ترجمة "مضمار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مضمار | Course |
مضمار السباق | The racetrack? |
مضمار السباق | The racetrack? |
اختر مضمار للعب | Choose Course to Play |
اختر مضمار الجولف | Pick Kolf Course |
و تشبه قليلا .. مضمار التزلج . | Bit like a...ski jump. |
حدد مضمار Kolf ليتم الحفظ إلية | Pick Kolf Course to Save To |
هل ذهبت إلى مضمار الخيل مجددا | Were you on Clyboy, too? |
اقصد هؤلاء الذين كانوا قريبين من مضمار السباق | like, the ones who are close enough to the starting line to see. |
واذا القينا نظره عليا على مضمار السباق هذا . | So, if I were to take a top view of this race track. |
البدلة والقبعة والنظارة عندما تذهب الى مضمار السباق | The suit, the hat, the glasses. For when you go to the racetrack. |
وقت أكثر للاسترخاء في الهواء الطلق في مضمار السباق. | More time to relax in the fresh air at a racetrack. |
حتى انه أخبرني بحصوله على صليب الشرف في مضمار الطيران الحربي | Even threw the DFC at me. |
تعلمون أن موضوع المحاسبات مضمار طويل ومعقد لا يكتمل بين ليلة وضحاها. | Everyone knows that the question of accountability is a long and complicated process that cannot be concluded overnight. |
وعندما تركض على مضمار ملعب كوني المدمر بسبب القصف تراودها ومضات من بيكين. | When she runs on the bombed out track of Coni Stadium, she gets flashbacks to Beijing. |
وبالإضافة إلى ذلك أنه يحتوي على مضمار الجري أن الدوائر حول المرافق الأخرى. | In addition it has a running track that circles around the other facilities. |
لاغونا سيكا هو مضمار سباق أسطوري يقع في منتصف الطريق بين ساليناس ومونتيري. | Laguna Seca is a legendary raceway about halfway between Salinas and Monterey. |
ويمثل تضمين الدستور هذه الحقوق خطوة ذات دلالة في مضمار الاعتراف بالأطفال كأشخاص لهم حقوق. | This inclusion represents a significant advance in the recognition of children as persons with rights. |
38 ويبدو للوهلة الأولى أن مسألة مسؤوليات المنظمات الدولية في مضمار الحقوق الأساسية تنطوي على تناقض. | At first glance the question of the responsibilities of international organizations in the sphere of fundamental rights seems paradoxical. |
فضﻻ عن ذلك تلقت بولندا مساعدة من أجل تنمية وتعزيز مؤسساتها في مضمار حماية حقوق اﻻنسان. | Poland has also benefited from support to national institutions active in the promotion of human rights. |
ويمكن ﻵليات اﻻستجابة هذه أن تستخدم أيضا في مضمار التحديات المتزايدة التي تشكلها حاﻻت الطوارئ البيئية. | These response mechanisms could also be used in connection with the growing challenge of environmental emergencies. |
في سباق الأثر، يجب على اللاعب السير في مضمار بمفرده وإكمال ثلاث دورات في أسرع وقت ممكن. | In the Relic Race, the player must race through a track alone and complete three laps in the fastest time possible. |
وهو يعطيها المال هى تعطيه الى صديقها000 صديقها ينفقه على المشروبات وعلى كافة الصالات وعلى مضمار السباق | She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack. |
إن على أمريكا الوسطى واجبا أساسيا هو التقدم في مضمار إدارة ديمقراطياتنا، وينبغي لذلك تعزيز شرعية حكوماتنا وأخﻻقياتها. | It is an essential task for Central America to enhance the governability of our democracies. To this end, we must strengthen the legitimacy and moral basis of our Governments. |
فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريبا تتنبأ تماما مدى احتمالية فوز الحصان | For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. |
كنت خائفة جدا وانا ارتدي جواربي لان الجمهور باكمله كان يتمتم .. اقصد هؤلاء الذين كانوا قريبين من مضمار السباق | And I remember putting my blocks in and just feeling horrified because there was just this murmur coming over the crowd, like, the ones who are close enough to the starting line to see. |
