ترجمة "مطلوبا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Required Mccoy Questioning Certain Needed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان مطلوبا للفحص
He was to be examined.
وإجراء تغيير في الاستراتيجية ليس مطلوبا.
A change in strategy is not required.
حسنا ، كان هناك رجل مطلوبا للعدالة
Well, there was a man wanted.
لم اعد مطلوبا من قبل من
No longer required by whom?
وإذا كان سعر الفائدة أعلى من معدل النمو، فإن التقشف يصبح مطلوبا وكلما اتسعت الفجوة كلما بات المزيد من التقشف مطلوبا.
If the interest rate is higher than the growth rate, austerity is required the wider the gap, the more austerity is needed.
ميربيرج كان مطلوبا للإستجواب ولم نره بعدها ثانية
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again.
وبالتالي أصبح اجراء دراسة واسعة النطاق لهذه النقاط مطلوبا.
Thus, a broad examination of these points is called for.
مع ذلك، ﻻ يزال مطلوبا اتخاذ تدابير عالمية كبيرة.
Still more global measures are required, however.
.كل ما كان مطلوبا ادعاء واحد بخرق حقوق النشر
All they needed was a single claim of copyright infringement.
وعندما يكون التوسع مطلوبا، ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة.
Whenever expansion is required it should take place at an early stage.
وسيكون مطلوبا لتحقيق ذلك مساعدة هيئة تدريس مدنية عالية المؤهﻻت.
The assistance of a highly qualified civilian teaching staff will be required for this.
وفي بعض الحاﻻت، كان التعاقد من الباطن مطلوبا، وبخاصة للشركات الكبيرة.
In some cases subcontracting has been required, especially for large firms.
وبات مطلوبا من المجلس التماس حلول لصراعات في جميع أنحاء العالم.
The Council is asked to seek solutions to conflicts in every part of the world.
التقارير تؤكد ان حلاق يهودي يعتقد أنه صديق لشولتز مطلوبا للإستجواب
A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning.
وسيكون التعاون مطلوبا بدون شك من عدد من البلدان في الدعاوى المعقدة.
Assistance would no doubt be required from a number of countries in complex cases.
كان مطلوبا البرازيل لدفع بعض الأموال التي كانت قد اقترضت من البرتغال.
Brazil was required to pay certain funds that it had borrowed from Portugal.
ومازال مطلوبا بذل جهود جــادة قبل أن تصبح حالة حقوق اﻻنسان مرضية.
Serious efforts are still required before the human rights situation will be satisfactory.
وما زال مطلوبا إيجاد وسائل فعالة للقضاء على هذه الفظائع إلى اﻷبد.
Effective means for putting a permanent end to such atrocities remain to be found.
وسيتعين عليه توفير الدعم حينما يكون ذلك مطلوبا وحينما يكون ذلك ممكنا.
It will have to provide support where this is required and where it is possible to do so.
بالرغم من ذلك، الحل الرياضي كان مطلوبا لكي يتم تطبيق ذلك عمليا
However, a mathematical solution was needed to make this work in practice.
ليس مطلوبا منك هنا سوى أن تعرف معنى اللوغاريتم في هذا السؤال
They, I guess, just want you to know what the definition of a logarithm is in that question.
والواقع أن ضمان الحكومة لوظيفة ما يعني أن ناتجها ليس مطلوبا من المجتمع.
The fact that government guarantees a job implies that its output is not wanted.
عندما يكون التدخل الجراحي مطلوبا, على طبيب الأعصاب تحويل المريض إلى جراح عصبي.
When surgical intervention is required, the neurologist may refer the patient to a neurosurgeon.
وسيكون مطلوبا بذل جهود إضافية لتقديم المجرمين الآخرين للعدالة ولتعزيز سيادة القانون والمصالحة.
Additional efforts will be required to bring other offenders to justice and to promote the rule of law and reconciliation.
73 لم يكن مطلوبا اتخاذ إجراء في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
Under agenda item 10, no action was required.
ومع ذلك، ما زال إحراز تقدم كبير مطلوبا في المجالات السياسية والقانونية والاقتصادية.
Nonetheless, major progress is still required in the political, legal and economic fields.
ومن المقدر أن يكون هذا الترتيب مطلوبا لنحو أربعة أشهر )٠٠٠ ٢٨٠ دوﻻر(.
