ترجمة "مستوى تجزئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تجزئة - ترجمة : تجزئة - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : تجزئة - ترجمة : تجزئة - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى تجزئة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تجزئة | hash |
تجزئة المقترحات | Parts of a proposal shall be voted on separately if a member requests that the proposal be divided. |
تجزئة المقترحات | Parts of a proposal shall be voted upon separately if a member requests that the proposal be divided. |
تجزئة الجزء | Subdivisions |
تجزئة الجزء | Subdivisions |
تجزئة الجزء | Delete |
كلمة المرور تجزئة | Password hash |
المادة 38 تجزئة المقترحات | Rule 38 |
50 تجزئة المقترحات 19 | Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 19 |
55 تجزئة المقترحات 45 | Attendance by States parties during the examination of reports 45 69 70. |
55 تجزئة المقترحات 84 | Certified copies of registers of petitions 84 83. |
36 تجزئة المقترحات 118 | Division of proposals 107 37. |
55 تجزئة المقترحات 160 | Division of proposals 145 56. |
57 تجزئة المقترحات 200 | Division of proposals 183 58. |
لكن تاسع اكبر بائع تجزئة تاسع اكبر معرض تجزئة في العالم اليوم هو الدي , | But the ninth largest retailer, the ninth biggest retailer in the world today is Aldi, and it offers you only 1,400 products one kind of canned tomato sauce. |
LDAP كلمة المرور تجزئة طريقة | LDAP Password hash method |
يمكنك في الحقيقة تجزئة العدد 6 يمكنك في الحقيقة تجزئة العدد 4 إلى 2 ضرب 2 | 4 you can actually break it down as 2 times 2. |
مقاسة كتجارة جملة وتجارة تجزئة ومطاعم وفنادق. | In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains. |
حسنا..لنفكر مره أخرى لعمل تجزئة للمجموعة | Notice, we have 2 twos right over here, we added them together |
عﻻوة على ذلك، يوجـــد خطر تجزئة اﻷمن اﻷوروبي. | Furthermore, there is a risk of fragmentation of European security. |
تجزئة الذرات لفهم ما بداخلها. لكن النحت، مما | You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them. |
وهدفه تجزئة مقطع الترجمة الطويل لعدة مقاطع قصيرة. | Its purpose is to divide the long segment into many short segments. |
تعتبر شركة Æon أكبر شركة تجارة تجزئة في آسيا. | ÆON is the largest retailer in Asia. |
وفي نهاية الأمر، يصبحون هم أنفسهم تجار تجزئة رسميين. | Eventually, they themselves become formal retailers. |
صديقنا بالغرفة رقم 3 يريد تجزئة العشرة دولارات هذه | Our friend in Number 3 needs change for this ten. |
لا يمكن تجزئة هذا النظام أو توزيعه بالتساوي بين الجميع.. | There is no way of segmenting or making this system just or equitable. |
ونظرا لتعقد هذه المسألة، يمكن تجزئة مشروع المادة إلى عدة أحكام. | Given the complexity of the issue, the draft article might even be split into several provisions. |
والمطلوب ليس تجزئة أكبر وإنما مواءمة أكبر فيما بين أعضاء المجلس. | What is needed is not greater division but more homogeneity among the members of the Council. |
فذلك ضروري لتجنب تجزئة الصناديق الاستئمانية بتوزيعها على مجموعة متنوعة من المشاريع. | That was necessary in order to avoid the fragmentation of trust funds among a variety of projects. |
هذا الكوكتيل هو عبارة عن ، التبسيط المشاركة المدنية، تمجيد الخبير، تجزئة المعرفة، | This brew oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart (Applause) of the challenge posed to and by my European colleagues. |
وقد عمل السيد علي في عدة محلات تجزئة وكان طالبا في كلية تقنية. | Mr. Ali worked at various retail stores and attended classes at a technical college. |
أبيض فراغ بدلا من ذلك من a a هذا هو تجزئة يعمل قرص | p, li white space pre wrap Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower then the quick way, but avoids fragmentation on the disk. |
ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة. | The retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains. |
يجري تصويت مستقل على أجزاء من مقترح ما إذا اقترح أحد الأعضاء تجزئة المقترح. | Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole. |
الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها. | The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks. |
5 يجوز للجنة، إذا رأت ذلك ملائما ، تجزئة النظر في الشكاوى المقدمة من عدة أشخاص. | The Committee may, if it deems appropriate, decide to sever consideration of complaints of multiple complainants. |
بدأ الانفجار في الكتلة الأولى دمرت الفريق الثاني للكتلة وضرب الجيلاتين اشتعلت أن معظم تجزئة | The explosion started in the first block destroyed the second panel of the block and hit the gelatine that caught most of the fragmentation |
وبالمثل، فإن اللجوء الى وضع خطط رئيسية يمكن أن يفيد في تجنب تجزئة المسؤولية وتشابك خطوطها. | Similarly, recourse to the establishment of master plans can usefully avoid compartmentalization and tangling lines of responsibility. |
ما نحتاجه لننهي فقر الطاقة هو تجار تجزئة الميل الأخير الذي يجلبون منتجات الطاقة النظيفة للناس. | What we need for ending energy poverty are last mile retailers that bring these clean energy products to the people. |
وبالتحديد، أكد مشاركون كثيرون أن كثرة أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية ناجمة عن تجزئة بنود جدول الأعمال. | More specifically, many stressed that the proliferation of contact groups and informal consultations resulted from a fragmentation of agenda items. |
وقد أدت عملية إعادة التنظيم إجمالا إلى ترشيد العمليات عن طريق التخلص من تجزئة المهام والهياكل وازدواجيتها. | Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures. |
فمعظم اﻷغذية تصل المستهلكين وﻻ سيما في المجتمعات المتحولة حضريا، عن طريق مجهزين وموزعين ومغلفين وتجار تجزئة. | Most of the food reaches consumers, especially in urbanized societies, through processors, distributors, packers and retailers. |
وعلى نحو مماثل، أصبحت الصين أقل تنسيقا، أو أكثر تجزئة، مع تزايد فجوة التفاوت في الدخول في الاتساع. | Similarly, China has become more uncoordinated, or fragmented, as its income disparities have continued to widen. |
وقد اقترح أعضاء اللجنة إلزام البنوك العالمية بإقامة أفرع تجزئة تابعة مسيجة تتمتع بحصة أكبر من رأس المال. | Its members proposed that universal banks be obliged to set up ring fenced retail banking subsidiaries with a much higher share of equity capital. |
وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها. | In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. |
عمليات البحث ذات الصلة : تجزئة المالي - تجزئة العميل - تجزئة المستهلك - تجزئة تجويف - شبكة تجزئة - المورد تجزئة - تجزئة صناعة - تجزئة المساعدات - تجزئة والاستهداف - تجزئة السياسة