ترجمة "مرسوما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Decree Issued Ravens Edict Decreed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنا اصدر مرسوما من هذه اللحظة فصاعدا،
I decree that from this moment onwards,
١٨ وتعد حكومة استونيا حاليا مرسوما لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب.
18. The Government of Estonia is now preparing a decree to implement the Law on Aliens.
ووقع الرئيس قرضاي كذلك مرسوما للسماح بتقديم قضايا للمحاكمة خارج كابل.
President Karzai has also signed a decree to allow court cases outside Kabul.
وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
The Government has issued a decree on the establishment of a National Committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre.
وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان.
President Yusuf responded by issuing a Presidential decree rejecting the Speaker's statement.
وفي 20 شباط فبراير 2005، أصدرت الحكومة العراقية المؤقتة مرسوما بإنشاء هذا المركز.
On 20 February 2005, the Interim Iraqi Government issued a decree establishing the Centre.
31 وقع الرئيس كرزاي في 1 كانون الأول ديسمبر 2002 مرسوما بإنشاء الجيش الوطني الأفغاني.
On 1 December 2002, President Karzai signed a decree establishing the Afghan National Army.
يأخذوا حذرهم ، يأخذوا حذرهم ، ليموت مثل بائسة. تذهب ، والحصول على حب اليك خاصتك ، كما كان مرسوما ،
Take heed, take heed, for such die miserable. Go, get thee to thy love, as was decreed,
وفي احدى الايام من عام 1772 أصدر الأمير مرسوما يقضي بأن أسر الموسيقين عائلات موسيقيي الأوركسترا
Now one day in 1772, the prince decreed that the musicians' families, the orchestral musicians' families, were no longer welcome in the castle.
على ارتفاع 400 كم و انا احاول المبالغة كيف تبدو 400 كم , هذا ليس مرسوما ككقياس
This is not drawn to scale.
وأصدر رئيس الجمهورية مرسوما في اليوم ذاته بإنشاء حكومة مؤقتة، إلى أن يتم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
The President issued a decree on the same day to establish a caretaker Government, pending the establishment of the Government of National Unity.
وفي آب أغسطس 2005، أصدر الرئيس عباس مرسوما يقضي بعقد الانتخابات التشريعية في 25 كانون الثاني يناير 2006.
In August 2005, President Abbas decreed that legislative elections would be held on 25 January 2006.
في كانـون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، أصدرت حكومة باكستان مرسوما بتعديل القانون ذي الصلة، لينص على تدمير المخدرات المصادرة.
In December 1991, the Government of Pakistan promulgated an Ordinance amending the relevant law to provide for the destruction of seized narcotics.
في ٢٣ حزيران يونيه أصدرت حكومة هولندا مرسوما )Sanctiebeschikking financiele dienstenverkeer Haiti( بشأن الجزاءات المالية المفروضة على هايتي.
On 23 June the Netherlands Government issued a decree (Sanctiebeschikking financiele dienstenverkeer Haiti) concerning financial sanctions against Haiti.
وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(، أصدرت جزر اﻷنتيل الهولندية مرسوما في ٨ تموز يوليه ١٩٩٣.
With respect to paragraph 7 of resolution 841 (1993), the Netherlands Antilles issued a decree on 8 July 1993.
في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، أصدرت الحكومة السويدية مرسوما )١٩٩٣ ١٠٦١( بشأن الجزاءات ذات الصلة بالحالة في أنغوﻻ.
On 30 September 1993, the Swedish Government issued an Ordinance (1993 1061) on Sanctions related to the situation in Angola.
وأبلغ المقرر الخاص بأن مرسوما صدر عند تولي الحكومة اﻻسﻻمية السلطة يقضي بإعادة جميع الممتلكات المصادرة إلى مﻻكها القانونيين.
The Special Rapporteur was informed that a decree had been issued when the Islamic Government came to power whereby all confiscated property was restored to its legal owners.
