ترجمة "مستجمعات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مستجمعات المياه وتربية النحل. | (Applause) |
ويمكنكم ملاحظة أنهم قاموا بخلق مستجمعات مياه شكلي ة. | And you can notice they have created a kind of false catchment. |
حددت حدود هذه المناطق الجديدة على أساس مستجمعات المياه. | The boundaries of these new regions are based on catchment basins. |
لدينا، هو قانون استعادة مستجمعات المياه في فلوريدا، لدينا التشريعات التي تطبق تمدل | Our, Florida watershed restoration act, is our legislation that implements the TMDL program, from EP, From EPA. |
إعداد مشاريع رائدة لإظهار مساهمة الغابات، وعلى سبيل المثال، غابات نموذجية وإدارة مستجمعات المياه | undertake pilot projects to demonstrate the contribution of forests, for example, Model Forests and watershed management create an improved environment for increased private sector funding. |
لقد فقد الناس معرفة كيفية استخدام منطقة مستجمعات المياه والمطر بركة الماء بالطريق الصحيح | People have simply lost the knowledge of how to use the catchment area and the rain, the blessing of the water in the right way. |
والإدارة الفعالة تربط بين استخدامات الأراضي والمياه عبر مستجمعات المياه أو مستودعات المياه الجوفية بكاملها. | Effective management links land and water uses across the whole of a catchment area or groundwater aquifer. |
وقد يمكن أيضا زيادة توفر المياه الطبيعية عن طريق زيادة مستجمعات مياه اﻷمطار ووحدات التخزين. | It may also be feasible to increase natural availability by increasing rainwater catchments and storage units. |
وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا. | As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common. |
'9 حماية وإصلاح مستجمعات المياه للتحكم في تدفقات المياه وتحسين نوعيتها، مع مراعاة الدور الحيوي للنظم الإيكولوجية | (ix) Protecting and rehabilitating catchment areas for regulating water flows and improving water quality, taking into account the critical role of ecosystems |
والعديد من المدن في مختلف أنحاء العالم تقتدي بهذا المثال، فتعمل على توسيع نطاق مستجمعات المياه وبرامج المعالجة. | Many cities worldwide are following its example, expanding their water catchment and treatment programs. |
ويتم تحديد المناطق البيئية من خلال الخصائص الفيزيائية والبيئية بما في ذلك حدود مستجمعات المياه والتربة وخصائص التضاريس. | Bioregions are defined through physical and environmental features, including watershed boundaries and soil and terrain characteristics. |
ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك. | This approach covers projects related to forestry, agro forestry, watershed management, desertification control, wildlife and protected area management and fisheries. |
)ب( ادراج ادارة مستجمعات اﻷمطار الوطنية ومتعددة الجنسية وإدارة اﻷحراج في مناطق الحدود ضمن المجاﻻت المحددة من التعاون الجاري | (b) The specific areas of ongoing cooperation should include management of national and multinational watersheds, and forest management in border areas |
وتم الاعتراف أيضا بإعادة تشجير الغابات كأولوية لحماية مستجمعات المياه والتخفيف من الكوارث الطبيعية وحماية الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية. | Reforestation was also recognized as a priority for protecting watersheds, mitigating natural disasters, and protecting investments in agriculture and infrastructure. |
ويسلط هذا الإعلان الضوء على ضرورة التعاون في استغلال مستجمعات المياه العذبة في أفريقيا كشرط مسبق هام لتحقيق التنمية الاجتماعية والبيئية. | The Declaration highlights the need for cooperation in harnessing the fresh water catchments of Africa, as an important prerequisite for social and environmental development. |
