ترجمة "مسكنا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Caught Sedative Painkiller Nabbed Held

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذا مسكنا سوف يقتلنا.
If he catches us, he'd kill us.
انظري، لقد مسكنا آلافا مثل هذه
Look, we've caught thousands like this one.
لقد كان الأمر جادا لكننا مسكنا
It wasn't serious but we were caught
او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب .
until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.
او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب .
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
تحديد مآل ما كان يستخدم مسكنا للزوجين.
Destination of what used to be the couple's home.
كيف أن يكون مسكنا لكائن حي مثلي
How does it work to make habitat for animals like me?
لقد انشؤا مسكنا للسعادة من اجل ديف
They've created a habitat of happiness for Dave.
،وكجزء من هذا العمل .تعطينا القرية مسكنا
And as part of the work, the village would give you lodgings.
سأحضر لك مرهما مسكنا للالم هيا اجر
I'll give you ointment for stiff legs! Hey, run up the steps!
اذا مسكنا جيرونيمو ستكون العنوان الرئيسي الكافي
If we catch Geronimo, that will be headline enough.
لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له .
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له .
For the LORD hath chosen Zion he hath desired it for his habitation.
ومات ٢٨ شخصا واختفى ٤٢٩ آخرون، وخ رب، في جملة أمور، أكثر من ١٠٠ كيلومتر من الطرق، ودمر ٦٦٤ ١ مسكنا وأصيب ١٦٠ ٣ مسكنا آخر.
One hundred and twenty eight persons died, and 429 disappeared. Among other things, more than 100 kilometres of roads were damaged, 1,664 dwellings were destroyed and 3,160 were damaged.
اشترى سامي مسكنا يحتوي على ثلاث غرف نوم في القاهرة.
Sami purchased a three bedroom residence in Cairo.
الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا لل ه في الروح
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا لل ه في الروح
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
الذي وجد نعمة امام الله والتمس ان يجد مسكنا لاله يعقوب
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
الذي وجد نعمة امام الله والتمس ان يجد مسكنا لاله يعقوب
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
وأضافت إن أرامل الشهداء يمنحن مسكنا وسيارة وتسهيﻻت مالية وقروضا ومرتبات أعلي.
Widows of men who were termed quot martyrs quot were granted lodging, a vehicle, financial facilities, credits and higher salaries.
في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
ويطلع في قصورها الشوك القريص والعوسج في حصونها. فتكون مسكنا للذئاب ودارا لبنات النعام.
Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches.
ويطلع في قصورها الشوك القريص والعوسج في حصونها. فتكون مسكنا للذئاب ودارا لبنات النعام.
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
وطبقا للمادة 21 من القانون، يعد المكان الذي يعيش فيه المواطن بصفة دائمة، أو معظم الوقت، مسكنا له.
Under article 21 of the Civil Code, the place of residence of a citizen is the place where he lives permanently or most of the time.
ومركز فانواتو المعني بالمرأة، على سبيل المثال، هو المنظمة الوحيدة التي توفر مسكنا آمنا لضحايا العنف في بورت فيلا.
The Vanuatu Women's Centre, for example, is the only organization that provides a safe house for victims of violence in Port Vila. Systematic training or self help groups to provide peer counselling are currently not available.
ففي الضفة الغربية، أغلقت السلطات اﻻسرائيلية أربعة مآو داخل مخيمات الﻻجئين، وهدمت ٣٥ مسكنا، وأغلقت خمسة مساكن خارج المخيمات.
In the West Bank, Israeli authorities sealed four shelters within refugee camps outside refugee camps, some 35 dwellings were destroyed and a further five sealed.
مالك ههنا ومن لك ههنا حتى نقرت لنفسك ههنا قبرا ايها الناقر في العلو قبره الناحت لنفسه في الصخر مسكنا.
'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!
مالك ههنا ومن لك ههنا حتى نقرت لنفسك ههنا قبرا ايها الناقر في العلو قبره الناحت لنفسه في الصخر مسكنا.
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
وصرخ بشدة بصوت عظيم قائلا سقطت سقطت بابل العظيمة وصارت مسكنا لشياطين ومحرسا لكل روح نجس ومحرسا لكل طائر نجس وممقوت
He cried with a mighty voice, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird!
وصرخ بشدة بصوت عظيم قائلا سقطت سقطت بابل العظيمة وصارت مسكنا لشياطين ومحرسا لكل روح نجس ومحرسا لكل طائر نجس وممقوت
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
انظر صهيون مدينة اعيادنا. عيناك تريان اورشليم مسكنا مطمئنا خيمة لا تنتقل لا تقلع اوتادها الى الابد وشيء من اطنابها لا ينقطع.
Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
انظر صهيون مدينة اعيادنا. عيناك تريان اورشليم مسكنا مطمئنا خيمة لا تنتقل لا تقلع اوتادها الى الابد وشيء من اطنابها لا ينقطع.
Look upon Zion, the city of our solemnities thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
٤٢٩ وفي ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير عن إضافة ٣٠ مسكنا من المساكن الجاهزة الصنع، الى مستوطنة سوفيم بالقرب من قلقيلية.
429. On 13 January 1994, it was reported that 30 prefabricated houses had been added to the Tsuffim settlement near Kalkiliya.
وفي قطاع غزة، هدم ١٤ مأوى وأغلق اثنان، مما أضر ﺑ ٢٨ عائلة من الﻻجئين وخارج المخيمات، جرى هدم ١٨ مسكنا آخر وإغﻻق مسكن واحد.
