ترجمة "معاصرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثمة حالات تشابه معاصرة. | There are modern parallels. |
سابعا مسائل معاصرة أخرى | Other contemporary issues |
أنا أفسرها بطريقة معاصرة أكثر. | I'm interpreting it in a more contemporary manner. |
في نفس الوقت، كنت أفك ر، حسنا هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة بعيدا عن الإثنية، وأكثر معاصرة | At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. |
ولقد بدت مظاهرها الثقافية أيضا وكأنها معاصرة. | Its cultural manifestations also appeared to be novel. |
بدت وكأنها قصص هندية شبه الكلاسيكية معاصرة | It was Indian semi classical with contemporary. |
قد تم عرضه فى مدينة فنلندية معاصرة. | The Tower of Babel, which the artist placed in a contemporary Flemish town. |
إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال. | And so we're bringing them back in a contemporary story for children. |
إنها معاصرة كما تعلم، فهي رسمة حركية | It's modern you know, it's an action painting. |
أو بتعبير أكثر معاصرة، ليس لدينا خريطة طريق. | To use a modern expression, we don t have a road map. |
إن النساء ضحايا منتقاة بطريقة لا مثيل لها لحروب معاصرة. | Women are the chosen victims of modern wars par excellence. |
يا لها من مبادلة مجنونة. ولكن لهذا الأمر نسخة معاصرة | What a crazy trade off. |
سوفي أوكسانن ( Sofi Oksanen يوفاسكولا، 7 يناير 1977) كاتبة فنلندية معاصرة . | Sofi Oksanen (born January 7, 1977) is a Finnish contemporary writer. |
أعمال أوستن، مع ذلك، كانت روايات معاصرة، واصفة العصر حيث عاشت. | Austen's works, however, were contemporary novels, describing the times in which she lived. |
أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعد لون عنوانهم الخاص بهم. | Or there's a smaller contemporary orchestra, 12 people that remixes its own title. |
ولا توجد كتابات معاصرة لتلك الفترة تذكر أن ريتشارد كان يجهل اللغة. | There are no contemporary accounts that state that Richard was ignorant of the language. |
لقد أقسم أنه سوف يصنع دراما معاصرة مجموعة عروض في يومنا الحاضر | He swore off creating contemporary drama, shows set in the present day, because he saw that when people fill their mind with four hours a day of, for example, Two and a Half Men, no disrespect, it shapes the neural pathways, he said, in such a way that they expect simple problems. |
إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف | I'm a contemporary artist and I show in art galleries and museums. |
وبالتالي، فإن الحاجة إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات تشكل حتمية معاصرة. | The need to promote cooperation and understanding among religions and cultures is therefore a contemporary imperative. |
ولكن مع تراكم الخبرات يمكن أيضا تحديد العوامل الحساسة لكل عملية إنمائية معاصرة. | But with experience it has also been possible to identify the factors that are critical to every contemporary development process. |
خريطة سياسية معاصرة ت ظهر إننا عندنا أكثر من 200 دولة في العالم اليوم . | Contemporary political map shows that we have over 200 countries in the world today. |
ولكن الصينيين لديهم في جعبتهم حجة أخرى، وهي حجة تبدو أكثر قبولا (وأكثر معاصرة). | But the Chinese have another argument up their sleeve, which seems more plausible (and more modern). |
إن بضع حكومات معاصرة على أقل تقدير لديها الاستعداد الآن لترك السوق المالية لمداواة جراحها. | At the very least, few modern governments are now willing to let financial market heal themselves. |
ورأى الحزب الشيوعي الصيني في هذا الحدث الفرصة لاستعراض نهضة البلاد كدولة قوية نشيطة معاصرة. | But as China s leaders begin final preparations for the Games next August, they may be wondering if hosting the event was such a good idea after all. |
إن اللغة التي يستخدمها هؤلاء الشباب معاصرة والأدوات التي استخدموها للتغيير هي وسائل الإعلام الإلكترونية الحديثة. | Their idiom is current their instruments of change are today s electronic media. |
غادة عامر (ولدت في القاهرة بمصر عام 1963) فنانة معاصرة تعيش وتسكن في مدينة نيو يورك. | Ghada Amer (, born 1963 in Cairo, Egypt) is a contemporary artist living and working in New York City. |
وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي. | The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. |
إلا أن أصحاب المطالبات أقر وا أثناء المقابلات أنها ليست معاصرة بل أ عدت مؤخرا لتقديمها إلى اللجنة. | However, during their interviews the claimants admitted that they were not contemporaneous, but were prepared recently for submission to the Commission. |