كما أن إعادة التشجير في كثير من هذه الدول ضرورية ﻹصلاح مستجمعات المياه المتدهورة لزيادة إمدادات المياه لتلبية الطلب المتزايد عليها. | Reforestation in many of them is also necessary for the restoration of degraded watersheds so as to increase water supply to meet growing demand. |
قانون استعادة مستجمعات المياه في فلوريدا عام 1999 توجه DEP للتحقق والتأكد، أو التأمين، أن هي، في الواقع، تعمل BMP هذه. | The 1999 Florida Watershed Restoration Act directs DEP to check and to make sure, or insure, that these BMP's are, in fact, working. |
والمستوطنات البشرية القائمة في مستجمعات المياه قد تحدث تغييرات في النظم الهيدرولوكية وتزعزع تدرج المنحدرات، مما يزيد من أخطار الفيضانات والانهيارات الأرضية. | Human settlements in watersheds may modify hydraulic systems and destabilize slopes, thereby increasing flood and landslide hazards. |
وأشار العراق بخاصة إلى تلوث المياه من المستوطنات الحضرية التي لم تربط ربطا سليما بشبكات المجاري قرب مستجمعات الينابيع المعرضة بشدة للخطر. | Iraq referred especially to contamination of water from urban settlements located within the catchment areas of highly vulnerable springs which did not have appropriate connections to sewerage networks. |
22 وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، وقعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا اتفاقا عن مستجمعات المياه لإنشاء مجموعة اقتصادية بحلول عام 2020. | In October 2003, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) signed a watershed agreement to establish an economic community by 2020. |
61 رأت أطراف عديدة أن مسألة إدارة الغابات وصونها هي مسألة هامة لحماية مستجمعات المياه، ومكافحة تدهور الأرض والتصحر، وصون الأجناس، وعزل الكربون. | Forests and terrestrial ecosystems Forest management and conservation were seen by several Parties as important to protect watersheds, combat land degradation and desertification, preserve species and sequester carbon. |
ومعظم هذه اﻷنشطة تولد قدرا كبيرا من اﻵثار الخارجية السلبية، وأهمها تشويه الخطوط الساحلية والتلوث البحري وتلويث مستجمعات المياه العذبة الموجودة على السواحل. | Most of these activities generate considerable negative externalities, the most important being disfigurement of coastlines and marine pollution and pollution of coastal freshwater aquifers. |
لذا، إذا مزارع تعتمد أفضل الممارسات الإدارية، إذا كان لدينا تمدل للمياه الهيئة وخطة عمل إدارة القاعدية والزراعة جزء من ذلك مستجمعات المياه | So, if a farmer adopts the best management practice, if we have a TMDL for a water body and a basal management action plan and agriculture is part of that watershed |
ويمكن أن تتضمن الخيارات المتعلقة بالدفع قدما بعملية الإدارة المتكاملة للمياه آليات مستندة إلى السوق وتوليفة تجمع بين الإدارة حسب مستجمعات المياه والإدارة حسب المناطق. | Options to advance the integrated water resources management process could include market based mechanisms and a combination of management by catchment and management by region. |
فترفض تايلاند الخريطة، وهو ما يشكل انتهاكا لاتفاق فرنسي سيامي في عام 1904 ينص على ترسيم الحدود على طول خط مستجمعات المياه الذي يفصل بين الدولتين. | Thailand rejects the map, which contravenes a Franco Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries. |
ومن خلال شراكة مستقبل المياه، حددت الشركة مرافقها التي تقع في مناطق تواجه مخاطر خاصة بأمن المياه وأنشأت شراكات في مستجمعات المياه المحلية للتصدي لهذه المخاطر. | Through its Water Futures Partnership, the company has identified which of its facilities are located in areas facing water security risks and has created partnerships in the local watersheds to address these risks. |
