ترجمة "مسيرتي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Career Along Entire Most

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه هي مسيرتي
That was my journey.
لا بد أن أواصل مسيرتي
I must go forth,
لقد قضيت معظم مسيرتي بسرية الحماية
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
إنها ذروة مسيرتي كمقتن للآلات الموسيقية والميكانيكية
It's the high point of my career as a collector of musical and mechanical instruments.
ولكن في السنوات الـ 25 من مسيرتي المهنية
But in my first 25 years of career,
عن مسيرتي في ان اصبح طبيبة أعصاب عالمية لامعة ..
I ever went on to become a brilliant, world class neuropsychologist.
فإنني بالكاد سوف أحدث تغييرا وأثرا عند نهاية مسيرتي المهنية .
I was basically hardly going to make any impact by the end of my career.
حيث أني أرى كليهما على أنهما نقاط مضيئة في مسيرتي
I think of these two as being highlights of my career.
فلو تركتينى لفترة أطول مع زوجك (جوني)... مسيرتي المهنية ستنتهي
If you leave me alone much longer with this husband of yours... my career will soon be over.
ذهبت إلى مدرسة بارسونز للتصميم ومن ثم بدأت مسيرتي المهنية كمصمم.
I went to Parsons School of Design and then I began my career as a designer.
لقد بدأت مسيرتي مع محاولة لفهم أسرار الغابات مع أدوات العلم.
I started my career with trying to understand the mysteries of forests with the tools of science.
ولكن في السنوات الـ 25 من مسيرتي المهنية تعلمت الكثير من الخبرات
But in my first 25 years of career, I had a bunch of different experiences.
لقد قضيت كل مسيرتي المهنية ادرس الظاهرة الحيوية التي تدعى الضوء الحيوي
I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence.
حسنا لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية ..
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world class neuropsychologist
ورتب لي للحصول على منحة دراسية إلى جامعة هارفارد، ومن هنا بدات مسيرتي
And he arranged for me to get a scholarship to Harvard, and my career got a head start.
كنت قد بدأت مسيرتي المهنية كمغنية أوبرا في أوروبا ولكن حينها تم تشخيصي
I was starting my career as an opera singer in Europe, when I was diagnosed with idiopathic pulmonary hypertension also known as PH.
على أي حال، إن نجحت في مسيرتي على المسرح فلن يكون الفضل لك
Anyway, if I make it on the stage, it won't be thanks to you.
وهذا لا يعني انني تخليت عن مسيرتي في ان اصبح طبيبة أعصاب عالمية لامعة ..
And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world class neuropsychologist.
وعبر مسيرتي بهذا العمل وجدنا شيئا .. وجدت شيئا أبهرني حقا .. و ربما يمكنكم تذكره
And during a lot of this work, we found something, or I found something, that really fascinated me, and maybe you can remember it.
حسنا لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلا
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world class neuropsychologist I had a baby.
و لكنني أردت لهذا الفلم أن يكون مقادا بالعواطف لا بالأفكار و يتبع مسيرتي بحق.
And I wanted this film to be driven by emotions, and really to follow my journey.
كان بإمكاني أن أواصل مسيرتي. إلا أنني وجدت أن كل شيء لا يطاق عندما تركتني
I could've continued my career, only I found everything unendurable after she'd left me.
سوف اخبركم بعض دورس الحياة التي تعلمتها في مسيرتي تلك من تغير ملابسي الخارجية على الداوم
I'm also going to tell you a few of the life lessons that, believe it or not, I have picked up in these adventures wearing nothing new.
هذا الشعور كان بمثابة حافز جعلني في الواقع أغير مسيرتي من مهندس برمجيات إلى كاتب علوم
That feeling was the trigger for me to actually change my career from being a software engineer to become a science writer so that I could partake in the joy of science, and also the joy of communicating it to others.
وان تملك هذا النوع من العلاقات بالنسبة لي كان محوريا في مسيرتي المهنة .. بل هي التي صنعتها
And having that kind of relationship, for me, turned out to be critical at many points in my career.
فاعتمدت على نفسي لكي اكمل مسيرتي الفنية لقد رسمت لنحو عشر سنوات وذات يوم عرض علي رحلة الى الهند
I went off on my own to become an artist, and I painted for 10 years, when I was offered a Fulbright to India.
فبدأت مسيرتي المهنية في التدريس في نفس وذات المدرسة التي درست فيها، وحقا كنت أريد محاولة مساعدة العديد من الأطفال
So I began my teaching career at the exact same middle school that I attended, and I really wanted to try to save more kids who were just like me.
لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق
My music career has been spent trying to encounter people on the Internet the way I could on the box.
والذي له علاقة بي. ﻷنه في 1994، حزمت بعض الأشياء في حقيبة الظهر وأتجهت لمدة سنة من السفر أثناء مسيرتي الجامعية.
And that has to do with me because in 1994, I packed a few things into a backpack and headed off for a year of travel in the middle of my university career.
هذا الشعور كان بمثابة حافز جعلني في الواقع أغير مسيرتي من مهندس برمجيات إلى كاتب علوم حتى أستطيع المشاركة في فرحة للعلوم ، وفرحة ابلاغها للآخرين كذلك.
That feeling was the trigger for me to actually change my career from being a software engineer to become a science writer so that I could partake in the joy of science, and also the joy of communicating it to others.
إن أكثر ما يشعرني بالفخر هو أنه عندما يلقي أهلى نظرة للوراء، بعد انتهاء مسيرتي، سيدركون أنني قدرت على إجراء تغيرات بداخل ملعب كرة السلة وخارجه.
What I m most proud of is that my family can look back after my career is over and realize that I was able to make a difference on and off the basketball court.
قيل ستة سنوات من ذلك اليوم كنت قد بدأت مسيرتي المهنية كمغنية أوبرا في أوروبا ولكن حينها تم تشخيصي بارتفاع ضغط الدم الرئوي مجهول السبب والذي يعرف أيضا ب بي إتش
Six years before that, I was starting my career as an opera singer in Europe, when I was diagnosed with idiopathic pulmonary hypertension also known as PH.
ان هذا التباين مهم ففي الاسابيع السبعة عشر الماضية واجهت حكومة موراليس مسيرتي احتجاج شارك فيها سكان اصليين والذين كانوا يدافعون عن حقهم بإن يتم اخذ مشورتهم فيما يتعلق ببناء طريق سريع والذي سوف يربط بين مدينتي كوتشابامبا و ترينيداد.
The contrast is remarkable. In the past 17 months, the Morales government has been confronted with two protest marches by indigenous peoples defending their right to be consulted on the construction of a highway that will join the cities of Cochabamba and Trinidad.