ترجمة "مشرحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مشرحة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مشجعين مذهولين خارج مشرحة زينهم بالقاهرة بعد المأساة. | Distraught fans outside the Zeinhoum Morgue in Cairo after the tragedy. |
لا,اطلاقا, ولكنى قد ع دت للتو من مشرحة المدينة | None at all, but I just got back from the county morgue. |
اليوم في مشرحة زينهم، شعور لا يوصف بعد الزيارة 12 للمكان. | Today at Zeinhom morgue, atmosphere unlike anything I've felt in at least 12 visits. |
هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضا فضائح في مشرحة السيدات | There's a convention, all right. There's also the ladies' morgue. |
انتظرت العائلات خارج مشرحة القاهرة لمعرفة أية أخبار عن المفقودين منذ مباراة الأمس. | Outside Cairo's morgue, families await news of those missing since last night's match. |
فوظيفة عامل النظافة هذه يمكن أن ت ؤدى في مشرحة تمام ا كما ت ؤدى في مستشفى. | The janitor's job could just as well be done in a mortuary as in a hospital. |
كيليين في مشرحة جبانه كوفاتراس، في برست بفرنسا، بناء على طلب المدعي العام بالمحكمة اﻻبتدائية في برست. | The French doctors said that the diversity of the trajectory of the projectiles made the theory of an execution highly unlikely. 281 |
دفعت هذه التوييتات بعض مستخدمي تويتر، مثل عادل صليب، وبيتر رمزي، أن يذهبوا إلى مشرحة زينهم، حيث رقدت جثة عصام، للتضامه مع أهله. | Adly's tweets drove some tweeps like Adel Salib and Peter Ramzy to go down to the Zeinhom morgue, where the body was, to support Atta's family. |
وأشارت شابيرا إلى أن الافتراض القائل بأن الصبي الذي كان في اللقطات هو أيض ا الصبي الذي تواجد في مشرحة المستشفى ربما لم يكن صحيح ا. | The assumption that the boy in the footage was also the boy in the hospital morgue may not have been correct, Schapira suggested. |
شاركت لويزا لوفليك، مراسلة القاهرة لدايلي تلغراف وكريستيان ساينس مونيتور، هذه الصورة مع 14 ألف متابع لها على تويتر، للعائلات الذين انتظروا خارج مشرحة زينهم في الصباح التالي لمعرفة أخبار عن أحبائهم. | Cairo correspondent for The Daily Telegraph and Christian Science Monitor Louisa Loveluck shares this photograph of the families who waited outside the Zeinhom morgue for news about their loved ones the following morning with her 14.8K followers on Twitter |
وبالمثل، فإن قرارات مجلس اﻷمن الرامية إلى الذود عن القانون الدولي وعن ميثاق اﻷمم المتحدة، والتي هلل لها بأنها تبشر بعزيمة والتزام جديدين، ترقد اﻵن في خزائن الملفات الباردة، وكأنها في مشرحة تطفح بجثث المبادئ التي تنتظر الدفن اﻷخيـر والتأبين باﻷعذار. | Similarly, Security Council resolutions meant to uphold international law and the United Nations Charter, which were only recently trumpeted as heralding a new resolve and commitment, are now lying in cold file drawers, as if in an overflowing morgue of principles awaiting the final burial and eulogy of excuses. |