ترجمة "مصدري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مصدري يظهر عدم استقرار يجعل حكمه محل تساؤل | My informant has developed instabilities which make his judgement questionable. |
13 وكان يعتزم استخدام مصدري القدرة النووية الفضائية التاليين | The intention was to use the following space NPS |
فضلا عن ذلك فإن كلا من مصدري التمويل غير مؤكد. | In addition, both sources of financing are also uncertain. |
وسينصب التركيز على التصدي للتحديات الأفقية التي تواجه مصدري الخدمات. | The focus will be on addressing horizontal challenges facing exporters of services. |
(32) في سنة 2002 كان 31 من بين 49 من أقل البلدان نموا من مصدري السلع الأساسية وكان من بينها 18 بلدا فقط من مصدري المصنوعات والخدمات. | 32 In 2002, of 49 least developed countries, 31 were exporters of primary commodities and only 18 were exporters of manufactured goods or services. |
فقد تطلب حصول بعض مصدري اللحوم من البلدان النامية على الموافقة سنتين. | It has taken some developing countries' exporters of meat products two years to get approval. |
ومن الجدير بالمﻻحظة أن مصدري اﻻحصاءات هذين ﻻ يتفقان تماما على الدوام مع مصادر اﻷمم المتحدة. | It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond exactly with those of the United Nations. |
على سبيل المثال يمكن لـ Eclipse's JDT أن يعيد ترجمة ملف جافا مصدري منفرد بعد أن يتم تحريره. | For example, Eclipse's JDT has the ability to recompile a single java source file after it has been edited. |
ففي حالة أستراليا بلغ مقدار المساعدة المقدمة إلى مصدري الخدمات 1.35 مليار دولار فيما بين عامي 1997 و2002. | In the case of Australia, between 1997 and 2002, assistance to services exporters amounted to 1.35 billion. |
المغرب واحدة من أكبر مصدري مخدر الحشيش علي مستوي العالم، مع معدل تبادل يمثل ضعف عائدات المملكة من السياحة. | Morocco is one of the biggest exporter of hashish worldwide, with an amount of exchanging doubling that of the kingdom's tourism revenues. |
ويتعين على مصدري ومستوردي الأسلحة النارية والذخائر تقديم الطلب المتعلق باستيراد وتصدير هذه السلع إلى المسجل التابع للوكالات المعنية قبل الشحن. | Exporters and importers of firearms and ammunition have to submit the request for import and export of such goods to the registrar of the agencies concerned prior to shipment. |
لهذا السبب تعتقد حكومتي أن الصندوق ينبغي تمويلـــه بصورة رئيسية من موارد مصدري اﻷلغام الذين يقتضي على الجمعية توضيح مسؤوليتهم المعنوية. | That is why my Government believes that the fund should be financed mainly from the resources of the mine exporters, whose moral responsibility should be made clear by the Assembly. |
51 واستنادا إلى هذا النهج، سيتم تمويل النفقات من مصدري دخل بتطبيق جدولين إرشاديين للاشتراكات، أحدهما للأطراف في الاتفاقية والآخر للأطراف في البروتوكول. | Based on this approach, the expenditures will be funded from two sources of income with two indicative scales of contributions applied one for Convention Parties and one for Protocol Parties. |
وذكرت عدة حكومات أمثلة لجزاءات عقابية و أو إدارية استحدثت لمقاضاة مستوردي مصدري السلائف الكيميائية بصورة غير مشروعة منذ تقديم الاستبيان الإثناسنوي الثاني. | Several Governments cited examples of penal and or administrative sanctions being introduced to prosecute illegal importers exporters of precursor chemicals since the submission of the second biennial questionnaire. |
وإذ يﻻحظون أن مصدري الموز في امريكا الﻻتينية يوردون حاليا أكثر من ثلثي سوق الجماعة اﻷوروبية وحوالي ٩٥ في المائة من السوق العالمية، | Noting that Latin American banana exporters currently supply more than two thirds of the EC market and some 95 per cent of the global market, |