وقد جرى شن مبادرات مواضيعية محددة في مجالات التعليم ونوع الجنس والسياسة والقانون والأبحاث وسبل المعيشة المستدامة والزراعة المستدامة والتنمية الريفية في الجبال وإدارة مستجمعات المياه. | Specific thematic initiatives have been launched in the areas of education, gender, policy and law, research, sustainable livelihoods, sustainable agriculture and rural development in mountains and watershed management. |
ولقد بدأنا بالمحاضرات مرة واحدة في الشهر، والتي انتهت فعليا بتنفيذ بعض مشاريع الاستدامة المذهلة في السجون حدائق عضوية، مزارع الديدان، وإعادة التدوير، مستجمعات المياه وتربية النحل. | We gave talks once a month, and that actually ended up implementing some amazing sustainability projects at the prisons organic gardens, worm culture, recycling, water catchment and beekeeping. |
وحقق تطبيق نهج قائم على المشاركة إزاء إدارة مستجمعات المياه وإقامة مواقع رائدة نتائج إيجابية للغاية تحمل في طياتها إمكانية تكرارها على نطاق أوسع في أرجاء البلد. | The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country. |
تكونت العديد من الأنهار والبحيرات في المنطقة بأكملها بسبب مستجمعات المياه في المنطقة التي تعتبر حديثة جد ا وذلك في حالة تصنيف أنفسها مع التأثير المضاف من الارتداد بعد الفترة الجليدية. | The multitude of rivers and lakes in the entire region is caused by the watersheds of the area being so young and in a state of sorting themselves out with the added effect of post glacial rebound. |
وسيقدم دعم محدد يركز على إدارة المجتمعات المحلية لموارد المياه فيها، ويشمل ذلك جمع مياه الأمطار (لتستخدمها الأسر المعيشية والمدارس، ولتغذية المياه الجوفية)، وإدارة مستجمعات المياه الصغرى وإعداد الأبحاث العملية. | Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting (for use by households and schools, and groundwater recharge), micro watershed management and operational research. |
وإذا كانت إزالة الغابات وممارسات الإدارة غير المستدامة يمكن أن تؤدي إلى زيادة تلوث المياه، فإن الإدارة المستدامة للغابات في مستجمعات المياه يمكن أن تساعد على حماية الإمدادات من المياه العذبة. | While deforestation and unsustainable management practices can lead to increased water pollution, sustainable forest management in watersheds can help to protect supplies of freshwater. |
بحثت في حالات الآلاف من البشر الذين يتقاسمون مستجمعات المياه، موارد الغابات، أماكن صيد الأسماك، واكتشفت أن ه، نعم، حالة بعد حالة، قام البشر بتدمير الموارد المشتركة التي يعتمدون عليها في حياتهم. | She looked at thousands of cases of humans sharing watersheds, forestry resources, fisheries, and discovered that yes, in case after case, humans destroyed the commons that they depended on. |
وتحمل سنغافورة لواء الريادة في مجال آخر أيضا إنتاج وتوزيع مياه الشرب المعاد تدويرها. والعديد من المدن في مختلف أنحاء العالم تقتدي بهذا المثال، فتعمل على توسيع نطاق مستجمعات المياه وبرامج المعالجة. | Singapore is leading the way in another area as well production and distribution of potable recycled water. |
وقد وقعت القرعة على السفينة الصينية كوسكو شيبنج بنما لتكون أول سفينة تدشن القناة بعد توسعتها مؤخر ا، مما فتح حركة المرور في أهوسة أجوا كلارا الجديدة في مستجمعات المياه في المحيط الاطلسي. | Chinese vessel Cosco Shipping Panama was the first ship that sailed through the newly extended Panama Canal, thus opening traffic into the new locks at Agua Clara at the Atlantic watershed. |
وحسب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن ربع الأراضي الهايتية معرض لخطر انجراف خطير كما أن انحسار الغابات وصل إلى مستوى يدعو للانزعاج 97 في المائة من مستجمعات المياه انحسرت فيها الغابة تماما. | According to UNDP, a quarter of the Haitian territory is at risk of grave erosion and deforestation has reached an alarming level 97 per cent of the country's watersheds are completely deforested. |