والأكثر شهرة من هؤلاء كان قسطنطين الكبير، أول إمبراطور مسيحي، الذي أصدر مرسوما يأمر التسامح الديني في جميع أنحاء الإمبراطورية.
The most famous of these was Constantine the Great, the first Christian Emperor, who issued an edict ordering religious tolerance throughout the Empire.
في 28 كانون الثاني يناير 2003، وق ع رئيس الاتحاد مرسوما يتعلق بغسل عائدات الجريمة ومصادرتها والتعاون الدولي في هذا الصدد.
On 28 January 2003, the President of the Union signed an Order on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard.
٤٤ وأشار الممثل إلى أنه منذ تقديم التقرير السابق، س ن ٢٢١ قانونا و ٣٣٦ مرسوما أو نصا تشريعيا بشأن اﻻتفاقية.
44. He indicated that, since the submission of the previous report, 122 acts and 336 decrees or legislative texts concerning the Convention had been adopted.
فبعد مذبحة ديلي في عام ١٩٩١ أوقفت الحكومة الكندية ثﻻثة مشاريع للمعونة كان مرسوما لها بما مجموعه ٣٠ مليون دوﻻر.
After the 1991 Dili massacre the Canadian Government suspended three planned aid projects totalling 30 million.
ويتعلق الأمر بتحقيق النبوة في هذه الأيام خرج مرسوما من أوغسطس قيصر ينبغي على الكل أن يسجل فى مكان مولده
And it came to pass in those days that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
وفي احدى الايام من عام 1772 أصدر الأمير مرسوما يقضي بأن أسر الموسيقين عائلات موسيقيي الأوركسترا لم يعد مرحب بهم في القصر
Now one day in 1772, the prince decreed that the musicians' families, the orchestral musicians' families, were no longer welcome in the castle.
وفي 12 تشرين الأول أكتوبر 2004، وقع رئيس جمهورية كازاخستان مرسوما يتعلق بتوقيع اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير والبروتوكول النهائي.
On 12 October 2004, the President of the Republic of Kazakhstan signed a decree on the signing of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others and the Final Protocol.
3 وفي 10 كانون الأول ديسمبر 2004، أصدر الرئيس غباغبو، مرسوما يحظر تنظيم أي مظاهـــرة في أبيــدجان حتى 15 آذار مارس 2005.
On 10 December 2004, a decree was issued by President Gbagbo banning all demonstrations in Abidjan until 15 March 2005.
إضافة إلى ذلك، أصدر الرئيس عباس مرسوما رئاسيا بإنفاذ قانون معاشات قوات الأمن، الذي سيؤدي إلى تقاعد نحو 000 2 من موظفي الأمن.
In addition, President Abbas issued a presidential decree enforcing the security forces pension bill, which will lead to the retirement of some 2,000 security staff.
5 وقع الرئيس غباغبو في 24 كانون الأول ديسمبر 2004 مرسوما يغير النظام الأساسي القائم لهيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية ويجعلها ملكا خالصا للدولة.
On 24 December 2004, President Gbagbo signed a decree changing the present status of the RTI into a fully state owned corporation.
وردا على ذلك، أصدر مجلس الوزراء مرسوما خاصا في 2 أيلول سبتمبر جرد بموجبه السيد نكوندا من رتبته، وأقاله من الجيش، وقرر تقديمه إلى المحاكمة.
In response, by a special decree issued on 2 September, the Council of Ministers stripped Mr. Nkunda of his rank, removed him from the army and decided to prosecute him.
وفي ٤ أيار مايو ١٩٨٩، أصدر مساعد وزير الدفاع مرسوما باعتبار التحقيق منتهيا مع صاحب البﻻغ، وأخطر صاحب البﻻغ بذلك في ٥ أيار مايو ١٩٨٩.
On 4 May 1989, the Assistant Minister decreed the closure of the investigations against the author he was notified of this decision on 5 May 1989.
