ترجمة "معتادين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جميعنا معتادين على المغناطيس. | So we're all familiar with a magnet. |
ومع هذا ، نبدوا وكأننا معتادين لذلك. | And yet, we seem to be very comfortable. |
إننا جميعا معتادين جدا على الإنترنت. | We're all very, very familiar with the Internet. |
كلا ، هم غير معتادين على الكتابة | No. They wasn't people to write. |
كانوا معتادين على الوصول أيام الخميس | They usually arrived on Thursdays. |
إنهم معتادين على الانتظار ببساطة عزيزتى | They are used to waiting. It is simply this, my dear. |
كنا معتادين على القراءة ، والآن نحن نقوم بالقراءة السريعة . كنا معتادين على المشي ، ونحن الآن نقوم بالمشي السريع. | We used to read now we speed read. We used to walk now we speed walk. |
فهم كمثل الأسبان كانوا معتادين على ذلك. | Like the Spanish, they were used to it. |
. أخشى أننا غير معتادين على توقيت بروكلين | I'm afraid we don't keep Brooklyn hours. |
كلنا معتادين على الحاجة لضبط النفس في القرارات اليومية. | So we're all familiar with the need for self control in everyday decision making. |
عالم صالح للثدييات. من الذبابة الصغيرة ، التينريكس معتادين على الظلام. | A world fit for mammals. From tiny shrews came tenrecs, accustomed to the dark. |
أنا أكره ذلك. ذلك لأن tha'rt يسوا معتادين على ذلك | I hate it. That's because tha'rt not used to it, |
و أي شيء ي شير الى اشياء معتادين عليها تلقيها بعيدا | And what you might get and anything that actually refers to things that we are used to, you throw away. |
إن كنتم معتادين على سماع الكوميديين فلا عجب في هذا | Well, if you're used to listening to comedians, then I'm not surprised. |
لأن المعدات المقررة تم تجهيزها بواسطة أناس ليسوا معتادين على ذلك. | We had explosions because the kit was designed and installed by people who weren't used to it. |
ولم يكونوا معتادين على هذا في فيتنام النسخة الثانية للشيوعية 2.0 | And they were not used to that in communist 2.0 Vietnam. |
وكـ كيميائى، فنحن غير معتادين على مثل تلك الأسئلة العميقة كل يوم. | And as a chemist, we're not used to profound questions every day. |
رغبت في وضع قلب وروح والناس، شعبكم، حول الإحصائيات التي أصبحنا معتادين عليها. | I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to. |
وماسوف تحصل عليه و أي شيء ي شير الى اشياء معتادين عليها تلقيها بعيدا | And what you might get and anything that actually refers to things that we are used to, you throw away. |
أننا في بعض الأحيان معتادين إستخدام هذا الواحدة، ولكن هذا تماما نفس الشيء. | We sometimes get more used to this one, but this is completely the same thing. |
كن ا معتادين على مداهمة القرى، نسرق الدجاج، الأغنام والخراف. كل شئ يمكن أكله . | We used to raid villages, stealing chickens, goats and sheeps, anything we could eat. |
شكرا جزيلا اخشى انهم ليسوا معتادين على خدمة هذا العدد الكبير من الناس | Really. Thank you very much. I'm afraid they're not accustomed to catering for so many people. |
وللنيجيريين هنا أنا متأكدة أنكم معتادين على الناس الذين يقدمون نصائح غير مرغوب بها | And for the Nigerians here, I'm sure we're all familiar with how quick our people are to give unsolicited advice. |
فقد أصبح المستهلكون، على سبيل المثال، معتادين على شتى أنواع الفواكه والخضراوات والأزهار الاستوائية الطازجة. | For instance, consumers have become used to a variety of fresh tropical fruits, vegetables and flowers. |
قد ﻻ نكون معتادين على العيش في عالم تعددي، ولكن ينبغي أﻻ نخاف من ذلك. | We may not be accustomed to it, but we should not be afraid of living in a pluralistic world. |
جزء من السبب هو لديهم خيارات أكثر مما كانوا معتادين عليه، والقليل جدا من الوقت. | Part of the reason is they've got way more choices than they used to, and way less time. |
نحن أخذنا هذا كشيء مسلم به، لأننا جدا معتادين على اللغة. لكن علينا أن ندرك | And we take this utterly for granted, because we're a species that is so at home with language, but you have to realize that even the simplest acts of exchange that we engage in are utterly dependent upon language. |
لم نكن معتادين أن يقال لنا أننا شياطين و طغاة هنا في المدن الرائعة الشمالية. | We weren't accustomed to being told that we were devils and that we were oppressors up here in our wonderful northern cities. |
إذا فنحن معتادين على فكرة أنه لو لم تؤثر عليها قوة فإن الثلج لن يتحرك | So once again we are familiar with the idea if there is no force acting on it, that ice won't move |
