ترجمة "ملاجئ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليس هناك ملاجئ لأعداء المسيح | There are no sanctuaries for the enemies of Christ! |
وأ نشئت ملاجئ للأيتام في مقاطعات مختلفة. | In addition, orphanages had been established in several provinces. |
هات لننزل عال ملاجئ قبل ما يشوفونا | Let's get down to the shelters before they see us. |
مرحبا ، إسمي (Paige Barrett). وحديثي سيكون عن مساعدة ملاجئ الحيوانات. | Hello, my name is Paige Barrett, and my speech is about helping the animal shelters. |
يمكنكم مساعدة ملاجئ الحيوانات في مدنكم لتصبح الحيوانات أكثر سعادة. | You can help your local pet center and make all the animals a lot happier. |
أو يمكنك شراء ملاجئ جاهزة ويمكنك بكل بساطة دفنها في الأرضية. | Or you could buy a prefabricated bomb shelter that you could simply bury in the ground. |
وتوفر أحيانا ملاجئ الطوارئ مجموعات للدعم و أو تقديم وجبات الطعام. | Emergency shelters sometimes facilitate support groups, and or provide meals. |
مكاتبنا و كمبيوتراتنا، و أقلامنا، و مبانينا كلها ملاجئ للمايكروبات الطبيعية | Our desks, our computers, our pencils, our buildings all harbor resident microbial landscapes. |
ومن الواضح أنه بدون إيجاد شبكة أمان لن تكون هناك ملاجئ آمنة . | It is clear that without an enduring safety net there are no safe havens . |
ونذكرهم فقط أننا لا نقدم كفالات أو ملاجئ سياسية، اعتمادا على دولتك. | And just remind them that we do not provide bail or political asylum, depending on your country. |
ومع ذلك كم نسبة الأمريكيين الذين تعتقد أن لديهم ملاجئ قنابل في منازلهم | Yet, what percentage of Americans do you think ever had a bomb shelter in their house? |
أغلب ملاجئ الحيوانات تبقي الحيوانات حبيسة الأقفاص. والحيوانات لا تحب أن تبقى مقيدة. | Most animal shelters just keep the pets in cages, and pets don't like being locked up. |
فبعد عامين من إعصار كاترينا، ما زال الآلاف من الأشخاص يقيمون في ملاجئ مؤقتة. | Two years after Hurricane Katrina, thousands of people remain in temporary shelters. |
52 والأطفال ضحايا الاتجار يجري وضعهم في ملاجئ تديرها وزارة التنمية الاجتماعية والسلامة البشرية. | Child victims of trafficking were placed in refuges managed by the Ministry of Social Development and Human Security. |
يصف التعليق على هذه الفيديو مدى بؤس العائلات التي تعيش في ملاجئ ليس بها تدفئة | The commentary provided with the video, which shows families in unheated shelters, reads |
وهي، في هذا الخصوص، قد رسمت سياسة وطنية لمنع العنف المنزلي حتى عام 2007، أحد أهدافها الرئيسية إجراء تحليل متعمق للملاجئ المعدة لضحايا العنف المنزلي، والتدابير الممكنة لتحسين الحالة، والحاجة إلى ملاجئ جديدة، وإمكانية إقامة شبكة ملاجئ. | In that regard, it had drawn up a national policy on the prevention of domestic violence until 2007, one of the main aims of which was to conduct an in depth analysis of shelters for victims of domestic violence, possible measures to improve the situation, the need for new shelters and the possibility of setting up a shelter network. |
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا من سكان الإقليم ما زالوا يعيشون في ملاجئ بسبب النشاط البركاني، | Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, |
وإذ تلاحظ بقلق أن عددا كبيرا من سكان الإقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني، | Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, |
وفي كيتو، يجري إيداع البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم في ملاجئ خاصة يتلقون فيها الرعاية والدعم النفسيين. | In Quito, unaccompanied girls and boys are placed in special shelters where they receive psychological attention and support. |
وإذ تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من سكان الإقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني، | Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, |
ونشر أيضا كتيبا عن ملاجئ النساء في إطار حملة استغرقت 16 يوما للقضاء على العنف الموجه ضد النساء. | It had also published a handbook on shelters for women as part of a 16 day campaign to eliminate violence against women. |
