ترجمة "مرتبطون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كلنا مرتبطون | We are all connected. |
و يقولون أننا مرتبطون ب البدر سلطان | And they say we are linked with Al Kamhadam (sp?), Al Badr Fassad (sp?), and Badr Sultan |
نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا. | We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. |
كيف كلنا مرتبطون ببعضنا بطريقة او بأخرى | All we are concerned with the too much one way or another. |
نحن التسعة مرتبطون في هذا الأمر معا | The nine of us are in this together. |
وتتضمن القائمة حاليا 442 قيدا 182 فردا و 116 كيانا مرتبطون بتنظيم القاعدة و 143 فردا وكيان واحد مرتبطون بحركة الطالبان. | The List currently contains 442 entries 182 individuals and 116 entities associated with Al Qaida, and 143 individuals and one entity associated with the Taliban. |
بل إنهم على الأرجح مرتبطون بجيش التحرير الشعبي. | It is more likely that they are tied to the People s Liberation Army. |
ويتردد أن ٣٢٢ منهم مرتبطون بمنظمات سياسية أو شعبية. | Three hundred and twenty two of these persons were reportedly linked to political or popular organizations. |
وهم مرتبطون ب ثلاثة أعمدة، كل منها (30 قدم) وقطرها 9 أمتار. | They are linked by three columns, each 9 m (30 ft) in diameter. |
و أصدقائي مرتبطون بأصدقائهم و هكذا . أصبحت للشبكات الاجتماعية نماذج ممتعة للغاية | My friends are linked to their friends and so on and so forth. |
بصورة أساسية هنالك معلومات دقيقية تشير إلى أننا مرتبطون مع هذا العالم | Well, primarily that there is a subtle knowledge that we can connect with the world. |
ما اجده مثيرا للدهشة ورائعا هو اننا مرتبطون بالمشاركة سواء في الحي او المدرسة، | What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of what's mine is yours. |
ستبدأ بالشعور بان هذا الآخر هو شخص قريب اليك و بإننا مرتبطون بهم، وينتمون إلينا | You'd begin to see that the other person is somehow close to you. You'll have some affinity towards the others, like they belong to you. |
تعلمون، نحن مرتبطون بعضنا بالآخر، لا بالتكنولوجيا، باعتقادي، ولا بالترفيه، ولا بالتصميم، وإنما بقضية الإنسانية المشتركة. | You know, we're bound together, not, I think by technology, entertainment and design, but by common cause. |
إذا سمعتم بنبؤة المايان العظيمة، لعام ٢٠١٢ فستسمعون عن أبوفيس، لأنكم مرتبطون بشبكات يوم القيامة ( النهاية ) | If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. |
نحن مرتبطون ببعضا بعضا على نحو يشابه الكائنات الحية الاجتماعية الاخرى، مثل أفواج الأسماك وأسراب الطيور.... | We are connected. We are connected in ways that these other social species are, like schools of fish and flocks of birds. |
أطلقت الحكومة أيض ا حملات تشير فيها إلى أن أعضاء المعارضة مرتبطون بإيران وإلى أنهم يناصرون الجماعات الإرهابية. | The government is also launching campaigns that suggest members of opposition are directly tied to Iran, and are supporters of terrorist groups. |
لطالما كنا مرتبطون ببعضنا البعض، و هذا التنظيم يجب أن يكون الأساس لهذا النوع من الصراع الآكبر. | We're connected to each other and that organizing has got to be the basis for this kind of larger fight. |
وذلك لأن أطفالنا نفيسون جدا ، ليس فقط لمن هم فعلأ ، ولكن لإن هم بالنسببة لنا ، مرتبطون بنا جدا | And this is because our kids are so valuable, not just because of who they are, but because of us, because they are so connected to us, and because of the time and connection. |
إذا سمعتم بنبؤة المايان العظيمة، لعام ٢٠١٢ فستسمعون عن أبوفيس، لأنكم مرتبطون بشبكات يوم القيامة على أية حال. | If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. |
وهذه اﻻنتهاكات يرتكبها العسكريون وأفراد الشرطة، باﻻضافة إلى ما يسمى quot بالملحقين quot ، وهم مدنيون مرتبطون بقوات اﻷمن. | The violations are committed by military and police personnel as well as by the so called attachés civilians connected to the security forces. |
فنحن كلنا مرتبطون ببعضنا البعض ضمن النظام ذاته ولم يعد بمقدورنا فعل ما يحلو لنا في هذا النظام | We are all closed together in the same system, and we can no longer do whatever we want in it. |