أما الأميركيين فهم غير معتادين على هذه الأمور برغم هجمات الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001. | Americans, despite the attacks of September 11, 2001, are not. |
وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة نستخدم فيها التكنولوجيا لبلوغ تلك الغاية لنكون معتادين على دواخلنا | And I'm here today to share a new way that we're working with technology to this end, to get familiar with our inner self like never before humanizing technology and furthering that age old quest of ours to more fully know the self. |
نحن الشعب أصبحوا معتادين على عدم الجدوى من منطقتنا عندما يتعلق الأمر بالقيام بأي شيء كبير | We the people have become inured to our own irrelevance when it comes to doing anything significant about anything that matters concerning governance, beyond waiting another four years. |
لا ، نحن نسرعهم ، أليس كذلك قبل ذلك كنا معتادين على الاتصال ، أما الآن فنقوم بالإتصال السريع. | No, we speed them up, don't we? So we used to dial now we speed dial. |
فالمواطنون يكتسبون قدرا من الخشونة والغلظة حين يشهدون الوحشية العشوائية التي يلقاها أفراد أقلية، ويصبحون معتادين عليها. | Citizens are coarsened by the casual brutality meted out to a minority, and become inured to it. |
66 وكان جنود الفيلق التاسع متواجدين في المنطقة منذ عام 1999 وكانوا معتادين على نهب أموال المدنيين. | Soldiers from the Ninth Battalion had been in the region since 1999, and regularly looted civilian property. |
بالعودة الى الوراء مئات السنين, وخصوصا حول منطقة كلاداف , داف , كونيمارا حيث كان المزارعين معتادين على الإبحار | They were very important to coastal communities, going back hundreds of years, especially around the Claddaghduff, Connemara region where subsistence farmers used to sail out on their hookers and open boats, sometimes way offshore to a place called the Sunfish Bank, about 30 miles west of Achill Island, to kill the basking sharks. |
منذ أندلاع الثورات في العالم العربي، أصبحنا معتادين على أن نرى هذه الصورة لتجمع الآف المحتجين في الشوارع والميادين. | Since the uprisings started around the Arab world, we have become accustomed to seeing the image of thousands of protesters taking to the squares and streets. |
وجدت أن أفضل طريقة لشرح هذا هو أننا جميعا معتادين على مبنى اثنين في أربعة عندما نتحدث عن الخشب. | The way I describe this best, I've found, is to say that we're all used to two by four construction when we think about wood. |
والآن أصبح الناشطون في أميركا معتادين على افتراض مفاده أن بريدهم الإلكتروني ي قرأ قبل أن يصلهم وأن هواتفهم خاضعة للمراقبة. | Activists in America are now accustomed to assuming that their emails are being read and their phone calls monitored. |
و أكثر من ذلك، كيف تقنع الناس أن يركضوا مسافة 26.2 ميل 42.2 كم في وقت لم يكونوا حتى معتادين | More than that, how do you convince people to run a distance of 26.2 miles at a time they were not even familiar with the word marathon ? |
عندما نرى نفس النوع من العمارة نصبح معتادين في هذا العالم من هذه الزوايا ، من تلك الأضواء ، من تلك المواد. | When we see the same kind of architecture we become immured in that world of those angles, of those lights, of those materials. |
أنتم على الأغلب غير معتادين على تطبيق قاعدة السلسلة على المشتقات الجزئية، ولكنني سوف أشرحها لكم وسوف أقدم لكم بعض البديهيات ، ولكنني | So you're probably not familiar with taking the chain rule onto partial derivatives, but I'll show it to you now, and I'll give you a little intuition, although |
ولكن لعلنا نستطيع أن نزعم أن احتمالات حدوث مثل هذه الأمور تصبح أكثر ترجيحا عندما يكون الجنود معتادين على انعدام سلطة القانون بين صفوفهم. | But that is arguably much more likely to happen when soldiers have become inured to lawlessness in their own ranks. |
نحن أخذنا هذا كشيء مسلم به، لأننا جدا معتادين على اللغة. لكن علينا أن ندرك أن أبسط أفعال التبادل التي نمارسها معتمدة تماما على اللغة. | And we take this utterly for granted, because we're a species that is so at home with language, but you have to realize that even the simplest acts of exchange that we engage in are utterly dependent upon language. |
يؤكد ريتشارد لازاروس على أن الناس أصبحوا معتادين على تجارب الحياة الإيجابية أو السلبية التي تؤدي إلى توقعات إيجابية أو سلبية بشأن ظروفهم الحالية والمستقبلية. | Expectations of well being Richard Lazarus asserts that people become accustomed to positive or negative life experiences which lead to favorable or unfavorable expectations of their present and near future circumstances. |