كما يمكن الحصول على التكنولوجيا المتوفرة في الهند والخاصة ببناء ملاجئ مقاومة للزلازل سابقة التجهيز باستعمال هذه المبالغ. | The technology available in India for prefabricating earthquake resistant shelters can also be accessed by means of the fund. |
قد أدخل بعض المهرجين لمناطق الحرب في البوسنة ومخيمات اللاجئين في جمهورية مقدونيا وكذلك ملاجئ الأيتام في جنوب أفريقيا . | Institute has taken clowns into the war zones in Bosnia, refugee camps in the Republic of Macedonia, as well as South African orphanages. |
غير أن الحكومة ليس لديها أية ملاجئ يمكنها إيواء الأمهات والأطفال سوية، وهي لهذا تعتمد على المجتمع المدني للقيام بذلك. | However, the Government did not have any shelters that could accommodate mothers and children together and therefore relied on civil society to do so. |
28 السيد آدورنو (البرازيل) قال إنه قد تم إنشاء ملاجئ نسائية لضحايا العنف المنزلي ولأسرهن، لكفالة حصولهم على الدعم النفساني. | Ms. ADORNO (Brazil) said that women's shelters had been established for victims of domestic violence and their families to ensure that they received the necessary psychological support. |
يجب عليكم مساعدة ملاجئ الحيوانات الموجودة في مدنكم وذلك بالمساعدة في تنظيف الأقفاص أخذ الكلاب في نزهات، واللعب مع القطط | You should help your local pet shelter out by help cleaning out cages, walk the dogs, pet the cats, or help buy new toys for them. |
يوجد مثال واحد على ملاجئ الطوارئ الشاملة وهو ملجأ لويزيانا سوبردوم (Louisiana Superdome), والذي كان يستخدم كمأوى إعصار أثناء إعصار كاترينا. | Mass emergency shelters One example of a mass emergency shelter is the Louisiana Superdome, which was used as a hurricane shelter during Hurricane Katrina. |
وفتحت مراكز لمساعدة الإناث من ضحايا العنف، بالإضافة إلى ملاجئ للأيتام، يوجد بها موظفون مدربون تدريبا خاصا من أجل تقديم المساعدة. | Centres to help female victims of violence as well as orphanages had been opened, and specially trained staff were on hand there to provide assistance. |
ويوصي التقرير أيضا بإحالة أغلب حيوانات الشمبانزي التي تمتلكها أو تدعمها المعاهدة الوطنية الصحية بالتمويل إلى التقاعد من البحوث ونقلها إلى ملاجئ. | The report also recommends that most of the chimpanzees owned or supported by the NIH should be retired from research and moved to sanctuaries. |
ويوجد في إستونيا حاليا أفرقةجماعات دعم ملاجئ للنساء والأطفال، وعما قريب ست نشأ أيضا أفرقةجماعات دعم للرجال الذين يرغبون في التخلي عن السلوك العنيف. | In Estonia there are currently support groups shelters for women and children, soon there will also be support groups for men who wish to abandon violent behaviour. |
الآن، ملاجئ القنبلة في تلك النقطة لنفترض أنك أشتريت واحدة جاهزة. ستكلف عدة مئات من الدولارات، ربما حتى 500 دولار إذا أشتريت واحدة متميزة، | Now, the bomb shelters at that point let's say you bought a prefab one it would be a few hundred dollars, maybe up to 500, if you got a fancy one. |
وارتفع الحـد الأقصى اليومي المدفوع لمتعهدي ملاجئ الطوارئ منذ تموز يوليه 2004، بنسبة 3 في المائة ليصل إلى 39.15 دولارا في اليوم للمأكل والمبيت. | Effective July 2004, the maximum per diem payable to emergency hostel operators increased by three percent to 39.15 day for board and lodging. |
43 السيد نارانونج (تايلند) قال إن بلاده تستضيف حاليا ما يزيد على 000 120 لاجئ من ميانمار، وهم يقيمون في ملاجئ على طول الحدود. | Mr. na RANONG (Thailand) said that his country currently hosted over 120,000 refugees from Myanmar, who were housed in temporary shelters along the border. |
وعلى سبيل المثال، فقد نشطت كل الم ش ر عات من النساء في إثارة الوعي بشأن العنف الأسري، وأعددن تشريعا بتجريمه وأنشأن ملاجئ للنساء والأطفال ضحايا الإيذاء. | To cite a case in point, all the female legislators became extremely active in raising awareness about domestic violence, writing legislation to criminalize it and setting up shelters for abused women and children. |