In the Gaza Strip, 14 shelters were demolished and two sealed, affecting 28 refugee families outside of camps, a further 18 dwellings were demolished and one sealed.
أ( قـــام وزير اﻹسكـــان المصري بعدة زيارات لمنطقــة حﻻيب أعلن بعدها أنه تمت إقامة ٠٣٦ ١ مسكنا بدويا وأن هناك خطة متكاملة لتنمية المنطقة تقرر البدء في تنفيذها فورا.
(a) The Egyptian Minister of Housing paid a number of visits to the Halayib area, after which he announced that 1,036 desert dwellings had been built and that it had been decided to begin immediate implementation of an integrated plan for the development of the region.
وعلى حد قول إيهود أولمبرت رئيس بلدية القدس، تم تشييد حوالي ٤٣٨ مسكنا بصورة غير قانونية في مناطق في القدس الشرقية كانت منظمة بوصفها مساحات مفتوحة منذ عام ١٩٦٧.
According to Jerusalem Mayor Ehud Olmert, some 438 homes had been built illegally in areas in eastern Jerusalem zoned as open spaces since 1967.
ويستغرق قليلا جدا من التأهب لتغوص فى هذه البدائية، أجزاء مرعبة من أنفسنا ونتخذ قرارتنا بأنفسنا ولا نجعل مسكنا مجرد سلعة، ولكن نجعله شىء مثل فقاعة تعلو من مصدر منوى.
And it takes a little bit of nerve to dive into those primal, terrifying parts of ourselves and make our own decisions and not make our housing a commodity, but make it something that bubbles up from seminal sources.
وقد تشارك في تحمل المسؤولية عن هذا الصراعات الكينزية التقليدية مثل صعوبة خفض الأجور والفوائد في بعض الصناعات، فضلا عن الصراعات غير التقليدية مثل صعوبة التحرك عندما لا يستطيع المرء أن يبيع (أو يشتري) مسكنا.
Traditional Keynesian frictions like the difficulty of reducing wages and benefits in some industries, as well as non traditional frictions like the difficulty of moving when one cannot sell (or buy) a house, may share blame.
يضاف إلى ذلك، أن ٢٨ مسكنا على اﻷقل في الضفة الغربية وثمانية مساكن في قطاع غزة قد هدمت على أيدي السلطات اﻻسرائيلية بدعوى أن مالكيها أو ساكنيها لم يكونوا قد حصلوا على التراخيص المطلوبة لبنائها.
In addition, at least 28 homes in the West Bank and 8 in the Gaza Strip were demolished by the Israeli authorities on the grounds that proper building permits had not been obtained by the owners or occupiers.
كانت حياة نوبل العملية تتطلب السفر كثيرا للحفاظ على الشركات في مختلف البلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية إلا أنه اتخذ مسكنا دائما في باريس من 1873 إلى 1891 وكان وحيد الطبع نظرا لمروره بفترات من الاكتئاب.
Nobel travelled for much of his business life, maintaining companies in various countries in Europe and North America and keeping a permanent home in Paris from 1873 to 1891.
وتشمل المرحلة اﻷولى من مشروع صرف سهول تافونا، الذي تشرف عليه شعبة المياه المستعملة التابعة لهيئة كهرباء ساموا اﻷمريكية ، مد خطوط رئيسية للمجاري يزيد طولها عن ٥٠ كيلومترا تخدم ٦٣٣ مسكنا اضافيا في غضون عامين)٢٦(.
The first phase of the Tafuna Plains Sewer Project, supervised by the Wastewater Division of ASPA, involves the installation of over 50 kilometres of sewer mains that will serve an additional 633 residential households within two years. 26
٩٢ في ٩ حزيران يونيه ١٩٩٤، كان من المقرر للمحكمة العليا أن تنظر في اﻻلتماس المقدم من عضو الكنيست، أوزي ﻻندا، بشأن اﻟ ٢٤٠ مسكنا المملوكة للفلسطينيين والمهددة بالهدم في القدس الشرقية. )الطليعة، ٩ حزيران يونيه ١٩٩٤(
On 9 June 1994, the Israeli Supreme Court was to examine the petition filed by MK Awazi Landa concerning the 240 houses, owned by Palestinians that were threatened with demolition in East Jerusalem. (Al Tali apos ah, 9 June 1994)
رصدت السلطات اﻷمنية في وقت سابق دخوﻻ عبر مطار الخرطوم لمجموعة تحمل جوازات سفر عربية، من بينهم شخص يحمل جوازا دبلوماسيا، ثم قصدت فندقا مشهورا بالخرطوم وأقامت فيه لبعض الوقت، ثم استأجرت لها مسكنا خاصا في العاصمة السودانية.
Some time ago, security forces observed the arrival in Sudan, through Khartoum airport, of a group of people carrying Arab passports, one of whom had a diplomatic passport. The group stayed for some time in a well known hotel in Khartoum, before renting a private house in the Sudanese capital.
٩٠ في ٧ حزيران يونيه ١٩٩٤، قام المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان بتنظيم مظاهرة احتجاج على نداء موجه من الجناح اليميني المتطرف ﻷعضاء الكنيست من أجل تنفيذ اﻷوامر المتعلقة بهدم ٢٤٠ مسكنا من المساكن المملوكة للعرب في القدس الشرقية. )جروسالم تايمز، ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٤(
On 7 June 1994, the Palestine Human Rights Information Centre organized a demonstration to protest an appeal made by extreme right wing Members of the Knesset (MKs) that the orders to demolish 240 Arab owned homes in East Jerusalem be carried out. (The Jerusalem Times, 10 June 1994)