ترجمة "مكان للنقاش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : للنقاش - ترجمة : للنقاش - ترجمة : للنقاش - ترجمة : مكان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المراقبة ، وليس للنقاش. | My dear doctor, this is a time for observation, not for talk. |
وتشمل المواضيع المطروحة للنقاش | Subjects for discussion include |
لا وقت للنقاش الآن | There's no time to argue. Get up! |
لماذا بدأ عصر النهضة في فلورنسا، وليس في أي مكان آخر في إيطاليا لقد كان هذا السؤال لفترة طويلة محلا للنقاش. | Cultural conditions in Florence It has long been a matter of debate why the Renaissance began in Florence, and not elsewhere in Italy. |
وما كان في الماضي قد يعد بمثابة انقلاب صريح للعرش، أصبح الآن موضوعا للنقاش في كل مكان، على صفحات الجرائد وفي أروقة البرلمان. | What in the past would have been a straightforward palace coup spilled out onto the pages of newspapers and into the corridors of Parliament. |
3 ويعكس هذا التقرير المجرى العام للنقاش. | The present report reflects the general course of the debate. |
إنني لمندهش قليلا للنقاش الصغير الجاري حاليا . | I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place. |
احيانا تظل للأبد هذه ليست طريقة للنقاش | Sometimes, they take forever. That's no way to talk. |
إنني انتمي إلى منتدى للنقاش على شبكة الإنترنت ، منتدى إفريقي للنقاش على الإنترنت ، وسألتهم وقلت ومنذ عام 1960 ، كان لدينا بالضبط | I belong to an Internet discussion forum, an African Internet discussion forum, and I asked them, I said, Since 1960, we've had exactly 204 African heads of state, since 1960. |
مسائل مطروحة للنقاش قبل مؤتمر قمة أيلول سبتمبر 2005 | Issues to be discussed before the September 2005 summit |
ومقترحاتنا، ليست بالطبع قاطعة باترة بل إنها قابلة للنقاش. | Of course, nothing in our proposals is carved in stone. |
وبناء السدود في الصين لم يكن قط مفتوحا للنقاش العام. | Dam construction in China has never been open to public debate. |
إن مكافحة الفقر لا تشكل هدفا قابلا للنقاش أو التفاوض. | Fighting poverty is a non negotiable objective. |
وقد اعتبرت ورقة العمل التي قدمتها مصر أساسا جيدا للنقاش. | The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion. |
لذا فما أريد فعله اليوم هو أن نحصل على شئ للنقاش. | So what I would like to do today is have something of a discussion. |
الكابتن يعلم أننى كنت ثمل و هو رجل غير قابل للنقاش | Captain knows I was drunk. And he ain't a man you can argue with. |
إنني انتمي إلى منتدى للنقاش على شبكة الإنترنت ، منتدى إفريقي للنقاش على الإنترنت ، وسألتهم وقلت ومنذ عام 1960 ، كان لدينا بالضبط 204 رئيس دولة افريقية ، منذ عام 1960. | I belong to an Internet discussion forum, an African Internet discussion forum, and I asked them, I said, Since 1960, we've had exactly 204 African heads of state, since 1960. |
وقد أبرزت مشاكل محددة، لم يتعرض بعضها للنقاش بدرجة كبيرة من قبل. | Specific problems, some of which had not been discussed much previously, were brought to the fore. |
لقد تضمنت السنة الدولية لﻷسرة فتح قنوات جديدة للنقاش في المجتمع الفنزويلي. | The International Year of the Family has involved opening up new channels for discussion in Venezuelan society. |
وفيما يطول أمد الوقت المخصص للنقاش تزداد أوجه الظلم وتشحب إمكانيات التضامن الدولي. | The time for debate had been extended, while inequalities increased and international solidarity waned. |
قمنا بتعريفه لأشخاص مثيرين للاهتمام للنقاش معهم وكنا متعج بين من عاداته الغذائية الغريبة | We'd introduce him to interesting people to argue with, and we'd marvel at his horrific eating habits. |
وفي مناسبات أخرى عديدة، شارك كعضو في حلقات للنقاش، كما قام بتقديم تقارير رسمية | On the occasion of many other events he intervened as a panellist and with official reports |
18 ويرد ملخص للنقاش العام الذي تلا الكلمة، مقد ما من الرئيس، في المرفق الثاني(). | A summary of the ensuing general debate, provided by the Chairman, is found in annex II to the present report. |
وفي سبيل التوصل إلى توافق الآراء على صعيد الوطن، تبقى مسودة الدستور مفتوحة للنقاش. | In order to build national consensus, the draft remains open for debate. |