كان أوريبي يميل إلى التراجع عن حافة الهاوية كلما استفز شافيز كولومبيا، وكان عازفا تمام العزوف عن ملاحقة ملاجئ القوات المسلحة الثورية الكولومبية في فنزويلا. | Uribe has tended to walk back from the brink every time Chávez has provoked Colombia, and has never wanted to go after FARC guerrilla sanctuaries in Venezuela. |
ما الحل إذا تعمل القوات الأميركية الآن على سبر ملاجئ الإرهابيين متخفية وراء قناع المناورات التدريبية، وهي تؤيد شن غارات جوية مركزة على تلك المواقع. | So what is to be done? American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. |
4 السيدة بيضون (لبنان) قالت إن الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية تعمل مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية لإقامة ملاجئ لحماية النساء والأطفال من العنف المنزلي. | Ms. Beydoun (Lebanon) said that the National Commission for Lebanese Women had been working with the Government and NGOs to establish shelters to protect women and children against domestic violence. |
وبهذا الصدد، ونظرا لعدم توافر خدمات الدولة تدعم البعثة هذه التحقيقات عن طريق تسهيل الفحوص الطبية والنصح النفساني والاجتماعي، وعن طريق تحديد ملاجئ آمنة للضحايا. | In that regard, owing to the lack of available State services, UNMIL supports such investigations by facilitating medical examinations and psychosocial counselling and by locating safe houses for the victims. |
تحمل صخرة ملاجئ بيمبتكا أقرب أثر للحياة البشرية في الهند وتشير عدد من التحليلات إلى أن بعض هذه الملاجئ سكنت من قبل البشر من 100،000 سنة. | India The Bhimbetka rock shelters exhibit the earliest traces of human life in India a number of analyses suggest that some of these shelters were inhabited by humans for more than 100,000 years. |
كما أن المؤسسات التي يعيش فيها تلاميذ دون سن 18 سنة عيشة دائمة (مثل ملاجئ الأطفال، والمؤسسات الطبية، والمؤسسات العقابية) توفر إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي. | Establishments (children's homes, medical institution, penitentiaries) where students under the age of 18 live permanently provide possibilities for acquiring the programme of primary education. |
وإني أحث بقوة الدول المجاورة على كفالة ألا ي ستخدم ما تبقى من جماعات الميليشيات أراضيها كقواعد خلفية أو ملاجئ آمنة أو كطريق تموين للاتجار غير المشروع بالأسلحة. | I strongly urge neighbouring States to ensure that remaining militia groups are not allowed to use their territories as rear bases, safe havens or as a supply route for illegal arms trafficking. |
(14) وفي بعض الحالات، مثلا، قد تستخدم التنظيمات الإرهابية الإفساد لتطوير علاقات تكافلية مع شخصيات رئيسية في الحكومة على أمل أن يوف ر لها ذلك ملاجئ عند اللزوم. | In some cases, for example, terrorist organizations may use corruption to develop symbiotic relationships with key figures in government, in the hope that that will provide them with sanctuaries. |
لا يوجد في القطاع ملاجئ مضادة للقنابل، وليس هنالك في الواقع مكان آمن. لا أستطيع الاتصال بأصدقائي في رفح ولا حتى بأولئك الذين يعيشون شمال مدينة غز ة، | You notice the helicopters and airplanes constantly overhead you see a flash, but youíre already a goner and itís too late to take flight. |
إثنان وسبعون في المئة من الفلسطنيين الذين قتلوا في هذا الإعتداء من المدنيين، وفق ا للأمم المتحدة فقد قد قصفت إسرائيل أحياء سكنية، مدارس، ملاعب، مستشفيات، ملاجئ ومخيمات للاجئين. | Seventy two percent of Palestinians killed in this offensive are civilians, according to the UN. Israel has bombed residential neighborhoods, schools, a playground, hospitals, shelters and refugee camps. |
ونتيجة لهذه الهجمات التي هي مدعاة للاستنكار، استدعى الأمر علاج أربعة أشخاص من آثار الصدمة، واضطر السكان في كامل المنطقة الشمالية إلى الفرار للاحتماء في ملاجئ الحماية من القنابل. | Two other rockets landed in Lebanese territory. As a result of these deplorable attacks, four individuals had to be treated for shock, and residents throughout the north were forced to flee into bomb shelters. |