It is estimated that this arrangement would be required for about four months ( 280,000).
ومع ذلك، قد يكون مثل هذا اﻹجراء مطلوبا ﻻ سيما في حاﻻت الطوارئ.
Nevertheless, particularly in emergency situations, such action may sometimes be required.
ولذلك فإنه سيكون مطلوبا لعمليات النقل مبلغ اضافي قدره ١٠٠ ٨٧٠ ٣ دوﻻر.
An additional amount of 3,870,100 is therefore required for transport operations.
ليس مطلوبا منك ان ت قدم دليلا ولكن يمكنك ان تفعل هذا لو أردت
You are not required to give evidence, but you may do so if you desire.
وأخيرا، بما إن وزيرك يعاني من مرض الدبلوماسية انت لم تعد مطلوبا هنا
And lastly, since your Minister is suffering from a diplomatic illness, you are required here no longer.
وسيكون مطلوبا منا أن نصدر قرارا بشأن قضايا الفاقة والعمالة الهادفة، واﻻندماج اﻻجتماعي كما سيكون مطلوبا منا أن نصدر قرارا بصفة خاصة لصالح الشباب والمسنين والعجزة وكل الذين هم خارج مسيرة التكامل اﻻجتماعي.
We will be asked to rule on the debilitating issues of poverty, meaningful employment and social inclusion. We will be asked to rule particularly in the interest of youth, the aged, the disabled and all those outside the mainstream of social integration.
في بداية حياته المهنية، وأصبح زميلا أقدم في الجمعية الفيزيائية، التي كان مطلوبا أطروحة.
Early in his career he became a Fellow of the Senior Physical Society, for which a thesis was required.
ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات.
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations.
لقد قام القادة الفلسطينيون واﻻسرائيليون بتحمل مسؤولياتهم في إنجاز ما كان مطلوبا منهم انجازه.
The leaders of the Palestinian and Israeli peoples have shouldered their responsibilities and have done what was expected of them.
وسيقدم هذا الدعم على هيئة مشروع ويكون بذلك مطلوبا وموافقا عليه من قبل الحكومة.
Such support would be provided in the form of a project, and thereby be requested and approved by the Government.
٤٤ وسيكون مطلوبا حيز مخصص للمكاتب وبعض اﻷماكن للمعيشة في مكاتب المنطقة والمنطقة الفرعية.
Office space and some living accommodation will be required at the zone and sub zone offices.
وهذا يعني أنه لن يكون مطلوبا توفير موارد إضافية لتغطية تكاليف خدمات اﻻجتماعات هذه.
This means that no additional resources will be required to cover the cost of these conference services.
وبالتالي كان علي مؤخرا شراء تأمين على الحياة. وكان مطلوبا مني أن أجيب على
I just recently had to buy life insurance, and I was required to answer
وهذه الزيادة في التكاليف يعوضها نقص فيما كان سيصبح مطلوبا من الخدمات التعاقدية لوﻻ ذلك.
This increase in costs is offset by a reduction in what would otherwise have been required for contractual services.
إن القضيـــة الفلسطينيــة مأساة إنسانية طال أمدها وبات مطلوبا من المجتمع الدولـــي إيجاد حل لها.
The Palestinian problem is a prolonged human tragedy that the community of nations is called upon to resolve.
ونتيجة لذلك، فإن الحاجة الى المساعدة والدعم من جانب اﻷمم المتحدة يبقى أمرا مطلوبا وملحا.
As a result, the need for assistance and support by the United Nations remains desirable and urgent.
لم أتخيل نفسي أبدا أني أرتدي عباية، لكن ذلك كان مطلوبا للدخول، لذلك ذكرت نفسي
I never imagined myself in an abaya, but in was required for entrance, so I reminded myself that clothes do not make the woman, and took a deep breath.
ولم يكن مطلوبا من الفرد إظهار أي مبادرة خاصة أو تحمل أي مسؤولية عن مستوى معيشته.
Upon receiving these guarantees the individual was not asked to manifest any personal initiative or to assume responsibility for her his own living standards.
وسيكــون التدريــب مطلوبا، وبخاصة لمجموعة من كبار الضباط ممن سيتولــون القيــادة فــي حاﻻت معقدة، وصعبة وخطيرة.
Training will be required, particularly of a corps of senior officers who will have to exercise leadership in complex, difficult and dangerous situations.