12 وأ لقيت قصيدة شعر عن موضوع يتعلق بالبيئة من قبل السيدة كارولين ديريتو، وهي شاعرة كينية معاصرة. | A poem with an environmental theme was read out by Ms. Caroline N'Deritu, a contemporary Kenyan poet. |
سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية | Siza, on the other hand, continued in Portugal where the real stuff was and evolved a modern language that relates to that historic language. |
في بداية هذا العام، أخذت فصولا إضافية وأكملت فصلا يسمى قضايا معاصرة في القانون والمجتمع في جامعة بوند. | At the beginning of the year, I took on extra studies and completed a subject called Contemporary Issues in Law and Society at Bond University. |
حتى سنوات قليلة مضت كانت إسلاماباد مدينة هادئة معاصرة تتمتع بالنظام ولا تختلف عن أي مدينة أخرى في باكستان. | In a sense, the inevitable is coming to pass. Until a few years ago, Islamabad was a quiet, orderly, modern city no different from any other in Pakistan. |
بيد أن صاحب المطالبة قدم، ردا على إخطار آخر، بيانات مالية مراجعة عن السنوات 1987 1991 مؤكدا أنها معاصرة. | However, in response to a further notification, the claimant submitted audited financial statements for the years 1987 1991 that he asserted were contemporaneous. |
مجموعة بناء القرية العالمية، التي هي عبارة عن مجموعة من 40 آلة صناعية اللازمة لبناء حضارة صغيرة بمتطلبات معاصرة. | The Global Village Construction Set a set of the 40 Industrial Machines that it takes ... ... to create a small civilization with modern day comforts. |
تضمن هذا اللقب في إشارات معاصرة متعددة لشكسبير ومنها سجلات رسمية وأدبية وتتعرف على ويليام شكسبير من استراتفورد بأنه صاحب الأعمال. | The title was included in many contemporary references to Shakespeare, including official and literary records, and identifies William Shakespeare of Stratford as the author. |
وصف الكتاب معاصرة جون كرجل فيت، حريصة جدا على تركيز الطاقة في نفسه، ولكن في نفس الوقت مع شخصية الخيرين والرقيقة. | Contemporaneous writers describe John as a man of wit, very keen on concentrating power on himself, but at the same time with a benevolent and kind personality. |
و في كتابي ثلاثة أيام و هو يحكي قصة معاصرة عن فتاة أميركية صغيرة كانت تركب السيارة مع والدها في إيطاليا | In Three days, which is a story that takes place contemporaneously, a little American girl is driving with her father in Italy. |
والحقيقة أننا لن نجد قضية معاصرة أخرى استحقت مثل هذا العدد الضخم من قرارات الأمم المتحدة، وهذا القدر الهائل من الدبلوماسية الدولية. | No other modern issue has appropriated as many UN resolutions or as much international diplomacy. |
ما زلنا في مصر، ولكن مع قضية معاصرة، المدون كريم نبيل سليمان، عاد إلى المحكمة اليوم ، حيث رفض القاضي اطلاق سراحه بكفالة. | Still in Egypt, but on a more contemporary note, blogger Kareem Nabeel Suleiman was back in court today (Thursday, January 25), where the judge refused to release him on bail. |
كان شائعا في السجن خبر يشبه أسطورة معاصرة كانت مصدر خوف وقوة عن سجين يدعى علي الطويل الذي لطالما تردد اسمه في االأحاديث. | In prison, there was a near urban legend about a prisoner that was a source of both fear and strength. The name Ali Altaweel cropped up frequently in conversation. |
وتوجد ظاهرة معاصرة أخرى تؤثر على الشباب في البلدان النامية، كبلدي، وهي الهجرة الواسعة للشباب إلى الخارج بحثا عن العمل وظروف حياة أفضل. | Another contemporary phenomenon affecting youth in developing countries such as mine is large scale migration abroad, as young people look for work and better living conditions. |
٤١١ وثمة أربع حاﻻت معاصرة توضح ما تواجهه اﻷمم المتحدة من أوضاع تتميز بالشمول وتنطوي على التحدي، وهي كمبوديا، والسلفادور، والصومال، ويوغوسﻻفيا السابقة. | 411. Four current cases will illustrate the comprehensive and challenging situations in which the United Nations is engaged Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia. |
إن بضع حكومات معاصرة على أقل تقدير لديها الاستعداد الآن لترك السوق المالية لمداواة جراحها. وإن حدث هذا فسوف يشكل خطوة ثورية متطرفة حقا . | At the very least, few modern governments are now willing to let financial market heal themselves. To do so would be a truly radical step indeed. |
إنه لأمر محبط ومحزن أن نرى أحد العلماء ـ حتى ولو كان م ـسي سا إلى حد بعيد ـ وهو يدعو إلى إقامة محاكم تفتيش معاصرة. | It is depressing to see a scientist even a highly politicized one calling for a latter day Inquisition. |
وعلى هذا فإن دراسة كالفو تستنج أن نظرية انكماش الدين التي فسر بها بيرنانك الأزمة الاقتصادية العظمى لا تنطبق بصورة عامة على الأزمات الأكثر معاصرة. | The Calvo study thus concludes that Bernanke s debt deflation theory of the Great Depression does not generally apply to the more recent crises. |