وأعلنت إيطاليا أحد كبار مصدري اﻷلغام في العالم وقفا اختياريا على صادراتها من هذه اﻷلغام، وتعهدت باتخاذ الخطوات الﻻزمة لوقف انتاج هذه اﻷسلحة. | Italy one of the world apos s largest exporters has declared a moratorium on exports and has pledged to take the necessary steps to block the production of these weapons. |
إذا ما حدث ذلك فقد يسعى كبار مصدري النفط إلى استخدام النفط الذي أصبح أقل قيمة كوقود رخيص داخل بلدانهم لتوسيع القطاعات الصناعية الثقيلة. | Major oil exporters could then seek to use their now less valuable oil at home as cheap fuel for an expanded heavy industrial sector. |
٤ يطلب إلى المديرة التنفيذية دراسة إمكانية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن المعلومات المتعلقة باﻵثار البيئية المحتملة التي يتعين على مصدري التكنولوجيا توفيرها للموردين | 4. Requests the Executive Director to examine the feasibility of developing international guidelines on what information on potential environmental impacts the exporters of technology should provide to importers |
وعلى هذه الآلات، اشتملت عملية التطوير العادية على استخدام آلة طباعة Friden Flexowriter لإعداد كود مصدري غير متصل على قطاع مستمر من شريط ورقي مثقب. | On these machines, the normal development process involved the use of a Friden Flexowriter to prepare source code offline on a continuous strip of punched paper tape. |
وكان باستطاعة العديد من مصدري السندات السيادية تلبية جزء هام من احتياجاتهم التمويلية السنوية في وقت سابق من سنة 2005 وتمديد آجال استحقاق السندات الصادرة. | Many issuers of sovereign bonds were able to meet a substantial portion of their annual financing needs early in 2005 and to extend maturities of the bonds issued. |
كما كان ذلك المفهوم مفصلا لخدمة عدد قليل من الدول النامية ذات الدخول المتوسطة (مثل البرازيل والأرجنتين وتايلاند) التي ت ـع د من بين كبار مصدري السلع الزراعية. | And it was tailor made for the few middle income developing countries (such as Brazil, Argentina, and Thailand) that are large agricultural exporters. |
ومع نجاح مصدري المصنوعات الآسيوية في اختراق الأسواق على مستوى العالم، فإن مثل هذه التطورات من شأنها أن تلحق الضرر الشديد بتوقعات النمو في أميركا اللاتينية. | With Asian manufacturing exporters penetrating markets worldwide, such a development would be highly damaging to Latin America s growth prospects. |
ولكن ما دامت حصة الواردات في الاستهلاك النهائي في الصين منخفضة فإن المكاسب المباشرة التي قد تعود على مصدري السلع الاستهلاكية من المرجح أن تكون ضئيلة. | But as long as China s import share of final consumption remains low, direct gains for exporters of consumer goods are likely to be small. |
فحتى الآن لم تعالج مشكلة إفراط مستثمري السندات في الاعتماد على وكالات تصنيف الائتمان، التي تميل إلى اللين والهوادة في التعامل مع الأقوياء من مصدري السندات. | Bond investors heavy reliance on credit rating agencies, which tend to be laxer with powerful issuers, has not been fixed. |
وهم لا يشاركون الأميركيين حماستهم السياسية الصليبية التي تجعلهم لا يكتفون بالتجارة مع مصدري السلع غير المصنعة، بل يرغبون أيضا في تحويلهم إلى اعتناق مبادئهم ومعتقداتهم. | They do not share the political evangelism of the Americans, who don t just want to trade with commodity exporters, but to convert them as well. |
٣٣ ويبين الجدول التالي تحت كﻻ مصدري التمويل، الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بنسبة توزيع أشهر العمل لموظفي الفئة الفنية موزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج. | 33. The following table shows under both sources of funding, regular budget and extrabudgetary, the percentage distribution of professional work months by major category of outputs. |
