري في قطاع النقل والاتصالات والتجارة والتجارة الخارجية، تمخضت، في جملة أمور، عن اعتماد ملاحق لاتفاق منظمة التعاون الاقتصادي الإطاري للنقل العابر واعتماد اتفاق إطاري في مجال التجارة | 3. Notes the holding of ministerial level meetings in the transport and communications sector and in commerce foreign trade, which, inter alia, resulted in the adoption of annexes to the Economic Cooperation Organization Transit Transport Framework Agreement and a framework agreement on trade, respectively |
3 كل شخص ملاحق لارتكابه جريمة اختفاء قسري يتمتع بضمان معاملته معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى. وكل شخص يحاكم لارتكابه جريمة اختفاء قسري تجرى لـه محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونـزيهة تنشأ وفقا للقانون. | 3. Any person against whom proceedings are brought in connection with an offence of enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. Any person tried for an offence of enforced disappearance shall benefit from a fair trial before a competent, independent and impartial court or tribunal established by law. |
وسترد هذه التعليقات في التقرير السنوي الذي سترفعه اللجنة إلى الجمعية العامة عن دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين، والذي من المقرر أن يصدر كملحق من ملاحق الجمعية العامة (الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 38، (A 6 38). | These concluding comments will be included in the Committee's annual report to the General Assembly on its thirty second and thirty third sessions, to be issued as a supplement of the General Assembly (Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 38 (A 60 38)). |