ترجمة "مزيدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مزيدا من الموت يا موربيس مزيدا من القتل | More deaths, Morbius. More murder. |
مزيدا من النبيذ | More wine! |
مزيدا من اللبن | More milk. |
احتاج مزيدا من الضوء | I need more light. |
مزيدا من النبيذ لبوليفيموس | More wine for Polyphemus. |
أتود مزيدا من القهوة | Would you like some more coffee? |
سأعطيك مزيدا إن أمكنني ذلك. | I'd give you more if I could. |
. ليس هناك مزيدا من السرية ! | There's no privacy anymore. |
وهذا يعني مزيدا من الأسئلة | And that means ... more questions. |
أعط كارين مزيدا من النبيذ. | Give Karen more wine. |
نحن نصنع مزيدا من النبيذ | We make more wine. |
هل تريد مزيدا من البيره | Want another beer? |
سلط مزيدا من الضوء هنا! | Give me some more light. There! |
تعتقد أني سأتركك تذهب لتجلب مزيدا من العنب أنا سأحضر مزيدا من العنب وأنت ابق هنا | We'll fill every skin and bucket in the place with wine. |
والسلطات البلدية توفر مزيدا من التوجيه. | Municipalities authorities are to provide more direction. |
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس. | The overall endeavour calls for greater coherence. |
ونتمنى لباﻻو مزيدا من التقدم واﻻزدهار. | We wish Palau further progress and prosperity. |
وهذا اﻻقتـــراح يستحق مزيدا من الدراسة. | This proposal deserves further consideration. |
كم مزيدا من الدقائق اثنتين، واحدة | How many more minutes? Two, one? |
مزيدا من النبيذ لأبن نيبتون جيد | More wine for the son of Neptune. |
مزيدا من النبيذ ومزيدا من النبيذ | More wine. |
نحن نصنع مزيدا من النبيذ، هاي | We make more wine, hey. |
اعطنى مزيدا من القهوة يا أندريه | Oh, André, can I have a little more coffee, please? |
مزيدا من نيران المعسكرات كل ليلة | More campfires every day. |
والنظام اﻻقتصادي والمالي العالمي يستلزم بوضوح مزيدا من اﻻنضباط، وإمكانية أن يتنبأ به، مزيدا من التنسيق، كما يستلزم اﻻنصاف. | Clearly the world apos s economic and financial system requires much more order, predictability, coordination and fairness. |
وعليه، فإن اﻷمر يتطلب مزيدا من الدراسة. | Accordingly, further study was called for. |
لان هذا الحدث اعطاني مزيدا من الوقت | Thanks to that, I've been given time. |
ولكن ربما يكون هناك مزيدا من الحراس | But suppose there's more Jerries about? Then what? |
مزيدا من القهوة سيدة نوردلى لا شكرا | More coffee, Mrs. Nordley? No, thank you. |
كلما تقدمن بالعمر احتجن مزيدا من الطلاء | The older they get, the more paint they need. |
وهناك أيضا ب عد إقليمي يكتسي مزيدا من الأهمية. | There is also a regional dimension that has gained greater prominence. |
ونأمل أن نرى مزيدا من الدول تنضم إليه. | We hope to see more States accede to it. |
٥ المجاﻻت التي تتطلب مزيدا من البحث واﻻهتمام | 5. Areas requiring further research or attention |
أريد أن أرى مزيدا من رعاية الأم هنا. | I'd love to see more maternal care there. |
مجرد كومة من الرسائل مع مزيدا من الإتهامات | Piles of letters full of the most outrageous slander! |
نعم سمينة, يجب ان تأكل مزيدا من الفاكهة | Yes, it always is. Fat, isn't it? Ought to eat more fruit, eh? |
عزيزي إسحاق ، ليس هناك . .. مزيدا من التوت البري | Isak, there are no wild strawberries left. |
أخرج من وظيفته إلى أن يجدوا مزيدا من الأعمال. | He was laid off until there was more work to do. |
وطلبت مزيدا من المعلومات عن نوايا وفد الوﻻيات المتحدة. | She would like more information regarding the intentions of the United States delegation. |
وزيادة الصفة التمثيلية للمجلس ستضفي عليه مزيدا من الشرعية. | Increasing the Council apos s representativeness would lend it greater legitimacy. |
وما زالت عملية السلم تكتسب مزيدا من قوة الدفع. | The peace process continues to gain momentum. |
تخلى عن ذلك الآن، فلا نحتاج مزيدا من المال | Give it up now, we don't need more money. |
، الأمر على ما يرام لنحصل على مزيدا من النبيذ | It's all right. Let's have some more wine. |
109 ودعا المتحدثون إلى إيلاء أفريقيا مزيدا من الاهتمام والدعم. | Speakers called for increased attention and support to be given to Africa. |
وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات بهذا الشأن في تقريرها العام. | The Committee comments further on this in its general report. |