ترجمة "مشحونة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مشحونة - ترجمة : مشحونة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Charged Fraught Battery Loaded Particles

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتلك كلمة مشحونة أجندة.
And that's a loaded word Agenda.
لأن نخسر الإلكترونات مشحونة سلبا.
Because they're losing negatively charged electrons.
هذه البروتينات مشحونة بشدة سلبيا.
These proteins are very negatively charged.
ومحكمة الأحداث الوحيدة في فريتاون مشحونة بالقضايا.
The only juvenile court in Freetown is overwhelmed with cases.
كانت، أعتقد الكلمة التي يستخدمونها هي مشحونة
It was, I think the word they use is charged ?
لقد رأيت هذه الفتاه مشحونة في حقيبة كونترباص! ..
I saw this girl carried out in a bass fiddle case.
يكتب مدون من غزة صرخة يأس مشحونة بالعواطف في التدوينة التالية
In this post, a blogger in Gaza writes a passionate cry of despair.
إذا كانت في الخارج، يمكن أن ت ست بد ل البطاريات الفارغة ببطاريات مشحونة.
If on the outside, the depleted batteries can be quickly swapped with recharged batteries.
وباتت نبرة التعليقات مؤخرا، أكثر حدة وأصبحت مشحونة بالحديث عن الحرب.
The tone of the commentaries has, of late, become more strident and filled with war rhetoric.
أصبح جلد المريض كما لو أنها مشحونة أو هي كانت في حمام من الكهرباء .
The patient's skin became charged as if he or she were in a bath of electricity .
في العام 1968 كانت الأجواء في تشيكوسلوفاكيا مشحونة بالأصوات المستوردة، مثل الرولينغ ستونز، و فرانك زابا .
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa s Mothers of Invention.
ونشرت وسائط اﻻعﻻم الكرواتية عدة تقارير من جانب واحد مشحونة بإثارة المشاعر تتهم اﻷطباء بارتكاب مخالفات مختلفة.
The Croatian media produced numerous sensationalized, one sided reports accusing the doctors of various offences.
بيد أن الزواج قد يتحول إلى مؤسسة مشحونة بالمشاكل والمتاعب (كما يعلم شتراوس كان أفضل من أغلب الناس).
But marriage can be a fraught institution (as Strauss Kahn may know better than most).
ومن الشائع أن تندرج المعلومات المتصلة بتنظيم الخصوبة بين المحظورات، فتغلف مناقشتها بحجاب من السرية وتكون مشحونة بالمعلومات المضللة.
Information about fertility regulation is often taboo, so discussions on it are shrouded in secrecy and fraught with misinformation.
وهذا الجهاز لا يمكن مع ذلك، احتواء المادة المضادة التي تتكون من جسيمات غير مشحونة، والتي تستخدم فيها الفخاخ الذرية.
This device cannot, however, contain antimatter that consists of uncharged particles, for which atomic traps are used.
وفي أماكن أخرى مثل جواتيمالا وبعض الأجزاء من منطقة الأنديز على سبيل المثال، فما زالت الفواصل الاجتماعية مشحونة بالعنف وانعدام الثقة.
In other places for example, Guatemala and parts of the Andean region social divisions remain fraught with violence and distrust.
والواقـع وهـذه مسألة سياسية واقتصادية واجتماعية مشحونة بعواطف متأججة أن السلم ﻻ يمكن أن يسود إذا لم تكن هذه المعونة كبيرة.
Indeed and this is a highly charged political, economic and social question peace cannot prevail unless such aid is substantial.
اعتقد ان كلمة روحية هي كلمة مشحونة بدلالات عديدة و لكن ما اعتقده هو ان تكون هنالك حكمة قائمة على العاطفة
I think the word spiritual is a very loaded and weird word, but I think it needs to be with hearth based wisdom.
