ترجمة "مقتنعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Convinced Satisfied Sound Believe Than

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لست مقتنعة بهذا.
I'm not convinced of this.
أنا مقتنعة بذلك
I'm convinced of that.
أنا مقتنعة أنـ..
I'm persuaded that...
ربما أنا لست مقتنعة بذلك.
I'm not convinced of this.
أنا مقتنعة بأن جد ي غش ني
I'm convinced that grandpa scammed me.
اذا لم اكن مقتنعة بشيء ما،
If I'm not convinced with the thing,
حسنا , هذا رأيك وانت مقتنعة بة
That's your opinion. You're entitled to it.
أنا مقتنعة بأنه سيبدو مختلف جدا ، جدا .
I am convinced it would look very, very different.
لأنني مقتنعة بأنك تستطيع إنجاز أشياء جميلة
Because I am convinced you could make really beautiful things.
إن حكومة بﻻدي مقتنعة بأن هذا لن يحدث.
My Government is confident that this will not be the case.
أمي، كانت مقتنعة أنني سأموت في عمر الخامسة،
My mother, she was convinced I would be dead by the age of 5.
احيانا تكون مقتنعة أن الزواج هو مقبرة الحياة
Somehow she got the idea in her head that marriage is life's graveyard.
ليس بمقدور المعونة حل مشاكلنا، أنا مقتنعة بذلك بشدة
Aid cannot solve our problems, I'm firmly convinced about that.
وكندا مقتنعة بأهمية وعجالة ضمان أساس اقتصادي سليــم للمنظمــة.
Canada is fully convinced of the urgency and importance of ensuring a viable financial basis for the Organization.
ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
But one of my students, a freshman named Charlotte, was not convinced.
ليس بمقدور المعونة حل مشاكلنا، أنا مقتنعة بذلك بشدة
And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
لا أظن ، مجرد فضول طبيعي كانت تبدو مقتنعة بردي
I don't think so, just naturally inquisitive. She seemed satisfied with the answers I gave.
كم مرة أخبرتك انى اكرهك و كنت مقتنعة بذلك
How many times have I told you I hated you and believed it in my heart?
كما أصبحت حكومات البلدان النامية مقتنعة بأهمية اﻻنضباط المالي والنقدي.
Princeton, New Jersey, and Oxford, Princeton University Press, 1992.
لأنني مقتنعة من أن ك لم ترتكب الجريمة في المكـان الأول
Because I'm convinced you didn't kill in the first place.
وقالت إنها مقتنعة بأن هذه الإنجازات هي بكاملها في متناول غابون.
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach.
فحكومتها غير مقتنعة بفائدة أهداف المنظمة في عمل المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Her Government was not convinced that the goals of the organization were useful to the work of the Economic and Social Council.
وقال في نهاية بيانه إن الحكومة مقتنعة بأن المتهمين مذنبون)١٥٩(.
In conclusion, he said that the Government was convinced that the accused were guilty. 159
٤ أنها مقتنعة بأن الوقت قد حان ﻻيجاد حلول لهذه المشكلة.
4. They are convinced that the time has come to find the solutions to this problem.
،بالاضافه لذلك، إن لم تكوني مقتنعة بالموقع إذا أخبري مساعد المخرج
Also, if you are not happy with the location, then tell the assistant director.
أنا، كعالمة في التطور البيولوجي، مقتنعة بأننا لم نعد نستطيع وقفه.
As an evolution biologist, I firmly believe that we cannot stop it any more.
وليست اللجنة مقتنعة بأنه تم القيام بتحليل مناسب للمهارات والإمكانات المحلية المتوفرة.
The Advisory Committee is not convinced that an adequate analysis has been done of available local skills and potential.
وبﻻدي مقتنعة اقتناعا راسخا بالدور الحيوي للتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات.
My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem.
وان كينيا مقتنعة بأن فرص تحقيق تسوية تفاوضية سلمية لم تضع بالكامل.
Kenya is convinced that the opportunities for a peaceful negotiated settlement have not been entirely lost.
وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين.
Canada is convinced that closer cooperation between the United Nations and CARICOM will be beneficial to both.
وحكومة طاجيكستان مقتنعة بأن أمن البلد والبلدان اﻷخرى في المنطقة ﻻ يتجزأ.
The Government of Tajikistan is convinced that the security of the country and that of other countries in the region is indivisible.
لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل.
I've become convinced that we've made more progress in the workforce than we have in the home.
6 واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأنه سيلزم شهران كاملان من عمل الخدمات الاستشارية.
The Advisory Committee is not convinced that a full two work months of consultancy services would be required.
37 وذكرت أن فنـزويلا مقتنعة بدور اليونيدو كآلية للتعاون الدولي في مكافحة الفقر.
Venezuela was convinced of UNIDO's role as a mechanism for international cooperation in the fight against poverty.
وما فتئت كندا مقتنعة بأنه ﻻ يمكن أن يوجد حل عسكري للصراع اليوغوسﻻفي.
Canada has always been convinced that there can be no military solution to the Yugoslavian conflict.
والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن المساءلة المتبادلة ستكفل تحسين الأداء الإنمائي، والزيادات المستمرة في المعونة.
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases.
والدانمرك مقتنعة بأن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في تحقيق ذلك.
Denmark is convinced that the Peacebuilding Commission can play a key role in achieving that.
والحكومة اﻷسبانية مقتنعة تمام اﻻقتناع بأن هذه التغيرات قد أدت الى بزوغ عصر جديد.
It is the Spanish Government apos s firm conviction that those changes have led to the advent of a new era.
وﻻ تزال جزر البهاما، أساسا، مقتنعة معنويا بأهداف وقيم اﻷمم المتحدة، وملتزمة بها ماليا.
Fundamentally, the Bahamas remains morally persuaded of, and financially committed to, the goals and worth of the United Nations.
وإذا أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني
So I am convinced that if we can unlock the technologies that are commonplace in the richer world to be able to transform foods.
ورغم كل هذا فإن الأسواق تظل غير مقتنعة باستعراض التضامن من جانب بلدان منطقة اليورو.
Despite all this, markets remain unconvinced by the eurozone s shows of solidarity.
إن فنزويلا مقتنعة بأنه لا يمكن أن يكون هناك استقرار بدون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Venezuela is convinced that there can be no stability without economic and social development.
(د) تبت اللجنة فيما إذا كانت مقتنعة بأن المقترح يفي باشتراطات المادة 8 والمرفق دال
It is expected that, for each proposal, the plenary will consider sub items (a) (d) in an initial discussion, following which an ad hoc working group will be established to prepare a decision concerning whether the chemical under consideration fulfils the requirements of Article 8 and Annex D and, for each chemical for which these requirements have been met, develop work plans to be considered during plenary later in the week.
ولذلك فإن لجنة التنسيق مقتنعة بأنه ينبغي ألا يكون هناك حدود زمنية على العقود الدائمة.
CCISUA was therefore convinced that there should be no time limits on continuing contracts.
وتظل الجزائر مقتنعة بأن الحل العادل والدائم لمشكلة الصحراء الغربية كفيل بضمان أمن واستقرار المنطقة.
Algeria is convinced that a just a lasting solution to the question of Western Sahara can promote stability and peace in the region.