والحكومة الجورجية قد وقعت مرسوما في عام 2002 يقضي بأن البلد منطقة خالية من التعذيب ، وقد وضعت خطة وطنية لتنفيذ هذا المرسوم في الفترة 2003 2005.
The Georgian Government had signed a decree declaring the country a torture free zone in 2002 and a national plan had been adopted to implement it in 2003 2005.
وفي 25 أيار مايو 2005 اعتمد المجلس الاتحادي السويسري (الحكومة) مرسوما فرض بموجبه تدابير على السودان (يشار إليه أدناه بـ  المرسوم ترد نسخة عنه في المرفق).
On 25 May 2005 the Swiss Federal Council adopted an ordinance instituting measures against the Sudan (hereinafter the ordinance , a copy of which is attached).
وعمﻻ بقانون اﻷجانب في استونيا، أقرت حكومة استونيا مرسوما يحدد إجراء منح تصاريح اﻹقامة لﻷفراد العسكريين اﻷجانب المتقاعدين وأسرهم الذين أحيلوا إلى التقاعد في استونيا قبل استعادتها ﻻستقﻻلها.
Pursuant to the Estonian Law on Aliens, the Estonian Government approved a decree establishing a procedure for granting residence permits to retired foreign military personnel and their families who retired in Estonia before Estonia regained its independence.
وقع رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين مرسوما بتشكيل وزارة الدفاع الروسية يوم 7 مايو عام 1992، تأسيس القوات البرية الروسية إلى جانب أجزاء أخرى من القوات المسلحة للاتحاد الروسي .
President of the Russian Federation Boris Yeltsin signed a decree forming the Russian Ministry of Defence on 7 May 1992, establishing the Russian Ground Forces along with the other parts of the Armed Forces of the Russian Federation.
٣٢ وقد أقر الرئيس يالتسين مرسوما في ٢٨ تموز يوليه ١٩٩٣ بشأن تسوية الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويقضي بتعيين وزير الخارجية كوزيريف ممثﻻ خاصا له فيما يتعلق بطاجيكستان.
32. President Yeltsin approved a decree on 28 July 1993 on the settlement of the situation at the Tajik Afghan border, appointing Foreign Minister Kozyrev as his Special Representative for Tajikistan.
بعد ست سنوات، خلال الحج إلى مدينة الخليل، أصدر بيبرس مرسوما يمنع المسيحيين واليهودمن دخول الحرم، وأصبح المناخ أقل تسامحا مع اليهود والمسيحيين مما كانت عليه تحت حكم الدولة الأيوبية قبل.
Six years later, while on pilgrimage to Hebron, Baibars promulgated an edict forbidding Christians and Jews from entering the sanctuary, and the climate became less tolerant of Jews and Christians than it had been under the prior Ayyubid rule.
55 ولتبديد شواغل الدوائر الحكومية إزاء اتساع نطاق عمليات المنظمات غير الحكومية، وقع الرئيس كرزاي مرسوما تنفيذيا في 15 حزيران يونيه يستبعد المنظمات غير الحكومية من المشاركة في المشاريع والتعاقدات الإنشائية.
To address concerns within the Government regarding the extent of the operations of non governmental organizations (NGOs), President Karzai signed an executive decree on 15 June excluding NGOs from participating in construction projects and contracts.
رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني يناير (S 1994 8) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، يحيل بها مرسوما صادرا عن رئاسة المجلس اﻷعلى لطاجيكستان في ٣٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
Letter dated 4 January (S 1994 8) from the representative of Tajikistan addressed to the Secretary General, transmitting a decree of the Presidium of the Supreme Council of Tajikistan, of 30 December 1993.
7 ففي عام 2005، أصدرت البرازيل، على سبيل المثال، مرسوما رئاسيا لكفالة المساواة بين النساء والرجال في الوصول إلى سوق العمل ولتجنب التمييز على أساس نوع الجنس أو الانتماء العرقي أو الإثني.
In 2005, for example, Brazil issued a presidential decree to ensure equal access of women and men to the labour market and to avoid discrimination based on gender, race or ethnicity.