ت رى أهناك سبيل آخر تستطيع به هذه الدولة السابقة التعيسة أن تتقدم نحو الأمام ليس بالضرورة أن تكون الإجابة مشحونة باليأس التام.
What other way forward is there for that unhappy former country? The answer need not be all despair.
واستعمال مصطلحات مشحونة سياسيا وغير صحيحة في وثائق لا تتعلق بالعمليات الفعلية لحل النزاع مسألة خطيرة وقد تؤثر سلبا على عملية المفاوضات.
The use of politically charged and incorrect terminology in documents that do not deal with actual conflict resolution processes is dangerous and could negatively impact the negotiation process.
لو ذهبت لمتجر في الولايات المتحدة، سيكون سهلا جدا، جدا بالنسبة لي أن أشتري مياها معبأة في فيجي، مشحونة بتكلفة عالية للولايات المتحدة.
If I walk into a store in the United States, it's very, very easy for me to buy water that's bottled in Fiji, shipped at great expense to the United States.
تتكون المادة المضادة من جسيمات مشحونة يمكن احتواؤها من خلال مزيج من حقل كهربائي وحقل مغناطيسي في جهاز يعرف بفخ الكتابة Penning trap.
Antimatter in the form of charged particles can be contained by a combination of electric and magnetic fields, in a device called a Penning trap.
6 عندما تهلك بضاعة مشحونة أو تتلف في الميناء، يكون المسؤول في كثير من الأحيان طرفا منف ذا (مثلا متعهد تحميل وتفريغ أو متعهد محطة طرفية).
When cargo is lost or damaged at the port, a performing party (such as a stevedore or terminal operator) will often be responsible.
اذ يتصرف الغبار النيازك الصغيرة كجزيئات مشحونة تتجمع حولها جزيئات المياه مما يشكل بلورات جليد تتجمع فيما بينها لتشكر الغيوم على حواف الكرة الأرضية الفاضية
Tiny meteoroids act as nucleating points where water molecules gather the resulting ice crystals assemble into clouds at the edge of space itself.
ولم تقتصر الزينة الداخلية للمطعم على السجاجيد والب س ط الشرقية فحسب، بل وبصور بالأحجام الطبيعية لأبطال الفيلم وهم يطلقون مدافع آلية، أو يجلسون على صناديق مشحونة بالديناميت.
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life size figures of the movie s heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite.
2H 3He formula_1 p (14.68 MeV) 4He (3.67 MeV)تنتج تفاعلات الجيل الثالث من التفاعل الندماجي جسيمات مشحونة فقط خلال التفاعلات الابتدائية ، ولا تهم التفاعلات الجانبية.
2H 3He formula_1 p (14.68 MeV) 4He (3.67 MeV) Third generation fusion fuel Third generation fusion fuels produce only charged particles in the primary reactions, and side reactions are relatively unimportant.
قبل نادية كان الكثير من النجوم يلمعون في الثقافة الشعبية الأميركية ثم تتلاشى شهرتهم بسرعة، ولكن قصتها تمضى بلا نهاية، وتبدو المشاعر المرتبطة بهذه القصة مشحونة بالغضب والحقد.
There have been plenty of oddball flash in the pan media stars in US popular culture before Suleman. But her story just goes on and on, and the emotion that attaches to it seems strangely furious and vengeful.
بدلا من دخول الدول الأعضاء في مفاوضات مشحونة بالانفعالات حول مبادرة جديدة لا ترغب في المشاركة في بعض مجالاتها، فتستطيع الدول التي تساند المبادرة أن تقبل المشاركة ببساطة فحسب.
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt out of a new initiative, those that support it can simply opt in.
تعتبر الحبكة بسيطة صانع أفلام و التحديات التي يواجهها و لكنها مشحونة بكل ما في الحياة في داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، لتقدم ساعة من المسرح ممزوجة بالمرح و الواقعية الجادة.