ويستطيع كبار مصدري النفط أن يردوا بعدة طرق على هذه الغطرسة السياسية المرتبطة بالطاقة، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم أزمة الطاقة العالمية بدلا من تخفيفها. | Major oil exporters could respond in a variety of ways to political posturing on energy, most of which would exacerbate rather than ameliorate the global energy situation. |
(ج) إجراءات لإثبات حسن النية تفترض اتفاق مصدري السندات وحملتها على جدوى التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن الممارسات الفضلى للتعهد بالدفع في حالة أي تخلف عن ذلك. | (c) Good faith actions, which postulate that issuers and bond holders agree on the usefulness of a common understanding on best practices for engagement in cases of default. |
كان التكامل التجاري والمالي المتزايد العمق بين اقتصادات آسيا سببا في جعلها ع رضة لصدمات النمو في الصين على نحو متزايد، مع ضعف مصدري السلع الأساسية والرأسمالية بشكل خاص. | Asian economies deepening trade and financial integration has left them increasingly vulnerable to growth shocks from China, with exporters of commodities and capital goods especially vulnerable. |
وقد تأخرت أفريقيا عن مناطق البلدان النامية الأخرى فيما يتعلق بتنمية التجارة المتبادلة، لأسباب منها كون أغلب البلدان في أفريقيا هي من مصدري السلع الأساسية إلى البلدان المتقدمة النمو. | Africa had lagged behind other developing country regions in the development of reciprocal trade, one reason being that most countries of the region were exporters of primary commodities to developed countries. |
إن تكرار الكود هو مصطلح لبرمجة الحاسوب للتعبير عن تعاقب كود مصدري لأكثر من مرة، سواء أن كان في نفس البرنامج أو في برامج مختلفة مملوكة من قبل نفس الكيان. | Duplicate code is a computer programming term for a sequence of source code that occurs more than once, either within a program or across different programs owned or maintained by the same entity. |
وارتفاع أسعار النفط يعني أن الأميركيين (والأوروبيين واليابانيين) يدفعون مئات الملايين من الدولارات لأباطرة النفط في الشرق الأوسط، وغيرهم من مصدري النفط في العالم، بدلا من إنفاق هذه الأموال في الداخل. | Higher oil prices mean that Americans (and Europeans and Japanese) are paying hundreds of millions of dollars to Middle East oil dictators and oil exporters elsewhere in the world rather than spending it at home. |
وقد تساعد جولة ثالثة من التيسير الكمي من ق ب ل بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي في دعم مصدري السلع الأساسية أيضا، حتى ولو لم تفعل هذه الجولة سوى القليل لتشجيع النمو المحلي في الولايات المتحدة. | A third round of quantitative easing by the US Federal Reserve could help commodity exporters as well, even if it does little to promote US domestic growth. |
فلم يكن بمقدور أي من هاتين المجموعتين من البلدان مواصلة جهودها السابقة في مجال المعونات، التي وصل مجموعها بالنسبة الى المانحين العرب من مصدري النفط الى ١,٣ في المائة من ناتجهم القومي اﻻجمالي في عام ١٩٨٥. | Neither group of countries could sustain its earlier aid efforts, which for Arab donors among the oil exporters had totalled 1.3 per cent of their gross national product (GNP) in 1985. |
وانخفضت حصائل مصدري النفط بمقدار ١,٥ في المائة في ١٩٩٢، وذلك نتيجة ﻻنخفاض بسيط في أسعار النفط، والمستوى المنخفض لحجم الصادرات الناجم عن تحديدات في القدرة اﻻنتاجية والتخفيض اﻹلزامي لﻻنتاج الذي فرضته منظمة البلدان المصدرة للنفط. | The earnings of oil exporters declined by 1.5 per cent in 1992, as a result of a small drop in oil prices and a lower level of export volumes brought about by production capacity limitations and mandatory production cuts imposed by OPEC. |
