ترجمة "مستوي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Uneven Flat Level Levels

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والإرتفاع يتمثل مع نظام توضع مستوي
And the altitude corresponds to the plate system.
أبوية ك ان ي ح ب الاكل مستوي زايد .
My father used to like his meat barely scorched.
فوق ذلك، نحن على خط مستوي بثبات.
Above that, we get an absolutely flat line.
إنه بحث علي مستوي المنطقة، خاص بالسميات البيئية.
It's a region wide, eco toxicological investigation.
و سأقوم بوضع كل xy و سأرسم مستوي
time and I'm drawing here the xy plane and I'm going to plot all the
لكن ذلك فقط لأنني أسقطها على سطح مستوي.
But that's only because I'm projecting it onto a flat surface.
والعكس بالعكس. نقوم بذلك علي مستوي المدارس الثانوية.
Do it at the high school level.
سأستخدمك كدرس للفطرة السليمة علي مستوي العالم كله
I'll use you for a lesson in horse sense to the world at large.
لكن عندما تصل إلى مستوي معين مستوي معين من دورتها تصبح هناك مشكلة هي في هذا الحالة تسبب التوتر ومحصلة التوتر أنه
But when they get to a certain level, a certain cycle level, they actually are problematic, they're actually the cause of stress, an outcome of stress.
ذلك يظهر إلي أي مستوي واطئ وصل إليه ( جون )0
That shows you how low Honest John will stoop...
لأعيش جيدا و بشكل طبيعي . مستوي هذه المرآة هو الخيار الصحيح
Of course, I'm sure that the woman over there would be better suited to your lifestyle.
ولذلك، ي قترح تحديد مستوي ثابت للتمويل السنوي في حدود ثلاثة ملايين دولار.
A fixed annual level of funding in the amount of 3 million is therefore proposed.
هذا هائل. هذا يماثل مستوي كامل مختلف من مستويات درجات إختبار الذكاء.
That's enormous. That's like a whole set of different IQ points.
يوجد أكثر من أربعه مليارات مستوي دخلهم أقل من دولارين في اليوم.
Four billion people, their incomes are less then two dollars a day.
وفي الجسم المادي مستوي نعرفه الآن وهو وجود نظام تواصل في الجسم.
And at the physical body level we now know that there is a communication system in the body.
خسر 60 باوند، ونقص مستوي الكوليسترول من 300 إلي 150، ونظ ف شرايينه.
He lost 60 pounds, dropped his cholesterol from 300 to 150, and cleaned out his arteries.
وتغير الارتفاع في الحياة يعني الارتقاء الى مستوى نفسي فلسفي .. مستوي روحاني
Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level.
ففي الوقت الذي تبدأ فيه الأمم المتحدة السنة الدولية للصحاري والتصحر، مازالت هناك فجوة هائلة بين الالتزامات التي أعلن عنها علي أعلي مستوي سياسي، والأعمال علي مستوي مؤتمر الأطراف والمستوي القطري.
At a time when the United Nations was launching the International Year of Deserts and Desertification, there remained a huge gap between commitments made at the highest political level and action at the level of the Conference of the Parties and at the national level.
أنت لن تفلت بدون عقاب من ذلك، روكى أنا سأصبح مستوي يوما ما.
You won't get away with that, Rocky. I'll get even someday.
ولكننا نتعامل مع المعادلات الخطية ثلاثية ، لذا سيكون هذا عبارة عن سطح مستوي فقط.
But we're dealing with three dimensional linear equations, so this is just going to be a plane.
هذه هي الارض ليلا،واحد من الامثلة الصادمة علي تاثيرينا علي كوكبنا علي مستوي عالمي.
This is our earth at night, and it is one of the most striking examples of how we have affected our planet on a global scale.
في الثاني عشر من مايو أيار 2012، نظمت المظاهرات مرة أخري في أسبانيا وعلي مستوي عالمي.
On May 12, 2012, demonstrations were organized once again throughout all of Spain and on a global level.
(أ) إجراء تقييم منتصف المدة لمعرفة مستوي تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
(a) Mid term assessment of the level of implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism
وعندما ندرس مجال فيزيائي، عندا نتعمق داخل المادة وندرسها علي مستوي الجزيئات والذرات والمستوي تحت الذري،
And when we study physical form, when we go into the physical matter and study it at the molecular level, and the atomic level, and the subatomic level, eventually we get to the smallest particle known to us, and inside that particle, there is... nothing.
ولكن استخدام الوقود الأحفوري، وبالتالي رفع مستوي الانبعاثات الغازية، يبدو وكأنه يسير جنبا إلى جنب مع النمو.
But use of fossil fuels, and hence higher CO2 emissions, seems to go hand in hand with growth.
لذا، أنا والعديد مثلي تجاهلنا ملايين الناس علي مستوي العالم الذين كانو مهاريين في استخدام المقاومة المدنية
So, I and many others like me had ignored the millions of people worldwide who were skillfully using civil resistance in favor of studying just things that blow up.
