ترجمة "مرثاة" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل | Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel, |
اما انت فارفع مرثاة على رؤساء اسرائيل | Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, |
وانت يا ابن آدم فارفع مرثاة على صور | You, son of man, take up a lamentation over Tyre |
وانت يا ابن آدم فارفع مرثاة على صور | Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus |
ويسرعن ويرفعن علينا مرثاة فتذرف اعيننا دموعا وتفيض اجفاننا ماء. | and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
ويسرعن ويرفعن علينا مرثاة فتذرف اعيننا دموعا وتفيض اجفاننا ماء. | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
اسمعوا هذا القول الذي انا انادي به عليكم مرثاة يا بيت اسرائيل. | Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel. |
اسمعوا هذا القول الذي انا انادي به عليكم مرثاة يا بيت اسرائيل. | Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. |
جزي شعرك واطرحيه وارفعي على الهضاب مرثاة لان الرب قد رفض ورذل جيل رجزه. | Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath. |
جزي شعرك واطرحيه وارفعي على الهضاب مرثاة لان الرب قد رفض ورذل جيل رجزه. | Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath. |
هذه مرثاة يرثون بها. بنات الامم ترثو بها. على مصر وعلى كل جمهورها ترثو بها يقول السيد الرب | This is the lamentation with which they shall lament the daughters of the nations shall lament therewith over Egypt, and over all her multitude, shall they lament therewith, says the Lord Yahweh. |
هذه مرثاة يرثون بها. بنات الامم ترثو بها. على مصر وعلى كل جمهورها ترثو بها يقول السيد الرب | This is the lamentation wherewith they shall lament her the daughters of the nations shall lament her they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD. |
يا ابن آدم ارفع مرثاة على ملك صور وقل له. هكذا قال السيد الرب. انت خاتم الكمال ملآن حكمة وكامل الجمال. | Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. |
يا ابن آدم ارفع مرثاة على ملك صور وقل له. هكذا قال السيد الرب. انت خاتم الكمال ملآن حكمة وكامل الجمال. | Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. |
ويرفعون عليك مرثاة ويقولون لك كيف بدت يا معمورة من البحار المدينة الشهيرة التي كانت قوية في البحر هي وسكانها الذين اوقعوا رعبهم على جميع جيرانها. | They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there! |
يا ابن آدم ارفع مرثاة على فرعون ملك مصر وقل له. اشبهت شبل الامم وانت نظير تمساح في البحار. اندفقت بانهارك وكدرت الماء برجليك وعك رت انهارهم. | Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, You were likened to a young lion of the nations yet you are as a monster in the seas and you broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers. |
ويرفعون عليك مرثاة ويقولون لك كيف بدت يا معمورة من البحار المدينة الشهيرة التي كانت قوية في البحر هي وسكانها الذين اوقعوا رعبهم على جميع جيرانها. | And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it! |
يا ابن آدم ارفع مرثاة على فرعون ملك مصر وقل له. اشبهت شبل الامم وانت نظير تمساح في البحار. اندفقت بانهارك وكدرت الماء برجليك وعك رت انهارهم. | Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. |