ولهذا السبب أعتقد أنه من الأهمية بمكان أن نفهم قبل كل شيء كيف ولماذا نحن مرتبطون ببعضنا البعض | And that's why I think it's so critical for us to understand, first and foremost, how and why we are connected. |
فبادئ ذي بدء، تضاف أسماء الأفراد والكيانات إلى القائمة عندما يتقرر أنهم مرتبطون بـ تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان. | First, individuals and entities are added to the List upon a determination that they are associated with Al Qaida or the Taliban. |
في مؤتمر TEDxSydney، راتشيل بوستمان تقول أننا مرتبطون لنتشارك وتعرض كيف ان المواقع مثل زيبكار وسوابتري تغير قواعد السلوك البشري. | At TEDxSydney, Rachel Botsman says we're wired to share and shows how websites like Zipcar and Swaptree are changing the rules of human behavior. |
وذلك لأن أطفالنا نفيسون جدا ، ليس فقط لمن هم فعلأ ، ولكن لإن هم بالنسببة لنا ، مرتبطون بنا جدا وبسبب الزمن و الفرابة . | And this is because our kids are so valuable, not just because of who they are, but because of us, because they are so connected to us and because of the time and connection. |
أكثر من نصف كت اب الأصوات العالمية عز اب (أكثر من 50 )، وأقل من النصف (45 ) متزوجون أو مرتبطون، والقليل منهم مطلقون (5 ) | Just over half of Global Voices authors are single (more than 50 ). Nearly half (45 ) are married or have partners. And a minority (5 ) are divorced. |
ليس ثمة أفراد أو كيانات مرتبطون بأسامة بن لادن أو أعضاء في طالبان أو القاعدة تعرفهم السلطات ولم يدرجوا في القائمة. | There are no known individuals or entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al Qaida known to the authorities that have not been included in the list. |
quot ولكــــن رغم حالتنا فإن شعب بﻻدي يشكل جــــزءا من العﻻقـة العالمية للبشرية، ونحن بحكم وجودنا ذاته مرتبطون بمصير البشرية جمعاء. | And yet, despite our condition, my people are part of mankind apos s universal relationship by our very existence we are intertwined in the destiny of all humanity. |
فالسويسريون يحتفظون باحتياطيات ضخمة، ولكنهم مرتبطون إلى حد كبير بأسواق رأس المال العالمية إلى الحد الذي يجعل من ضوابط الصرف خيارا غير واقعي. | The Swiss have large reserves, but are so interlinked with global capital markets that exchange controls are not a realistic option. Most other Western countries, certainly the United States and the United Kingdom, are in no position to invest heavily to maintain a particular exchange rate. |
لكني أردت ان اشارككم في ثلاثة مناطق حيث انني تحمست لهم وفي ذات الوقت مرتبطون بالمشكلات التي تحدثت عنها في ا لمقال المثير . | But I wanted to share with you three areas that I'm particularly excited about and that relate to the problems that I was talking about in the Wired article. |
وبعد هذا ليلي أعرف اسمه الاخر أخبرنا عن الترابط وعن كيف أننا كلنا مرتبطون هنا, وعن كيف أننا كلنا عرفنا بعضنا. وبالطبع في الكون البوذي, | And then Leilei I know his other name told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other. |
ما اجده مثيرا للدهشة ورائعا هو اننا مرتبطون بالمشاركة سواء في الحي او المدرسة، المكتب او شبكة الفيسبوك الخاصة بنا. وهذا يصنع اقتصاد ماهو لي فهو لك. | What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of what's mine is yours. |
وكان العاملون الصحيون الذين تمت مقابلتهم أفضل حالا قليلا لأن معظمهم مرتبطون بمشاريع ممولة من شتى وكالات المعونة، ومن ثم يتلقون مرتبات تفوق عدة مرات مرتباتهم الحكومية. | The health workers interviewed were slightly better off since most were attached to projects funded by various aid agencies and thus received some salary top ups, several times above their Government wages. |
يعتمد و يعمل بمفرده، لا يعمد عالطاقة من المزود الرئيسي للطاقة و لكن فقط هم مرتبطين للحاسوب الرئيسي و هم مرتبطون ويعلمون جميع الأحداث في المدن الأخرى | It doesn't depend on central power but they're all connected to the central computer and they're connected to all events in other cities. |
بولوج في رسالته ليذكر لاحق ا أن نسبة 4 فقط من الأطفال في الدول الصناعية وأقل من 2 في الولايات المتحدة مرتبطون مباشرة بعملية الزراعة التي تعتمد على الإنتاج. | Borlaug also takes time to mention that only four percent of children in the industrialized countries and less than two percent in the United States are directly connected to a production based agriculture farming operation. |
