ترجمة "مشتتة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مشتتة | Distant. |
غير مبالية مشتتة الذهن | she looks unconcerned, and seems to have her mind on something else. |
فالحواجب متموضعة هكذا , والأعين مشتتة والفم مفتوح | The eyebrows are doing this, the eyes are defocused, and the mouth is hanging open. |
تنصل لاحقا القادة الكبار والرؤساء من تلك القضية واصبحت مشتتة | local and international leaders soon disengaged and became distracted by the second Intifada, the events of 9 11 and the wars in Afghanistan and Iraq. |
وهذه ورقة من الاكريليك مشبعة بجزيئات مشتتة للضوء عديمة اللون | And this is a sheet of acrylic infused with colorless light diffusing particles. |
ويعتقد الكثير من الناس أن هذه الخطوة هي خطوة مشتتة للغاية | A lot of people seem to have in their mind that it is a very confusing process |
والقدرات اللازمة لتوفير هذه المساعدة ميدانيا مشتتة حاليا في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة. | Capacity to provide assistance in this field is currently scattered through out the UN system. |
ويمر تحسين فعالية نظم الإنذار المبكر هذه، بالضرورة، بتوحيد قواعد البيانات التي لا تزال مشتتة. | These databases are still fragmented and must be consolidated if the early warning systems are to become more effective. |
بيد أن الجهود الراهنة، مشتتة بين مختلف المنظمات مع اختﻻف المنهجيات واﻻستراتيجيات وتصاميم الدورات في الغالب. | Current efforts, however, are dispersed among various organizations, often with differing methodologies, strategies and course designs. |
وإسرائيل الحديثة أيضا ليست كمثل المجتمعات اليهودية الضعيفة التي كانت مشتتة في مختلف أنحاء أوروبا في الماضي. | Modern Israel is also not like the weak Jewish communities dispersed throughout Europe in the past. |
وجهة النظر هذه جبارة لدى المصممين، لأنك تستطيع جلب مبادئ لعلم البيئة، و مبادئ مهمة جدا لعلم البيئة تكون مشتتة، | This perspective is a really powerful one for designers, because you can bring on principles of ecology, and a really important principle of ecology is dispersal, the way organisms move around. |
وغالبا ما توجه الارتفاعات العاطفية الحاصلة أثناء الصدمة انتباه الضحايا إلى الأحداث المركزية في الصدمة مشتتة انتباههم عن غيرها من التفاصيل. | High levels of emotional arousal often result in the victim s attention being drawn to the central features of the event at the expense of other features. |
وارتأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المهمة، الضرورية لنجاح عمل المفوضية، مشتتة في المفوضية ولم تتحقق إلا بصورة جزئية فحسب. | OIOS felt that this function, essential for the success of the work of OHCHR, was scattered throughout the Office and had been only partially realized. |
وطبعا كما ترون لقد اكدت النظرية التي تقول ان الماء والزيت لا يختلطان ولكن ان وضعنا مادة مشتتة مفككة الى النفط | And I learned, in fact, I confirmed the hypothesis that oil and water don't mix ... until you add a dispersant ... and then ... they start mixing. |
ويقتضي هذا تضافرا للجهود وللمبادرات التي كانت مشتتة حتى الآن، بروح التعاون بين جميع الجهات المعنية، وبعمل متواصل في مجال المتابعة والتقييم. | This will require not only a concentration of hitherto disparate efforts and initiatives, in a spirit of cooperation on the part of all concerned, but also constant follow up and evaluation. |
وقد انعدمت العديد من مصادر المعلومات التقليدية، وما تبقى من مصادر معلومات تتعلق بالسلع الأساسية مشتتة إلى حد بعيد وليست دائما منظمة. | Many traditional reservoirs of information have disappeared, and the remaining commodity related sources of information are quite dispersed and not always well structured. |
وجهة النظر هذه جبارة لدى المصممين، لأنك تستطيع جلب مبادئ لعلم البيئة، و مبادئ مهمة جدا لعلم البيئة تكون مشتتة، الطريقة التي تتحرك بها الكأنات | This perspective is a really powerful one for designers, because you can bring on principles of ecology, and a really important principle of ecology is dispersal, the way organisms move around. |
ربما لم تكن الاستجابة العالمية للأزمة متميزة، ولكنها أيضا لم تكن مشتتة ولم تكن على هوى كل طرف بمعزل عن الأطراف الأخرى كما كنا نخشى. | The global response to the crisis may not have been stellar, but neither has it been the free for all that might have been feared. |
وطبعا كما ترون لقد اكدت النظرية التي تقول ان الماء والزيت لا يختلطان ولكن ان وضعنا مادة مشتتة مفككة الى النفط فاننا سنلاحظ انهما الزيت والماء يختلطان | And I learned in fact, I confirmed the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. |
وبدلا من اغتنام الفرصة تنصل لاحقا القادة الكبار والرؤساء من تلك القضية واصبحت مشتتة وبحلول الانتفاضة الثانية واحداث 9 11 وتلك الاحداث التي حدثت في افغانستان والعراق | Yet instead of grasping this opportunity, local and international leaders soon disengaged and became distracted by the second Intifada, the events of 9 11 and the wars in Afghanistan and Iraq. |
ولقد برر الإسرائيليون موقفهم بهذا السؤال منذ متى أصبح الفلسطينيون أمة تستحق دولة وتساءل الفلسطينيون بدورهم لماذا يصبح لليهود دولة وهم عبارة عن جماعة دينية مشتتة في مختلف أنحاء العالم | Israelis justified their stance with this question Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood? The Palestinians were asking in return Why should the Jews, a religious community dispersed around the world, have their own state? |
ومما يعقد كلا من التنسيق والمساءلة، أن المسؤولية عن هذه الالتزامات الصحية الدولية غالبا ما تكون مشتتة بين عدة وزارات الصحة، والمالية، والخارجية، والتجارة، والتنمية الدولية وما إلى ذلك(55). | Responsibility for these international health commitments is often spread across various ministries health, finance, foreign affairs, trade, international development and so on thereby complicating both coordination and accountability.55 |
إن إيران ليست كمثل ألمانيا النازية. فهي تختلف تماما في نظامها السياسي وإيديولوجيتها وقدراتها العسكرية والاقتصادية عن دولة هتلر. وإسرائيل الحديثة أيضا ليست كمثل المجتمعات اليهودية الضعيفة التي كانت مشتتة في مختلف أنحاء أوروبا في الماضي. | Its political regime, its ideology, and its military and economic potential are very different from that of Hitler s state. Modern Israel is also not like the weak Jewish communities dispersed throughout Europe in the past. |