18 ويرد ملخص للنقاش العام الذي تلا الكلمة، مقد ما من الرئيس، في المرفق الثاني(). | A summary of the ensuing general debate, provided by the Chairman, is found in Annex II. |
62 وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها وأن تطرحها مجددا للنقاش في اجتماعاتها القادمة. | It decided to keep the issue on the agenda and to discuss it again at its future meetings. |
وبالمثل أ عرب عن الأسف للغياب النسبي للنقاش حول اعتبارات السياسات العامة الأساسية في التقرير. | Similarly, the relative lack of discussion in the report of the underlying policy considerations was regretted. |
ويمكن لنتائج هذا الجهد العالمي أن تصبح موضوعا للنقاش في الدورة المقبلة للجمعية العامة. | The outcomes of such a global effort could be a subject for debate during the next session of the General Assembly. |
وكرد فعل، فانها تحف ز الرأي العام وتعطي زخما للنقاش العام، وبالتالي منع الأطراف المعنية | And as a reaction, it stimulates public opinion and gives impetus to public debate, thereby preventing the interested parties from totally controlling the agenda, much as they would like to. |
وسواء كان باستطاعة دول أفريقيا أن تحقق هذا الهدف أم لا فهي مسألة مطروحة للنقاش. | Whether or not African countries will reach this goal is an open question. |
لكني أريد أن أتحدث عن الدرب المضئ ولماذا لا يوجد مجالا للنقاش حول وصفهم بالإرهابيين. | I want to talk about the Shining Path in Peru. There is no debate about why we call them terrorists. |
ويرد عرض للنقاش العام في المحضر الموجز IDB.30 SR.3، الفقرات 1 إلى 13. | The public debate is reflected in summary record IDB.30 SR.3, paragraphs 1 to 13. |
ويرد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضر الموجز IDB.30 SR.6، الفقرة 11. | The debate on this item is reflected in summary record IDB.30 SR.6, paragraph 11. |
وتم تطوير مجلة quot الﻻجئون quot التي اتبعت سياسة تقوم على الشفافية وفتحت صفحاتها للنقاش. | The magazine Refugees was modernized and adopted a policy of transparency, opening its pages to debate. |
بالترعرع في المنزل 915 لم يكن التعاطف كلمة قابلة للنقاش, كان علينا التعاطف للبقاء معا. | But growing up at 915, compassion was not a word to be debated it was a sensibility to how we are together. |
من خلال الدوائر القانونية التي انتقل بينها، فإن جميع أنواع القضايا المختلفة ت تداول طبع ا للنقاش | Oh, in the circles I move in, all sorts of different cases naturally come up in discussion, and the more interesting ones stick in my mind. |
مكان للتخزين مكان للتخزين | Please pass here to go to the east wing. |
فالديمقراطية لا تعمل إلا إذا كان نقل أخبار القضايا المطروحة للنقاش يتم بأسلوب يتسم بالنزاهة والصدق. | Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated. |
ولقد اتفقنا على أن مسألة إزالة السور قد تصبح قضية مطروحة للنقاش في القرن الواحد والعشرين. | Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century. |
وفي الوقت الذي انتشرت فيه شائعات عن دعم بوتين لترامب، انضم رواد فيسبوك روس جدد للنقاش. | As the rumors about Trump being backed by Putin spread, more Russian Facebook users joined the discussion. |
33 وظل الدور النسبي الذي تلعبه القروض والمنح في المساعدة الإنمائية يخضع للنقاش منذ مدة طويلة. | The relative role of loans and grants in development assistance has long been debated. |
٢٠ أما ما اذا كان باﻹمكان تفادي التكلفة اﻻجتماعية للتكيف تماما فما زال مسألة مفتوحة للنقاش. | Whether the social costs of adjustment can be entirely avoided is still an open question. |
وهذا اﻻختيار يراه الوفد البولندي اختيارا قابﻻ للنقاش في الممارسة الدولية التي هي فعﻻ غير موحدة. | In his delegation apos s view, that option was debatable in view of international practice, which was not uniform. |
ويرد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضر الموجز IDB.30 SR.5، الفقرات 15 إلى 53. | The debate on this item is reflected in summary record IDB.30 SR.5, paragraphs 15 to 53. |
ويرد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضر الموجز IDB.30 SR.5، الفقرات 59 إلى 96. | The debate on this item is reflected in summary record IDB.30 SR.5, paragraphs 59 to 96. |
عمليات البحث ذات الصلة : للنقاش - أسئلة للنقاش - دعوة للنقاش - موضوع للنقاش - جلبت للنقاش - منتدى للنقاش - قابلة للنقاش - فرصة للنقاش - موضوع للنقاش - دعوة للنقاش - موضوع للنقاش