The plot is simple a filmmaker and the challenges he faces but is embroiled with all that is life in occupied Palestine, making an amusing, and at times soberingly real, hour of theatre.
ولكن الفترة السابقة لعقد الاستفتاء كانت مشحونة بالتوترات، حيث يسعى الرئيس السوداني عمر البشير، الذي وجهت إليه المحكمة الجنائية الدولية الاتهام بارتكاب جريمة الإبادة العرقية في دارفور، يسعى إلى تأخير وتعطيل الاستفتاء.
But the run up to the plebiscite has been fraught, with Sudan s President Omar al Bashir, who has been indicted by the International Criminal Court on charges of genocide in Darfur, seeking to delay, disrupt, and overshadow it.
كما أن قسم الإعلام والاتصال بالجماهير التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد التخطيط لبرامج تدريبية للصحفيين خلال فترة ما قبل الانتخابات بهدف زيادة وعيهم بأهمية التقارير الصحفية المسؤولة والمهنية في عملية انتخابية يرجح أن تكون مشحونة بالتوتر.
The Public Information and Outreach Section of UNOCI is planning training programmes for journalists during the electoral run up period with the aim of increasing their awareness of the importance of responsible and professional reporting in an electoral process that is likely to be fraught with tension.
بيد أن الزواج قد يتحول إلى مؤسسة مشحونة بالمشاكل والمتاعب (كما يعلم شتراوس كان أفضل من أغلب الناس). يرى الصحفي الاقتصادي البريطاني مارتن وولف أوروبا وكأنها زواج لا يحول بينه وبين الانهيار سوى تكاليف الطلاق الباهظة. ويرى آخرون أنه زواج صوري.
But marriage can be a fraught institution (as Strauss Kahn may know better than most). The British economic journalist Martin Wolf thinks of Europe as a marriage kept together only by the high cost of divorce.
في العام 1968 كانت الأجواء في تشيكوسلوفاكيا مشحونة بالأصوات المستوردة، مثل الرولينغ ستونز، و فرانك زابا . وبعد أن أنهت الدبابات السوفييتية الفترة التي أطلق عليها quot ربيع براغ quot ، هدد رجل شرطة روسي أحد الشباب التشيكيين بأنه سوف يضربه حتى تخرج موسيقى زابا من جسده.
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa s Mothers of Invention. After the Soviet tanks put an end to the Prague Spring, a Russian policeman threatened one young Czech that he would beat the Zappa music out of him.
فهو معيب اقتصاديا وذلك لأن فرض الضرائب على الكربون سوف يتكلف ثروة هائلة ولن يعود علينا ذلك بفائدة تذكر، وهو معيب من الناحية السياسية لأن مفاوضات الحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون سوف تكون مشحونة بالانفعالات والتوتر ومثيرة للانشقاق والف ـرقة على نحو متزايد.
It is flawed economically, because carbon taxes will cost a fortune and do little, and it is flawed politically, because negotiations to reduce CO2 emissions will become ever more fraught and divisive.
وحسب وثيقة الجمعية العامة رقم A 56 871 المؤرخة 14 آذار مارس 2002، فإن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات توفر أيضا أعمال الاستلام والتفتيش بالنسبة لأي معدات تكون مشحونة إلى القاعدة ولكنها موجهة إلى بعثات أخرى، وهذا يعكس زيادة واضحة في نشاط كل وحدات قسم إدارة الإمدادات والممتلكات.
As per General Assembly document A 56 871 dated 14 March 2002, UNLB also provides receiving and inspection on all equipment shipped to UNLB but destined for other missions. This reflects a clear increase in all supply and property management units' activity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العودة مشحونة - مشحونة سياسيا - المال مشحونة - تصبح مشحونة - تجف مشحونة - قيمة مشحونة - إصلاح مشحونة - التاريخ مشحونة - مشحونة سياسيا - البطارية مشحونة - القطن مشحونة - مشحونة بالتوتر - البقاء مشحونة