ترجمة "مستوى الاستيعاب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : الاستيعاب - ترجمة : مستوى - ترجمة : الاستيعاب - ترجمة : مستوى الاستيعاب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما بعد الاستيعاب
After Assimilation
ويجري حاليا إتمام عمل الاستيعاب.
The work of internalizing them is nearing completion.
أنا لست من أنصار الاستيعاب
I am not an assimilationist!
يكفينا من هراء الاستيعاب هذا
Enough of that assimilationist junk.
الاستيعاب الثقافي أمر شائع في بلادكم
Assimilationism is so popular in your country.
وسيساعد على حسم النقاش بشأن قدرات الاستيعاب.
the supply of more predictable flows is, by itself a truly public good.
إن الانصات الواعي هو الذي يصنع الاستيعاب
Conscious listening always creates understanding.
خامسا احتمالات الاستيعاب في فترة السنتين 2006 2007
Potential for absorption in the biennium 2006 2007
ويرتكز الإعلان على اعتبار أن الاستيعاب بالإكراه مرفوض.
The Declaration is based on the consideration that forced assimilation is unacceptable.
وشددت الوفود على ضرورة دعم طاقة الاستيعاب المحلية.
They stressed the need to boost local absorptive capacity.
ودعونا نكتبها بصورة تسهل الاستيعاب من القطاعات المخروطية
And let's just get it in a form that we might start recognizing from our conic sections.
كنت أراني غير قادر على الاستيعاب في بدايته.
I could see me not understanding at the beginning of it.
وبشأن القدرة على الاستيعاب، يلاحظ أن تقرير البنك الدولي في هذا الصدد يتضمن أن هذه القدرة ذات مستوى كاف بعدد كبير من البلدان النامية.
As for the absorptive capacity, the World Bank report on the issue indicated that, in many developing countries, it was satisfactory.
وهذا يتجلى في مستوى الاستيعاب المحلي العالي باستمرار (نسبة الاستهلاك والإنفاق الاستثماري الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي) والتحول في تخصيص النفقات نحو الاستهلاك بدلا من الاستثمار.
This ramification is highlighted by the consistently high domestic absorption (private and public consumption and investment expenditures to GDP ratio) and the allocation switch from investment to consumption.
نظريات الهيمنة الثقافية أو الاستيعاب الثقافي من خلال الاستعمار الثقافي.
Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism.
ومع هذا، فإنه ينبغي مراعاة قدرة الاستيعاب لدى البلدان النامية.
But the absorptive capacity of developing countries must be taken into account.
والحقيقة أنهم ينتظرون وكلهم ثقة أن تفعل مسألة الاستيعاب فعلها السحري.
Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in.
يمكنك هذا، لكن في هذا الحال سوف تجعل الجملة صعبة الاستيعاب
And you could, but that would just make it a little bit harder for someone's brain to process it when you say it.
إن سوق العمالة التي تتسم بالمرونة لا تكفي وحدها لتعزيز عملية الاستيعاب.
A flexible labor market, as many suggest, will not in itself promote inclusion.
ولكن في معظم الظروف الحسابات أقل من ذلك نظرا لمحدودية الاستيعاب وهضم.
But in most circumstances it accounts for less than that because of its limited absorption and digestibility.
ولكن مشاهدة شيء .. يجعل الامر اكثر سهولة في الاستيعاب وسلاسة من القراءة
It's actually faster to read than to view.
وهذا مثال نموذجي لما يطلق عليه خبراء الاقتصاد مثل جوزيف ستيجليتز الاستيعاب المعرفي .
This is a typical example of what economists like Joseph Stiglitz call cognitive capture.
الألبنة (Albanisation أو Albanianisation) هو الاستيعاب الثقافي أو اللغوي لـاللغة الألبانية والثقافة الألبانية.
Albanisation (or Albanianisation) is the linguistic or cultural assimilation to the Albanian language and Albanian culture.
وبي ن أن سياسات الاستيعاب الحكومية قد أدت إلى فقدان الكثير منهم لهويتهم الثقافية.
Governmental assimilation policies had caused many of them to lose their cultural identity.
ومع بلوغ الأنظمة الطبيعية إلى الحد الأقصى لقدرتها على الاستيعاب فقد أصبحت مهددة بالانهيار.
When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states.
مساهم 6 عند مشاهدتي للفيديو في غرفتي كنت أراني غير قادر على الاستيعاب في بدايته.
Collaborator Six Watching the video in my room, I could see me not understanding at the beginning of it.
وعلى النقيض من ذلك، ت ظه ر كوريا الشمالية أن التحدي، وليس الاستيعاب، هو الاستراتيجية الوحيدة الناجحة.
By contrast, North Korea shows that defiance, rather than accommodation, is a strategy that works.
ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
وسيبين توجيه متعلق بواجب الاستيعاب مقتضيات ذلك على الصعيد العملي أكثر مما تفعله هذه السياسة.