عندما يجمع اللاعب جميع الكؤوس، مفاتيح العالم والآثار، سيكون اللاعب قادرا على السباق ضد الإمبراطور فيلو في مضمار السباق الخاص به. | When the player collects all the Trophies, World Keys and Relics, the player will be able to race against Emperor Velo on his personal racing track. |
اشترك في مؤتمرات وندوات واجتماعات دولية أخرى في مضمار القانون الدولي وقانون البحار والعﻻقات الدولية والقانون البيئي ونزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة. | Participation in international conferences, symposia and other meetings in the field of international law, the law of the sea, international relations, environmental law, disarmament and arms control |
وقام به في بعض الأحيان، تصدق أم لا، في مضمار سباق في لوس أنجلوس سبب لحب لوس أنجليس مرة في الأربعينات. | And he did sometimes, believe it or not, at a racetrack in Los Angeles one reason to love L.A. back in the 1940s. |
حفيد ريتشارد، آدم بيتي، قضى في حادثة على مضمار نيو هامبشاير الدولي في 12 مايو، 2000، بعد خمسة أسابيع من وفاة لي. | Richard's grandson, Adam, was killed in an accident at New Hampshire International Speedway on May 12, 2000, five weeks after the death of Lee Petty. |
لكن أيها العريف هل ستشتري لي سروالا قصيرا هل سبق لأحد أن أخبرك عن حصولي على صليب الشرف في مضمار الطيران الحربي | But sergant you're selling me short, didn't anyone told you about my DFC? |
وقد تهب الصين لشغل ذلك الفراغ، ولكن هذا بعيد تماما عن كون الصين قادرة على إخراج أميركا من مضمار السباق بلكزة من كوعها. | China might well step in to fill that vacuum, but that is quite different from being able to elbow America aside. |
وأعلن وزير الثقافة والرياضة في جورجيا نيكولوز روروا أنه سيتم إطلاق اسم نودار كوماريتاش فيلي على مضمار جديد لسباق الزل اجات الظهرية سيتم افتتاحه في مدينة بوكورياني الجورجي ة. | Minister of Sports and Culture, Nikoloz Rurua, also said that a new luge track to be opened in Bakuriani, Georgia, will be named after Nodar Kumaritashvili. |
٩٥ أصبح التعاون الصناعي الدولي، بفضل ما يجرب حاليا من تحرير لﻷسواق ورفع للضوابط التنظيمية عن اﻻقتصادات، يكتسي أهمية متزايدة لدى جميع الفعاليات في مضمار التنمية الصناعية العالمية. | 95. With markets being liberalized and economies deregulated, international industrial cooperation is assuming increasing significance for all actors in the global industrial development process. |
على درب التنمية والتطور، انتهجت مملكة البحرين سياسة الانفتاح والإصلاح وتوسيع أطر المشاركة وتعميق الديمقراطية والانطلاق في مضمار التحديث الاجتماعي والثقافي والمدني بما يتفق مع تراثنا الحضاري وثوابتنا وقيمنا. | In the area of development and progress, the Kingdom of Bahrain has followed a policy of openness, reform and participation and democracy enhancement, moving towards social, cultural and civil modernization that goes hand in hand with our culture, deep rooted traditions and values. |
ذلك قبل شهر فقط يوم 29 يناير، كشفنا النقاب عن هذه السيارة للمرة الأولى أمام الجمهور في مضمار دايتونا العالمي الشهير لسباق الدراجات النارية خلال هذا الحدث سباقات رولكس 24. | So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event. |
وواصلت المفوضية العمل في مضمار الحق في التنمية وتوسيع تلك الروابط في مجالات محددة مثل الغذاء والسكن والصحة، وعلى متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية). | OHCHR has continued to work on the right to development and to elaborate on these links in specific areas such as food, housing and health, and on the follow up to the United Nations Millennium Declaration (including the Millennium Development Goals). |