56 وأبلغت أطراف عديدة عن الخيارات لزيادة إمداد المياه محليا وتضمنت هذه الخيارات التنقيب عن المياه الجوفية العميقة واستخراجها، وزيادة القدرة على التخزين من خلال بناء المستودعات والسدود، وتحسين إدارة مستجمعات المياه. | Many Parties reported on options to increase domestic water supply these included prospecting for, and extraction of, deep groundwater, increasing storage capacity by building reservoirs and dams, and improving watershed management. |
٨١ وقد تم توسيع نطاق شبكة التعاون التقني ﻹدارة مستجمعات المياه العليا فيما بين جزر منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻻنكليزية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، لتشمل جوانب أخرى في مجال الحراجة. | 81. A FAO Technical Cooperation Network on Upper Watershed Management among English speaking Caribbean Islands has been expanded to include other aspects of forestry. |
ويشتد تركيز مشاريع إدارة مستجمعات المياه بطريقة تشاركية على ضرورة الإفادة مما تمتلكه الشعوب الأصلية من معارف ووسائل تقنية واتباع نهج يعزز المسؤولية التقليدية لهذه الشعوب عن الأراضي التي تقيم فيها منذ عهود. | Participatory watershed management projects are increasingly focusing on the need to draw on the knowledge and technology of indigenous peoples and to achieve an approach that strengthens the traditional stewardship of indigenous peoples of the lands they have traditionally occupied. |
وإذا زرتم اﻷراضي المحتلة، فإن ما تستطيعون مﻻحظته هو أن الفلسطينيين مضطرون، لتغطية ٥٠ في المائة من احتياجاتهم على اﻷقل، الى اﻻعتماد على مستجمعات المياه، وهي أحواض تستجمع فيها مياه اﻷمطار في الشتاء. | If you visit the occupied territories, what you can note is that the Palestinians, at least for about 50 per cent of their needs, have to rely on the watershed wells. |
2 الاختصاص الإقليمي لهذه السلطات فيما يتعلق بإدارة المياه الجوفية ينبغي ألا يقتصر بالضرورة على الحدود الإدارية أو مناطق مستجمعات المياه بل ينبغي أن ي سمح لها بأن تشمل، عند الاقتضاء، إدارة طبقات المياه الجوفية بكليتها. | The territorial competence of such authorities with respect to groundwater management should not necessarily be limited to either administrative boundaries or catchment areas but should allow for encompassing, as appropriate, management of aquifers in their entirety. |
(د) ينبغي الترويج، في المناطق المتأثرة بمشاكل تدهور المراعي وتحات التربة، لتطبيق ممارسات حفظ التربة ونظم جمع مياه الجريان السطحي وحراثة المدرجات المعمول بها في أماكن مستجمعات المياه بمناطق الرواسب الطفالية والتلال التي تواجه الرمال الزاحفة | (d) Application of the practices for soil conservation, runoff harvest and terrace tillage systems, which occur in the watershed areas on loess and hilly regions facing creeping sands, should be popularized in areas affected by problems of rangeland degradation and soil erosion |
١٣ وتتمثل اﻷدوات اﻷساسية المستخدمة في تنفيذ هذه اﻷنشطة في اتفاقات بين الحكومة المركزية والمجتمعات المحلية المستقلة ذاتيا ﻷغراض التعاون في اﻻضطﻻع بأنشطة هيدرولوجية وأنشطة في مجال الحراجة من أجل تعزيز إصﻻح أحواض الصرف )مستجمعات المياه(. | 31. The basic instruments used in pursuing these activities are agreements between the central Government and the Autonomous Communities for cooperation in hydrological and forestry activities to promote basin rehabilitation. |
ويساهم في الإدارة المستدامة للغابات الأخذ بالوسائل التي تهدف إلى التصدي لفشل السوق وتقديم الحوافز لتوفير فوائد من قبيل حماية مستجمعات المياه وحفظ التنوع البيولوجي والاستجمام وعزل الكربون، كما يساهم في تنفيذ أنشطة حرجية أمثل من الوجهة الاجتماعية. | Instruments aimed at tackling market failure and offering incentives to provide benefits such as watershed protection, biodiversity conservation, recreation and carbon sequestration would contribute to sustainable forest management, as well as socially more optimal forest activities. |