A Directive on the Duty to Accommodate will set out requirements at a more operational level than the policy.
ولذا فنفس التلاميذ الذين ظننت انهم بطيئو الاستيعاب قبل ست اسابيع تعتقد انهم موهوبون الآن
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago, you now would think are gifted.
ولكن وسائل الاتصال الجماهيرية وقوى السوق أنتجت حوافز قوية لإتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الاستيعاب.
But mass communications and market forces produce powerful incentives to master the English language and accept a degree of assimilation.
بالفعل يمكننا أن نقول بأن أهم درسين يمكن أن نتعلمهما من الأزمة كانا عصيين على الاستيعاب.
Indeed, the two most important lessons of the crisis have not been absorbed.
تشير اللجنة إلى أن سياسات الاستيعاب القسري هي عبارة عن تمييز عنصري وتشكل انتهاكات جسيمة للاتفاقية.
The Committee recalls that policies of forced assimilation amount to racial discrimination and constitute grave violations of the Convention.
27 أما الشرط الرابع فهو عدم الاستيعاب ونتيجته الطبيعية المتعلقة بحماية وتعزيز ظروف الهوية الجماعية للأقليات.
The fourth requirement is non assimilation and its corollary, which is to protect and promote conditions for the group identity of minorities.
إلا أن أي قدرة استيعابية إضافية تبقى جد محدودة بالنظر إلى الاستيعاب الهام الذي سبق أخذه بعين الاعتبار في تحديد مستوى الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات المتعلقة بالولايات الجديدة، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
Given the significant absorption already taken into account in setting the level of additional conference servicing requirements related to new mandates, as well as the related recommendations of the Advisory Committee, further capacity for absorption is extremely limited.
ولا تعني حماية هويتها أن تحجم الدولة عن انتهاج سياسات تهدف إلى استيعاب الأقليات في الثقافة المهيمنة أو ينجم عنها هذا الاستيعاب فحسب، بل ينبغي لها أيضا حمايتها من أنشطة الأطراف الأخرى التي تترتب عليها آثار تفضي إلى الاستيعاب.
Protection of their identity means not only that the State should abstain from policies which have the purpose or effect of assimilating minorities into the dominant culture, but also that it should protect them against activities by third parties which have an assimilatory effect.
أولا وقبل كل شيء ، إنها قابلة على الاستيعاب أي إنها لا تنكر وجود حرب استغلالية غير عادلة
First of all, it can accommodate it doesn't deny the existence of inequality exploitation war.
ومن شأن مبادرات من هذا القبيل أن تساعد على تعزيز تطور المهارات وتدعيم قدرة البلد على الاستيعاب.
Such initiatives could help to foster the development of skills and raise a country's absorptive capacity.
وقال إن حكومة بلده كانت تفضل الاستماع إلى المزيد عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال الاستيعاب.
His Government would have preferred to hear more about best practices and successful experiences of assimilation.
وفي بعض الحالات، يمكن لتدابير إيجابية للإدماج (وليس الاستيعاب) أن تفيد مسألة حماية الأقليات على أفضل وجه.
In some cases, positive measures of integration (but not assimilation) can best serve the protection of minorities.
وحتى في إسرائيل، آخر بلاد الهجرة الحقيقية ـ على الأقل بالنسبة لليهود ـ لم يعد الاستيعاب بالأمر السهل.
Even in Israel, the last true immigration country at least for Jews assimilation is no longer so easy.
هذا هو الدرس المستفاد من العنف الذي شهدته منطقة القوقاز، والذي يتعين على أوروبا أن تستوعبه تمام الاستيعاب.
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart.
وفي الدول التي خرجت للتو من حروب أو صراعات أخرى، تذهب جهود الاستيعاب أدراج الرياح بسبب الركود الاقتصادي.
In countries coming out of war or other conflicts, efforts at inclusion are futile in stagnant economies.
فهي في الحقيقة تواجه تحديا مزدوجا يتمثل في إنشاء نظام اقتصادي ديناميكي، وفي ذات الوقت تعزيز الاستيعاب الاقتصادي والاجتماعي.
Indeed, they confront a double challenge to create dynamic economies and to promote, at the same time, economic and social inclusion.
ويقوم مبدأ الاستيعاب الاستعماري على أساس أن القانون الفرنسي والمواطنة الفرنسية تعتمد على قيم عالمية مأخوذة من الثورة الفرنسية.
Colonial Assimilation argued that French law and citizenship was based on universal values that came from the French Revolution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستيعاب الداخلي - مركز الاستيعاب - سياسة الاستيعاب - مشاكل الاستيعاب - الاستيعاب القسري - معدل الاستيعاب - عملية الاستيعاب - الاستيعاب المحلي - الاستيعاب الكامل - الاستيعاب السريع - قوة الاستيعاب - قوة الاستيعاب