ترجمة "مقصورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Cabin Compartment Cockpit Booth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في مقصورة بالمنص ة
In a box in the stand.
أقرب مقصورة للمسرح
Box nearest the stage.
أين مقصورة السيد فوج
Where is Mr. Fogg's cabin?
فهي ليست مقصورة على الإرهاب.
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism.
أنه أمر من مقصورة القيادة
Order from the bridge.
سنأخذ مقصورة أخرى ألا تمانع, حبيبي
We'll take another cabin. You don't care, honey?
فهذه التدابير ليست مقصورة تحديدا على أفريقيا.
These are not measures intended exclusively for Africa.
إنها ليست مقصورة على ذرية واحدة بنوعها .
It's not confined to its own lineage.
رأيتنا سويا في باريس في مقصورة بالأوبرا
I saw us in Paris, in a box at the opera.
مهمة هذه اللجنة مقصورة بمشاكل آخر بقايا اﻻستعمار.
This Committee is tasked exclusively with the problems of the last vestiges of colonialism.
سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر
There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box.
سيكون الجميع هناك يمكنك المجيئ إلى مقصورة أختي
Don Giovanni. Everybody'll be there, and you can come to my sister's box.
صديق لي كان لديه مقصورة خلف القاعدة الثالثة
A friend of mine has a box behind the third base dugout.
يمكنني أن اراها من مقصورة الطائرة، تروي يقاتل ليتحكم بالطائرة، ترك يدا ، ووصل إلى الخلف، قام بتشغيل الأجنحه على سطح مقصورة الطائرة،
I could see into the cockpit, Troy battling the controls, and he just took one hand off, reached back, flipped a switch on the roof of the cockpit, and it was the fasten seat belt sign you can see on the wall.
وصعوبة تحقيق نتائج كبيرة ليست مقصورة على هذا المؤتمر.
The difficulty in reaching substantial results is not only a prerogative of this Conference.
شاحنة ذات مقصورة واحدة ٩ ٠٠٠ ١٣ ٠٠٠ ١١٧
Truck, pick up single cabin 9 13 000 117 000
لا يوجد مقصورة لأكثر من شخصين بأعلى والآن أنزلها
There's no room for more than two up there. Now get her down.
الحقيقة أن مثل هذه الأحكام ليست مقصورة على ثقافة بعينها.
This judgment is not limited to particular cultures.
هل انتهيت الى ينابيع البحر او في مقصورة الغمر تمش يت.
Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
هل انتهيت الى ينابيع البحر او في مقصورة الغمر تمش يت.
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
فمشكلة المديونية المفرطة ليست مقصورة على البلدان المنخفضة الدخل وحدها.
The problem of over indebtedness is thus not limited only to low income countries.
ولم تعد المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مقصورة اﻵن على البلدان النامية.
However, social and economic problems are now not confined to developing countries.
هذه هي مقصورة طاقم السفينة. تتبدل وذلك رأسا على عقب
It's like living in a submarine. This is crew compartment.
ربما ستنضم إلي في الأوبرا إن مقصورة أختي رقم 27
Then perhaps you'll join me later at the opera. My sister's box number is 27.
أصبحنا هنا في الوقت الخاطىء لا مقصورة، لا سيد كيتيرينج
We got here the wrong time all around. No cabin, no Mr. Kettering.
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد فى مقصورة القطار
These few things are all that was found in the train compartment.
تقوم فقط بالضغط على بضعة أزرار في مقصورة الطيار، فيخرج الجناحان.
You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out.
بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة.
You can see the control for the engines is actually on the roof of the cockpit.
كنت أحلم دائما بأن يكون لدي مقصورة تطل على حدائق غناء
I was dreaming I had a box at the Folies Bergère.
عندما ينتهي الشوط الأول، ستصبح لدينا قائمة أولى مقصورة على خمسة أسماء.
Once polls close, we will arrive at a shortlist of five.
وأي وظيفة قضائية يتعين عليها أداؤها ستظل مقصورة صراحة على محاكم السلفادور.
Any judicial function that had to be performed would be reserved expressly for the courts of El Salvador.
يا والسكتة الدماغية الأصفاد في مقصورة القيادة يمكنك فعل ذلك عن قصد
The handcuffs trick in the cabin, you did that on purpose?
ومافعلناه أنا استأجرنا مقصورة صغيرة وقدنا حول جميع أنحاء الساحل الشرقي نحاول بيعها.
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it.
مقصورة القيادة وعلى لانداو مع تبخير وكانت الخيول امام الباب عندما كنت وصلت.
The cab and the landau with their steaming horses were in front of the door when I arrived.
عندها رأينا (كارولينا) تتعثر وهي في طريقها إلى مقصورة الفتيات والفتيات يتدافعن نحوها
Then we see Carolina stumbling towards the girls' cabin, and the girls go rushing over to her.
عندما أعطيك الإشارة اقفز عليه كي نتمكن من مقصورة القيادة ونستولي على البنادق
When I give ye the signal, jump on him so's we can rush the aft cabin and get them muskets.
حجم مقصورة الشحن الرئيسية لطائرة 747 LCF تسع ل 65,000 أي 1,840 متر مكعب.
Specifications The 747 LCF main cargo compartment has a volume of 65,000 cubic feet (1,840 cubic meters).
وينبغي أن تكون العملية المتعددة الأطراف شاملة للجميع وليست مقصورة على البعض دون الآخر.
The multilateral process should be inclusive, not exclusive.
فلا يتظاهرن أحد بأن الأمم المتحدة ستحتفظ بأهميتها لو خلقنا مجالات مقصورة على القل ة.
Let us not pretend that the United Nations will be relevant if we create exclusive spaces.
فهي مقصورة على برامجيات التطبيـــق وسيؤدي ذلـــك، اذا لم يعالــج، الى جهــد تطويري منقوص.
It is restricted to the application software and if left unaddressed will result in an incomplete development effort.
ومافعلناه أنا استأجرنا مقصورة صغيرة وقدنا حول جميع أنحاء الساحل الشرقي (الأمريكي) نحاول بيعها.
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it.
ديدان التسميد ليست مقصورة بحاويات الديدان الصغيرة فحسب، إنه مشروع تجاري ناشئ لرواد الأعمال.
Vermicomposting isn't confined only to small worm bins, it's an emerging entrepreneurial enterprise.
فلا يوجد سبب أخلاقي سليم يجعل الحقوق الأساسية مقصورة على أفراد نوع معين من المخلوقات.
There is no sound moral reason why possession of basic rights should be limited to members of a particular species.
حيث تنتقل مقصورة واحدة بين المحطة العليا والمحطة السفلى عند بحيرة بروميناد (الطول 85 متر ا).
One single cabin shuffles between the top station and the bottom station at the lake promenade (length ).
ثانيا، تركزت الاستثمارات الأجنبية المباشرة في البلدان النامية الأكبر والأسرع نموا، وصارت مقصورة عليها تقريبا.
Secondly, foreign direct investment has been concentrated in, and is becoming almost confined to, the larger, faster growing developing countries.