43 السيدة شين عادت إلى مسألة العقوبات التي توق ع على مستوى القرية، واستفسرت عما إذا كان يمكن للحكومة أن تصدر مرسوما يحظر هذه الأنشطة بالنظر إلى ضرورة إرسال رسالة واضحة تؤكد على عدم صوابها.
Ms. Shin, returning to the issue of punishments meted out at the village level, enquired whether the Government could issue a decree prohibiting such activities, because a clear message emphasizing their inappropriateness was necessary.
وقد أرجئ في 3 حزيران يونيه 2005 إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني بعدما أصدر الرئيس عباس مرسوما ينص على ضرورة إصدار قانون انتخابات جديد يكفل التمثيل النسبي بنسبة تبلغ 50 في المائة على الأقل.
These elections were delayed on 3 June 2005, when President Abbas issued a decree stating the need for a new electoral law ensuring at least 50 per cent proportional representation.
على أن وزارة الصحة أصدرت، منذ عام 1980، مرسوما يجيز للمستشفيات إجراء عمليات الإجهاض في حالات الحمل التي يلازمها قصور أو عندما تكون صحة المرأة في خطر بعد طلب الترخيص من لجنة المستشفيات (بوغالو، 1995 16).
However, from 1980, the Ministry of Health published a decree that authorizes hospitals carry out abortions in cases of pregnancy with deficiencies or when the health of the woman is threatened, having to send the authorization to a hospital commission (Bugalho, 1995 16).
وقد أصدرت الحكومة في 4 أيار مايو مرسوما في هذا الصدد يتعلق بثلاث فئات من الأشخاص، هم 'حماة السلام والأشخاص الذين س ل مت لهم أسلحة في إطار سياسة الدفاع عن النفس والأشخاص الذين بحوزتهم أسلحة بموجب ترخيص رسمي.
On 4 May, the Government issued a decree in this respect concerning three groups of people the guardians de la paix people who were given weapons under the self defence policy and people who own weapons under an official licence.
3 وفي 22 آب أغسطس 1871، أصدر الرئيس المؤقت للولايات المتحدة الفنزويلية مرسوما أقام الولاية على إقليم ي سمى كولون ، وأخضعه لنظام خاص جعله تابعا للجهاز التنفيذي الاتحادي، وهذا الإقليم يضم جملة من الجزر، منها أرخبيل لوس مونخيس.
3. On 22 August 1871, the Provisional President of the United States of Venezuela issued a decree establishing jurisdiction over a territory known as Colón', which was subject to a special regime under the authority of the federal executive branch this territory included a number of islands, including the Los Monjes archipelago.
وردا على المظاهرات والاحتجاجات الشعبية المتنامية، أصدر الرئيس لوسيو غوتيريس مرسوما تنفيذيا مؤرخا 15 نيسان أبريل 2005، أقال بموجبه أعضاء المحكمة العليا الذين عينوا بصورة غير قانونية في 8 كانون الأول ديسمبر 2004 وأعلن حالة الطوارئ في مدينة كويتو.
In response to growing popular demonstrations and protests, President Lucio Gutiérrez, through an executive decree of 15 April 2005, dismissed the Supreme Court which had been appointed illegally on 8 December 2004 and declared a state of emergency in the city of Quito.
فقد أعلنت مصر وباكستان، على سبيل المثال، من جانب واحد، انهاء حالة الحرب مع ألمانيا في عام ١٩٥١، وأصدر اﻻتحاد السوفياتي السابق في كانون الثاني يناير ١٩٥٥ مرسوما لمجلس الرئاسة السوفياتي اﻷعلى يعلن فيه قراره بانهاء حالة الحرب مع المانيا.
Egypt and Pakistan, for instance, declared unilaterally the termination of the state of war with Germany in 1951, and the former Soviet Union issued a decree of the Presidium of the Supreme Soviet in January 1955, declaring its decision to terminate the state of war with Germany.