ترجمة "مستمرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمعارك مستمرة. | Fighting continues. |
وستبقى مستمرة | And it just keeps moving up. |
فالحياة مستمرة | life will go on. |
الثورة مستمرة | There's a revolution going on. |
طرق مستمرة | Knocking Continues |
المشاحنات السياسية مستمرة. | The political bickering continues. |
وهو عملية مستمرة. | It is an ongoing process. |
وثالثا ، جعلها مستمرة | And then thirdly, making them persistent. |
أنها تجارب مستمرة. | These are ongoing experiments. |
الى رحلة مستمرة | It's a continuous journey. |
إنها تبقى مستمرة. | It keeps going. |
وهي دالة مستمرة. | It's a constant function. |
ولكن المشكله لاتزال مستمرة. | However, the problems persist. |
الحرب مستمرة سيدي بوزيد | The fight is continuing! SidiBouzid |
دراسات المأمونية مستمرة الآن. | Safety studies are continuing. |
وما زالت التحقيقات مستمرة. | Investigations are continuing. |
إن المعاناة البشرية مستمرة. | Human suffering continues. |
وما زالت المشاكل مستمرة. | Problems have continued since. |
١٢٩ ومازالت المفاوضات مستمرة. | 129. Negotiations are under way. |
وهذه الهجرة مستمرة بازدياد. | This migration is increasing. |
تعيش حياتها بصورة مستمرة. | lives its life continuously. |
أقوم بذلك بصفة مستمرة. | I do that hourly. |
إذا هي عملية مستمرة | So that's an ongoing process. |
مازالت مستمرة أيتها العجوز | Steady, old girl. |
روحي المعنوية تبقيني مستمرة | I got my morale to keep up. |
لست ابدأ، بل مستمرة | I'm not starting. I'm continuing. |
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة. | And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
وإصلاح الوحدة يعد عملية مستمرة. | JIU reform was a continuous process. |
ولا تزال هذه العملية مستمرة. | This is ongoing. |
وهي عملية مستمرة دون هوادة. | And they go on and on unabated. |
وهذه اﻷعمال النكراء مستمرة يوميا. | These outrages continue on a daily basis. |
وهذه المحادثات ما زالت مستمرة. | These talks are continuing. |
وما زالت هذه الممارسة مستمرة. | This practice is being continued. |
فالحرب في البوسنة والهرسك مستمرة. | The war in Bosnia and Herzegovina continues. |
ونعتبـــر الترشيــــد عملية مستمرة ومتطورة. | We regard rationalization work as a continuing and evolving process. |
جارجارين الرحلة مستمرة بشكل جيد. | GAGARlN The flight is going well. |
لكنه متحمس ، لذلك ظللت مستمرة. | But I was excited, so I kept going. |
علينا الإسراع على أسس مستمرة | We have to accelerate on a continuous basis. |
لذلك محفظتك ستمتلئ بصورة مستمرة | And, that way. General Manager, your wallet will continue to be nice and full. |
طفيفة سوف لا تزال مستمرة. | lightly would still continue. |
قد كانت قاسية , مستمرة الارتفاع . | It's been a remorseless, steady increase. |
تستمتعوا بالحياة , بينما هي مستمرة | Making the most of life... while it lasts. |
أعمال الشغب لا تزال مستمرة | The riots are still continuing. |
ريتشارد سانت جون النجاح رحلة مستمرة | Richard St. John Success is a continuous journey |
فهناك تاريخ طويل وأسباب مستمرة للشكوك. | There is too much history, and there are too many continuing grounds for suspicion, for that. |