إلا أن الحرب غيرت هذه المعادلة. وارتفاع أسعار النفط يعني أن الأميركيين (والأوروبيين واليابانيين) يدفعون مئات الملايين من الدولارات لأباطرة النفط في الشرق الأوسط، وغيرهم من مصدري النفط في العالم، بدلا من إنفاق هذه الأموال في الداخل. | The war changed that equation. Higher oil prices mean that Americans (and Europeans and Japanese) are paying hundreds of millions of dollars to Middle East oil dictators and oil exporters elsewhere in the world rather than spending it at home. |
ومن ناحية أخرى، فإن تكنولوجيات استخراج الطاقة الجديدة، جنبا إلى جنب مع مسار أكثر نعومة للنمو العالمي، تؤثر بشكل واضح على أسعار السلع الأساسية، وتقتطع قسما كبيرا من فوائض مصدري السلع الأساسية من الأرجنتين والمملكة العربية السعودية. | Meanwhile, new energy extraction technologies, combined with a softer trajectory for global growth, are having a marked impact on commodity prices, cutting deeply into the surpluses of commodity exporters from Argentina to Saudi Arabia. |
وقدمت منظمة الوحدة اﻻفريقية مساعدة مالية باﻻشتراك مع اﻷونكتاد في رعاية حلقة دراسية تعمل على زيادة وعي كبار واضعي السياسات بالمزايا والمشاكل وآثار السياسات العامة الناجمة عن اﻻستخدام المتزايد من جانب مصدري السلع اﻷساسية ﻷدوات تدبر المخاطر. | OAU has provided financial assistance to sponsor jointly with UNCTAD a seminar to help increase the awareness of senior policy makers in Africa of the advantages, problems and policy implications of increased use of risk management instruments by their commodity exporters. |
11 وتبرز الحالات القطرية التالية كأمثلة على نجاح اقتصادات كانت في الأصل تعتمد اعتمادا أساسيا على مصدري السلع الأساسية ثم أحرزت تقدما هيكليا ثابتا فقل اعتمادها على المعاملة التفضيلية للسلع وزاد اعتمادها على أنشطة ذات قيمة مضافة أكبر. | The following country cases stand out as successful examples of economies that originally were predominantly primary commodity exporters and have made steady structural progress, with lesser dependence on preferential treatment for goods and greater reliance on activities with higher value added. |
وقد علم فريق الرصد أن كل ميناء من هذه الموانئ يخضع، على النحو المحدد أعلاه في هذا التقرير، لسلطة إدارة محلية تفرض على مصدري ومستوردي السلع أداة إتاوات ودفع نقود مقابل تزويدها بالحماية أثناء وجود السفينة في المياه الساحلية الصومالية. | The Monitoring Group has learned that each of the these ports is controlled by a local administration, as defined above in the present report, that demands the payment of royalties by importers and exporters of goods and the payment of protection money while a vessel is in Somali coastal waters. |
وفيما يتعلق بالرقابة على التصدير، تﻻحظ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها مع اﻻرتياح قرار مجموعة مصدري المواد النووية بأن إبرام اتفاق بشأن الضمانات ينبغي أن يكون شرطا مسبقا لتوريد مواد نووية. وتتوجه بالنداء إلى البلدان المصدرة اﻷخرى أن تفعل نفس الشيء. | With respect to export controls, the European Community and its member States noted with satisfaction the decision of the group of nuclear material suppliers that an agreement on safeguards should be a precondition for the delivery of nuclear materials, and it called upon other States providing nuclear materials to do likewise. |
قريبا، سوف تكون ألمانيا في نفس الوضع. ومن ناحية أخرى، فإن تكنولوجيات استخراج الطاقة الجديدة، جنبا إلى جنب مع مسار أكثر نعومة للنمو العالمي، تؤثر بشكل واضح على أسعار السلع الأساسية، وتقتطع قسما كبيرا من فوائض مصدري السلع الأساسية من الأرجنتين والمملكة العربية السعودية. | Germany will soon be in the same situation. Meanwhile, new energy extraction technologies, combined with a softer trajectory for global growth, are having a marked impact on commodity prices, cutting deeply into the surpluses of commodity exporters from Argentina to Saudi Arabia. |