ترجمة "مستقلا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستقلا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم تعين الهيئة مديرا ماليا مستقلا. | A proper financial audit is needed to ensure transparency. |
يقف هناك , مستقلا ككيان معزول بنفسه | He stands there independent. An entity unto himself. |
ستانلى, لماذا يجب ان تكون مستقلا هكذا | Oh, Stanley, why must you be so independent? |
وفي ديسمبر 1991، أصبح مستقلا باسم جمهورية أوزبكستان. | In December 1991, it became independent as the Republic of Uzbekistan. |
5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. | The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. |
وذلك ما يجعل الالم يصبح مرضا مستقلا بذاته | And that's why pain becomes its own disease. |
يقوم كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مستقلا بانتخاب أعضاء المحكمة . | The General Assembly and the Security Council shall proceed independently of one another to elect the members of the Court . |
فاليوم لم يعد هناك ما نستطيع أن نطلق عليه اقتصادا وطنيا مستقلا . | After all, there is no such thing as an autonomous national economy nowadays. |
2 وعلاوة على ما سبق، لا يعتبر المرشح مستقلا، في الحالات التالية | In addition a candidate will not be considered independent, if she he |
(أ أ) الكفيل المصدر يعني أي مصرف أو شخص آخر يصدر تعهدا مستقلا. | (aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. |
يقوم كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن مستقلا عن الآخر بانتخاب أعضاء المحكمة . | The General Assembly and the Security Council shall proceed independently of one another to elect the members of the Court. |
استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ذاتي التمويل خطة للعمل | Option 2 UNOPS as a full range service provider catering to the United Nations system, IFIs and host governments, providing complex operations management, individual contracting, procurement and administrative support services to clients in diverse locations. |
ينتهي بك الأمر منعزلا إذا لم تنمي القدرة على الانفراد، القدرة على أن تكون مستقلا، | You end up isolated if you don't cultivate the capacity for solitude, the ability to be separate, to gather yourself. |
37 تقوم المنطقة ببرنامج المقارنة الخاص بها مستقلا عن برنامج المقارنات الدولية، وتضم ولايتها 43 بلدا. | The region conducts its own comparison programme independently of the International Comparison Programme, and there are 43 countries in their jurisdiction. |
3 2 يكون أمين المظالم مستقلا، في ممارسة واجباته عن أي جهاز أو مسؤول بالأمم المتحدة. | 3.2 In the performance of his or her duties, the Ombudsman shall be independent of any United Nations organ or official. |
ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا مستقلا لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. | Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self balancing double entry groups of accounts. |
وإن كانت كامل الإجراءات نموذجا لإقامة العدل في نظام يعتبر فيه القضاء مستقلا عن السلطة التنفيذية. | However, the entire proceedings were an example of how justice was administered in a system in which the judiciary was independent of the executive branch. |
ينتهي بك الأمر منعزلا إذا لم تنمي القدرة على الانفراد، القدرة على أن تكون مستقلا، لتجميع نفسك. | You end up isolated if you don't cultivate the capacity for solitude, the ability to be separate, to gather yourself. |
وشد د الإعلان أيضا على الحاجة إلى وضع صك قانوني دولي فعال، يكون مستقلا عن اتفاقية الجريمة المنظمة. | It also stressed the need for an effective international legal instrument, independent of the Organized Crime Convention. |
وقد قدم الأمين العام تقريرا مستقلا عن الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (A 59 364). | A separate report of the Secretary General on the subject was submitted to the General Assembly at its fifty ninth session (A 59 364). |
فكيف يمكننا ان نديم هذه الموارد تكمن الفكرة الريادية هنا بان نصنع شيئا مستقلا عن الوقود الاحفوري | So how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy? |
ذلك يتيح لهم تسلقا مستقلا قد يكون في الأسطح المستوية الإنتقال إلى جدار، ثم التحرك على السقف. | Can go on the flat surface, transition to a wall, and then go onto a ceiling. |
يمكن أن يكون العمل في المستوى المنخفض مستقلا عن طريق تعريف كيفية دمج التطبيق معا في المستوى الأعلى. | By defining how the application comes together at a high level, lower level work can be self contained. |
والسؤال الثاني هو مسألة ما إذا كان المبدأ القانوني مستقلا وعاما، باستثناءاته المسلم بها، أم أنه شيء مغاير. | The second question is whether the legal principle is an autonomous and general legal principle, with recognized exceptions, or something else. |
كما أن بعثات الإجراءات الخاصة والتقارير اللاحقة توفران تقييما مستقلا لهذه الحالة إلى مختلف المنتديات داخل الأمم المتحدة. | Likewise, the special procedures' missions and subsequent reporting bring an independent assessment of the situation to various forums within the United Nations. |
(د) تبقى الأمانة كيانا مستقلا في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة وتكون مسؤولة أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية | (d) The secretariat would remain a distinct entity within the Secretariat, with accountability to the Under Secretary General for Humanitarian Affairs |
وتوضح ترتيبات التنفيذ الكيفية التي يعتزم بها الصندوق، بوصفه كيانا قانونيا مستقلا، تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. | The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP. |
وهي تود أن تعرف الكيفية التي يتفاعل بها المرصد مع وزارة شؤون الأسرة، وما إذا كان مستقلا أو تابعا لها. | She wished to know how the Observatory interacted with the Ministry for the Family and whether it was independent or subordinate to it. |