20 منذ تقديم التقرير الثاني للفريق (S 2005 83) في 15 كانون الأول ديسمبر 2004، أضافت اللجنة 10 أسماء إلى القائمة، ثمانية أفراد وكيانين، كلهم مرتبطون بتنظيم القاعدة. | Since the submission of the Team's second report (S 2005 83) on 15 December 2004, the Committee has added 10 names to the List eight individuals and two entities all associated with Al Qaida. |
ولا تزال التقارير تشير إلى وقوع انتهاكات وتجاوزات في ميدان حقوق الإنسان بما في ذلك عمليات التحرش والاغتصاب والتعذيب وتقييد حرية الحركة والابتزاز التي يقوم بها رجال مسلحون مرتبطون بمختلف القوات المحاربة. | Reports continued to be received of human rights violations and abuses including harassment, rape, torture, restrictions on freedom of movement and extortion by armed men associated with the various fighting forces. |
وبقيام مجلس الأمن أو اللجنة بتوفير تعريف أساسي للمصطلحات، خاصة عبارة مرتبطون بـ ، سيتسنى للدول فهم أفضل للتوقيت الذي يمكن أن تقترح فيه أسماء لإدراجها على القائمة، مما يشجع على إضافة أسماء جديدة إلى القائمة. | Provision of a basic definition of terms by the Security Council or the Committee, particularly of associated with, would provide States with a better understanding of when to propose names for listing, thereby encouraging new listings. |
وقد اعترفت فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وتركيا بالائتلاف الوطني السوري حكومة انتقالية مقبلة لسوريا، على الرغم من التقارير التي تفيد بأن ثلثي مؤسسي الائتلاف الوطني السوري الذين يبلغ عددهم 263 عضوا مرتبطون بجماعة الإخوان المسلمين. | France, the US, the UK, and Turkey have recognized the Syrian National Coalition as Syria s future interim government, despite reports that two thirds of the SNC s 263 founders are linked to the Muslim Brotherhood. |
يتيح القانون المتعلق بغسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب وقانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا (المواد من 232 إلى 234) إمكانية الوقف (التجميد) الفعلي للأصول المالية التي يملكها أشخاص مرتبطون بالنشاط الإرهابي بصرف النظر عن أصلهم. | The Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism, as well as RA Criminal Procedural Code (Articles 232 234) provide the possibility for arresting (freezing) effectively those financial funds, which belong to persons linked to terrorist activity, regardless of their origin. |
وفضلا عن ذلك اتضح أن بعض أفراد قوات الأمن والقوات المسلحة مرتبطون أو مشاركون بطريقة أو بأخرى في أنشطة غير مشروعة مثل تهريب الأسلحة والمخدرات والموارد الطبيعية والاتجار بالبشر وممارسة الابتزاز عند حواجز الطرق وغسيل الأموال. | Moreover, it has emerged that some members of the security and armed forces are associated with or otherwise involved in such illicit activities as smuggling of arms, drugs and natural resources, human trafficking, extortion at roadblocks and money laundering. |
quot ينبغي للصك الجديد أن ينطبق في جميع الحاﻻت التي يعمل فيها موظفون تابعون لﻷمم المتحدة أو أفراد مرتبطون بها، سواء كان ذلك في وقت السلم أو أثناء نزاع مسلح، ذي طابع دولي أو غير دولي. | quot The new instrument should apply in all situations where United Nations or associated personnel are operating, be it in time of peace or during armed conflict, whether of an international or non international character. |
وبعد هذا ليلي أعرف اسمه الاخر أخبرنا عن الترابط وعن كيف أننا كلنا مرتبطون هنا, وعن كيف أننا كلنا عرفنا بعضنا. وبالطبع في الكون البوذي, قد فعلنا هذا مليارات المرات في العديد والعديد من الحيوات في الماضي. | And then Leilei I know his other name told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other. And of course in the Buddhist universe, we've already done this already billions of times in many, many lifetimes in the past. |
o المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الأفراد أو الكيانات الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو مرتبطون بهما. | The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al Qaida or the Taliban. |