ترجمة "مقفرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Wasteland Desolate Nicest Wandering Deadly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعه يستولى على الاراضى مقفرة
Let him conquer nothing but burnedout land.
الفى ميل ارضا مقفرة حتى بابل
mountains, desert, wasteland, 2,000 thirsty miles to Babylon.
سيناء هي منطقة محر مة. إنها حدود مقفرة،
The Sinai is a no man's land.
واجعل ارض مصر مقفرة في وسط الاراضي المقفرة ومدنها في وسط المدن الخربة تكون مقفرة اربعين سنة واشتت المصريين بين الامم وابددهم في الاراضي.
I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
واجعل ارض مصر مقفرة في وسط الاراضي المقفرة ومدنها في وسط المدن الخربة تكون مقفرة اربعين سنة واشتت المصريين بين الامم وابددهم في الاراضي.
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
ليحمل التيس عليه كل ذنوبهم الى ارض مقفرة فيطلق التيس في البرية.
The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.
فاجعل الارض خربة مقفرة وتبطل كبرياء عزتها وتخرب جبال اسرائيل بلا عابر.
I will make the land a desolation and an astonishment and the pride of her power shall cease and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through.
ليحمل التيس عليه كل ذنوبهم الى ارض مقفرة فيطلق التيس في البرية.
And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited and he shall let go the goat in the wilderness.
فاجعل الارض خربة مقفرة وتبطل كبرياء عزتها وتخرب جبال اسرائيل بلا عابر.
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
يالـها من أرض مقفرة لم أكن أتصور أننى سأتوسل من آجل العمل
Godforsaken land. Never thought I'd be begging for work.
فيعلمون اني انا الرب حين اجعل الارض خربة مقفرة على كل رجاساتهم التي فعلوها
Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
فيعلمون اني انا الرب حين اجعل الارض خربة مقفرة على كل رجاساتهم التي فعلوها
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
فانسكب غيظي وغضبي واشتعلا في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم فصارت خربة مقفرة كهذا اليوم.
Therefore my wrath and my anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem and they are wasted and desolate, as it is this day.
وتكون ارض مصر مقفرة وخربة فيعلمون اني انا الرب لانه قال النهر لي وانا عملته.
The land of Egypt shall be a desolation and a waste and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, 'The river is mine, and I have made it '
فانسكب غيظي وغضبي واشتعلا في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم فصارت خربة مقفرة كهذا اليوم.
Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem and they are wasted and desolate, as at this day.
وتكون ارض مصر مقفرة وخربة فيعلمون اني انا الرب لانه قال النهر لي وانا عملته.
And the land of Egypt shall be desolate and waste and they shall know that I am the LORD because he hath said, The river is mine, and I have made it.
وامد يدي عليهم واصي ر الارض مقفرة وخربة من القفر الى دبلة في كل مساكنهم فيعلمون اني انا الرب
I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations and they shall know that I am Yahweh.
لذلك هانذا عليك وعلى انهارك واجعل ارض مصر خربا خربة مقفرة من مجدل الى اسوان الى تخم كوش.
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.
وامد يدي عليهم واصي ر الارض مقفرة وخربة من القفر الى دبلة في كل مساكنهم فيعلمون اني انا الرب
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations and they shall know that I am the LORD.
لذلك هانذا عليك وعلى انهارك واجعل ارض مصر خربا خربة مقفرة من مجدل الى اسوان الى تخم كوش.
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
يمكننا أن نرى منطقة كاملة مهجورة مقفرة، ويمكن أن تعود مرة أخرى للإزدهار، مع مرور الوقت أو العون.
We can see a whole area desolated, and it can be brought back to bloom again, with time or a little help.
إذ يحدث لامرأة تعتني بزوجها المريض بالإيدز أن تجد نفسها مقفرة عند وفاته لأن أيا منهما لم يكن يستطيع الحصول على دخل.
A woman caring for a husband ill with AIDS finds herself impoverished when he dies because neither has been able to earn an income.