(35) كل من هذه السمات العامة الأساسية ورد مستقلا في موضعه أدناه ما عدا التمييز، الذي أدمج في النص بأكمله. | 35 All of these key generic features are given separate consideration below except discrimination, which is integrated throughout the text. |
فقد قتل المواطن المدني الإسرائيلي ايفغيني رايدر البالغ 28 من العمر برصاص إرهابيين فلسطينيين عندما كان مستقلا سيارته ذاهبا إلى عمله. | Yevgeny Reider, a 28 year old Israeli civilian, was shot and killed by Palestinian terrorists as he was travelling to work. |
وكل مقدم للرعاية، سواء كان مستقلا أم جزءا من مؤسسة، ينبغي أن تكون لديه إجراءات رسمية لتناول الشكاوى في هذا الصدد. | Every care provider, whether independent or part of an institution, must have a formal procedure for dealing with complaints. |
وهذا القانون لا ي شكل جزءا من قانون العمل والرعاية، مما كان م زمعا في البداية ولقد قررت الحكومة الحالية أن تجعله قانونا مستقلا. | It is not part of the Work and Care Act, as was originally intended the current government decided to make it a separate act. |
و ستكون كل وحدة تنفيذية محمية بصفتها مركزا ربحيا مستقلا ذاتيا، تدعمه الخدمات الداعمة المقدمة مقابل نموذج تحديد التكاليف استنادا إلى الأنشطة. | Each operational unit will be fire walled' as an autonomous profit centre', backed up by support services provided against an activity based costing model. |
ولكن في الوقت ذاته نحث المركز بقوة على أن يبقى مستقلا بالكامل وسوف نتابع عن كثب أية مناقشات أو مبادرات في ذلك الصدد. | At the same time, however, we strongly urge the Centre remain completely independent we will closely follow any discussions or initiatives in that regard. |
وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ي عامل الاعتماد المخصص للأمن بوصفه بندا مستقلا غير مدرج في ميزانية الدعم لفترة السنتين في هذه المرحلة. | In coordination with UNDP, the provision for security is treated as a distinct item, not included in the biennial support budget at this stage. |
وندين بقوة التفجير بالقنابل الذي أودى بحياة السيد الحريري وندعم قيادة السيد ديتليف ميليس لجنة التحقيق الدولية المستقلة في إجرائها تحقيقا مستقلا ومحايدا. | We strongly condemn the bomb attack that took Mr. Hariri's life and support Mr. Detlev Mehlis in leading the International Independent Investigation Commission in its conduct of an independent and impartial investigation. |
أ درجت هذه المسألة بوصفها بندا مستقلا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين المعقودة في عام 1967 (القرار 2311 (د 22)). | This question has appeared as a separate item on the agenda of the General Assembly since its twenty second session, in 1967 (resolution 2311 (XXII)). |
2 وفي شهر تموز يوليه 2004، عين رئيس لجنة حقوق الإنسان السيد إيمانويل أكوي أدو خبيرا مستقلا معنيا بحالة حقوق الإنسان في السودان. | On July 2004, the Chairperson of the Commission of Human Rights appointed Emmanuel Akwei Addo as independent expert on the situation of human rights in the Sudan. |
التقشير في الحيوان، والتقشير في الMecho Gecko، ذلك يتيح لهم تسلقا مستقلا قد يكون في الأسطح المستوية الإنتقال إلى جدار، ثم التحرك على السقف. | Peeling in the animal. Peeling in the Mecho Gecko that allows them climb autonomously. Can go on the flat surface, transition to a wall, and then go onto a ceiling. |
5 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا يتضمن المعلومات المطلوبة في هذا القرار إلى الجمعية العامة لتنظر فيه خلال دورتها السابعة والخمسين. | 5. Further requests the Secretary General to submit for the consideration of the General Assembly at its fifty seventh session a single report containing the information requested in the present resolution. |
3 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا يتضمن المعلومات المطلوبة في هذا القرار لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. | 3. Also requests the Secretary General to submit for the consideration of the General Assembly at its fifty seventh session a single report containing the information requested in the present resolution. |
(ب) اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2002، وافق المؤتمر العام على جعل خدمات إدارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في برنامج وميزانيتي اليونيدو. | (b) With effect from 1 January 2002, the General Conference approved (GC.9 Dec.17) BMS as a separate, self balancing major programme in the programme and budgets of UNIDO. |
إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية أدخلت عنصرا مستقلا ونزيها للعدالة في الجهود الدولية والإقليمية الجماعية الرامية إلى إنهاء أعمال العنف في دارفور. | The referral of the situation in Darfur to the International Criminal Court has brought an international, independent and impartial justice component to the collective international and regional efforts to end the violence in Darfur. |
فقد أصبنا بالدهشة عندما علمنا أن هناك تقييما خارجيا مستقلا مقترحا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، غير ذلك المطلوب في الفقرة 164 (ب) من القرار 60 1. | We are surprised to learn that there is a proposed independent external evaluation of the OIOS, separate from that requested in paragraph 164 (b) of resolution 60 1. |
إن ظهور المجتمع المدني على المستويين الوطني والدولي، بوصفه طرفا فاعلا مستقلا وقوة للتغيير، ناتج عن يقظة رائعة للشعوب المحكومة، وعن التقدم المحرز في تكنولوجيا الاتصالات. | The emergence of civil society at the both the national and the international levels as an autonomous actor and as a force of change results from a remarkable awakening of the governed, and from progress in communications technology. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأكيدا مستقلا - كن مستقلا