وان كان بامكانك بسطها اي ان تصنع منها مستويا فسوف تحصل على مستوي مساحته 400 متر مربع
If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
Unless we do something to prevent it, over the next 40 years we re facing an epidemic of neurologic diseases on a global scale.
ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
Unless we do something to prevent it, over the next 40 years we're facing an epidemic of neurologic diseases on a global scale.
فاذا كان لدينا سطح مستوي اعتقد انك تسمي هذا بمحور المخروط ذي الثلاثة ابعاد اذا هذا هو المحور
So if we have a plane that goes directly I guess if you call this the axis of this three dimensional cone, so this is the axis.
المغرب واحدة من أكبر مصدري مخدر الحشيش علي مستوي العالم، مع معدل تبادل يمثل ضعف عائدات المملكة من السياحة.
Morocco is one of the biggest exporter of hashish worldwide, with an amount of exchanging doubling that of the kingdom's tourism revenues.
ويجب تنفيذ تلك التوثيقات حتى على مستوي إنتاج المعدات لأن هذا النوع من المعدات هو الأكثر أهمية للحصول عليه.
These verifications should be performed even in production level equipment as this type of equipment is the most vital to have up.
ما يتعلق بالمجتمع هو كيف تتواصل أفكار الناس بعضها مع بعض , وكيف يتعاونون جيدا معا , وليس مستوي مهارة الأفراد منهم .
What's relevant to a society is how well people are communicating their ideas, and how well they're cooperating, not how clever the individuals are.
وأوضح أن ارتفاع مستوي المخصصات لصندوق البيئة يبين الثقة المتزايدة من جانب الدول الأعضاء في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The rising level of appropriations for the Environment Fund demonstrated growing confidence by member States in the work of UNEP.
دعونا قاده الاعمال علي مستوي العالم للانضمام الينا في مغامره اكتشاف الدور الحيويه الذي يقوم به الحب والتسامح في عملك
We invite Business Leader through out the world to join us in the adventure of discovering the critical role of Love and Forgiveness in your business.
و من ثم ، التعامل مع مجموعات كبيرة ، مثلا , على مستوي الأمة أو الدولة , و كان علينا أن نصنع التزاما بالسلام المتبادل ,
And then, to have to deal with large groups, say, at the nation state level, and we had to have mutual non aggression, or through a series of conflicts, we eventually came to a rough international bargain to largely keep the peace.
هل نهتم لهولاء الأربعة مليارات نسمة والذين لا يتعدى مستوي دخلهم دولارين في اليوم و الذين هم بأسفل ما يدعونه الهرم الاقتصادي
Do we care about those four billion people whose income levels are less than two dollars a day, the so called bottom of the pyramid?
من المتطلبات الهامة للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، على النحو المذكور أعلاه، تطوير مواردها البشرية ومؤسساتها الانمائية، على مستوي القطاعات الرئيسية والفرعية.
As mentioned above, a crucial requirement for the sustainable development of SIDS is the development of their human resources and development institutions, at the sector and subsector levels.
لذلك هناك الكثير من أماكن أو صفحات للكلمات الجيدة على الإنترنت الآن , لكن المشكلة مع بعضهم هو أنهم ليسوا على مستوي علمي كاف .
So there are a lot of really good word collecting sites out there right now, but the problem with some of them is that they're not scientific enough.
٣٢٥ وبناء على ذلك، ابتكر التحقق الفعال في السلفادور كوسيلة لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان على مستوي لم يسبق له مثيل في منظومة اﻷمم المتحدة.
325. Accordingly, active verification in El Salvador was devised as a means of promoting and protecting human rights on a level never before experienced in the United Nations system.
ويدلل المشروع المتعلق بمنع تعاطي المخدرات على أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قادر على العمل مع الفئات على مستوي القواعد المحلية والمنظمات غير الحكومية.
The project on drug abuse prevention demonstrates that UNDP is able to work with community based groups and NGOs and the models developed for the prevention of drug abuse appear to have a solid base for sustainable replication.
و بعد ذلك، كما تعلم، و كما هو واضح فأنا أغطي فقط المستويات العالية فقط مستوي ٣٠ ألف قدم (كنظرة من الطائرة) علي التاريخ الأمريكي
And then, you know, and clearly, I'm really just covering the high levels just 30,000 level, of foot view of American history here.
وفي النظام الغلافي الذي يشمل الجلد، تتراكم هذه الاوعيه في اعمق مستوي اي في (الطبقة تحت الجلد) ويكون لها دور في توفير العزل عن الحرارة والبرودة.
In the integumentary system, which includes the skin, it accumulates in the deepest level, the subcutaneous layer, providing insulation from heat and cold.
و ليس لدينا خبرة كافية للتعامل مع الاوبئة , و لسنا ايضا متميزين كمجتمع يتعامل مع اشياء كهذه لا نملك مستوي خبرة كاف من الجراءة و المباشرة .
And we really don't have experience with pandemics, and we're also not very good as a society at acting to things we don't have direct and sort of gut level experience with.
9 تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوي سياسي ممكن للمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005
9. Invites countries to be represented at the highest possible political level at the second phase of the Summit, to be held in Tunis in 2005