زيادة التعاون والتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، ومع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ومع كافة الوكالات أو المنظمات الدولية التي تراكمت لديها تجارب وخبرات متخصصة في مضمار مكافحة الإرهاب. | Increasing cooperation and coordination with the Counter Terrorism Committee and its Executive Directorate, the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and all international agencies or organizations that have accumulated experience and specialized expertise in the fight against terrorism. |
ت. د. وهكذا ، منذ كنا هنا هذا الاسبوع، لقد اتخذنا الملايين من الأنفاس، بشكل جماعي ، وربما لم نشهد اي مضمار تغيير يحدث في حياتنا، ولكن نفتقد في كثير من الأحيان التغييرات الطفيفة جدا. | TD So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. |
يوجد مضمار باركورس به 18 محطة بمتنزه نورث تاهو الإقليمي والذي يقع في 6600 طريق دونر على ب عد ميل واحد غرب الطريق السريع 267 وميل واحد شمال الطريق السريع 28 في تاهو فيستا . | Lake Tahoe Area There is an 18 station par course at North Tahoe Regional Park, which is located at 6600 Donner Road, one mile west of Highway 267 and one mile north of Highway 28 in Tahoe Vista. |
وعلاوة على ذلك، قد وس ع المجلس بصورة ملموسة نطاق أنشطته بحيث شملت مجالات كانت في السابق مضمار هيئات أخرى في الأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة، كما أن دور أجهزته الفرعية تعاظم بصورة مشهودة. | Moreover, the Council has significantly expanded its activities into areas that were previously the domain of other bodies of the United Nations, in particular the General Assembly, and the role of its subsidiary organs has increased dramatically. |
ويمكن إلغاء أنشطة لتجنب الازدواجية أو لتعكس نهجا محليا بدلا من نهج عالمي تقوم بتنفيذه الأمم المتحدة (مثل توسيع نطاق الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، في مضمار التعليم في مجال الفضاء). | In cases where there is heavy reliance on extrabudgetary funding, activities may be terminated because of insufficient resources. |
لقد ذ ك ر نا رد الفعل شبه التلقائي هذا بثمانينيات القرن العشرين حين أفاقت أميركا لكي تجد شركات يابانية مثل سوني تشتري كولومبيا بيكتشرز ، و ميتسوبيشي إستيتس تشتري روكفلر سنتر ، وحتى مضمار الجولف الشهير بيبل بيتش على ساحل كاليفورنيا ينتزعه مستثمرون يابانيون. | That almost automatic reaction was reminiscent of the 1980 s, when America woke up to find Japanese companies like Sony buying Columbia Pictures, Mitsubishi Estates buying Rockefeller Center, and even the famous Pebble Beach golf course on the California coast being snapped up by Japanese investors. |
وفي هذا الصدد، بين عدة مشاركين وجوب الحرص على تفادي إنشاء نظام مفرط التعقيد للنظر في سجلات الدول الأعضاء في مضمار حقوق الإنسان، مخافة أن ينافس ذلك النظام نظام هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان ويستنفد الموارد المالية المتاحة القليلة أصلا . | In that regard, several participants indicated that care had to be taken to avoid creating an overly cumbersome system for considering the human rights records of Member States that could compete with the human rights treaty body system and deplete the already limited available financial resources. |
٢٦٩ وفي مضمار المادة ٥ من اﻻتفاقية، رفض المزاعم القائلة بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، والتي وردت في تقارير وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات وكذلك في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية. | 269. With regard to article 5 of the Convention, he rejected the allegations of human rights violations in the Islamic Republic of Iran contained in reports or resolutions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and in information provided by non governmental organizations. |
عمليات البحث ذات الصلة : مضمار كامل - مضمار الجري - مضمار حواجز - مضمار اللياقة البدنية - مضمار سباق الخيل - مضمار السباق المرابح - في الأماكن المغلقة مضمار الجري