ترجمة "مرحا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مرحا! | Cheers! |
مرحا | Gay. |
مازلت مرحا | I'm still pretty funny. |
بالتأكيد سيكون مرحا | Sure, it'd be fun. |
!هيوبرت) ,مرحا لخدعك القديمة) | What's the score? Killer! |
إن الأمر أكثر مرحا . | It's really more fun. |
إنه أكثر مرحا لوحدك | It's more fun alone. |
لقد كان مرحا بعض الاوقات... | He acted funny sometimes, you know? |
أعتقد انه سيكون مرحا للصحيفة. | I think it would be fun to run a newspaper. |
سوف تجعل الرحلة أكثر مرحا | It'll make the trip jollier. |
لقد كان مرحا عاشقا لأسرته. | He was a cheerful man who adored his family. |
في الحفلات الموسيقية انه يبدو مرحا | Like at concerts. That sounds like fun. |
لكنه يكون مرحا عندما تبدأ صحيح | But it's still fun when you're setting up, right? |
انت تبدو اكثر مرحا يا بوب | You're looking more cheerful, Bob. |
سيكون هذا أكثر أسابيع السنة مرحا | This will be the gayest week of the season. |
السوفليه، لا بد ان يكون مرحا | The soufflé, it must be gay. |
الفتيات الطائشات أكثر مرحا من المحترمات | Bad girls are more fun than the good ones. |
وهذا ليس بالضرورة شيئا ممتعا أو مرحا. | And that actually isn t necessarily really playful. |
كان مرحا . ماذا كان سيحدث اليوم ....ـ | It was fun. What could happen today... |
والاكثر مرحا اني اشعر اني في منزلي | And the funny part is I feel so completely at home. |
زوجك يحاول ان يكون مرحا بدعوتي بالسيد | Your husband is only trying to be funny calling me one. |
عيد ميلاد سعيد ما الداعى فى أن تكون مرحا | Merry Christmas. What right have you to be merry? |
لقد اكتفينا من هذه الأغنية نريد شيئا أكثر مرحا | Ah, well, now, that's enough of that. Give us something livelier. |
لن يكون هذا مرحا و لو كان فى قاعة العرش | It couldn't have been as pleasant in the throne room. |
كما قلت لك... لقد كان الرجل العجوز مرحا في بعض الاوقات ... | Like I tell you, the old man acted kind of funny sometimes but I knew how to handle him Need a lot of service? |
انت لا ترغب في ذلك بقدر ما كنت تريد أن تكون مرحا. | You don't want it as much as you want to be cool. |
لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى | She said your husband was in good health and very cheerful, Mrs. Duncan. |
توفر العجلة نسخة أكثر مرحا لنفس الشيء. فهذه أيضا كل الصور مرتبة زمنيا. | Wheel provides a slightly more playful version of the same, so these are also all the photographs organized chronologically. |
لان القصر قد هدم. جمهور المدينة قد ترك. الاكمة والبرج صارا مغاير الى الابد مرحا لحمير الوحش مرعى للقطعان. | For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks |
لان القصر قد هدم. جمهور المدينة قد ترك. الاكمة والبرج صارا مغاير الى الابد مرحا لحمير الوحش مرعى للقطعان. | Because the palaces shall be forsaken the multitude of the city shall be left the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks |
حسنا, طلابي و الناس الذين اعمل معهم لم يكتشفوا هذا, ففي الواقع نجعل الناس يقومون بعمل للغير و عملا مرحا, و نقابل هذا بذاك. | Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this, so we actually have people do something altruistic and do something fun, and to contrast it. |
وكان يخاف حقيقة من مقابلة الأطفال الذين كانوا يقرؤون قصصه من خوفه من أنهم يظنون أنه يبدو مرحا كشخصية بابا نويل وسوف ينصدمون من معرفة حقيقته المنطوية. | And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus like figure and would be disappointed with his more reserved persona. |
و، تعلمون، مثلما هو كل رسام كارتوني يعرف الرئيس بوش هنا، ولو حصل لك أن تقابل بوش، فسيكون أكثر الأشياء مرحا لأن وجهه كان مصدر بهجة للرسامين الكارتونيين. | And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight. |
في الواقع، لقد رأيت روبن ويليم مؤخرا يتحدث عن كيف انه كان يظن انه اكثر مرحا و تسلية عندما كان يتعاطى الكوكايين، عندما كانت لديه تلك المسألة، من الان | In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And do not strut about the land with insolence Surely you cannot cleave the earth , nor attain the height of mountains in stature . |
ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . | Do not hold men in contempt , and do not walk with hauteur on the earth . Verily God does not like the proud and boastful . |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And do not walk haughtily on the earth you can never split the earth , nor be as high as the hills . |
ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . | And do not contort your cheek while talking to anyone , nor boastfully walk upon the earth indeed Allah does not like any boastful , haughty person . |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And walk not in the earth exultantly certainly thou wilt never tear the earth open , nor attain the mountains in height . |
ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . | Turn not thy cheek away from men in scorn , and walk not in the earth exultantly God loves not any man proud and boastful . |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And walk thou not on the earth struttingly verily thou wilt by no means rend the earth , nor canst thou attain to the mountains in stature . |
ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . | And turn not away thy cheek from men nor walk on the earth stultingly , verily Allah loveth not any vainglorious boaster . |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And walk not on the earth with conceit and arrogance . Verily , you can neither rend nor penetrate the earth , nor can you attain a stature like the mountains in height . |
ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . | And turn not your face away from men with pride , nor walk in insolence through the earth . Verily , Allah likes not each arrogant boaster . |
ولا تمش في الأرض مرحا أي ذا مرح بالكبر والخيلاء إنك لن تخرق الأرض تثقبها حتى تبلغ آخرها بكبرك ولن تبلغ الجبال طولا المعنى أنك لا تبلغ هذا المبلغ فكيف تختال . | And do not walk proudly on earth . You can neither pierce the earth , nor can you match the mountains in height . |