ترجمة "مراقبتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مراقبتها | Keeping your eyes on her? |
هناك صديقة أود مراقبتها | There's a friend I'd like to watch. |
. يجب أن تستمر بـ مراقبتها | Stay close and keep an eye on her. |
سوف أستمر في مراقبتها وحسب | I continue to stand in the sidelines and watch her from afar. |
...سأواصل مراقبتها لأرى لو لديها علاقات | I will continue to watch her and see if she has anything to do with Cha Hee Joo. |
مساعدة البلدان الأخرى في تعزيز مراقبتها للصادرات | assistance to third countries to enhance their export controls |
اظن انه علينا مراقبتها حتى اللقاء الصحفي | You'll have to wait till the press conference to see. |
لذا نعلم أنها ستكون ناجحة. ولكن علينا مراقبتها | So we know she'll be successful. But we have to watch her. |
9 واصلت وحدة حقوق الإنسان مراقبتها لأوضاع السجون. | The Human Rights Unit (HRU) continued to monitor prison conditions. |
)ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها. | (g) Remove or control residual or toxic materials. |
اظن انه علينا مراقبتها حتى موعك اللقاء الصحفي | You just need to wait until the day of the press conference. |
وهل يمكننا معرفتها من خلال المثابرة على مراقبتها | And could we capture them through keen observation? |
فسارعت فرنسا إلى تصعيد مراقبتها للأنشطة الصينية في أفريقيا. | France has stepped up its monitoring of China s African activities. |
وتم إعداد تعاقد مع الشرطة لمضاعفة مراقبتها لتلك المسائل. | A contract was drawn up with the police to double their surveillance on those issues. |
واضطلعت أفرقة متنقلة وثابتة بأنشطة برنامج التحصين الموسع وتولت مراقبتها. | Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. |
لا نستطيع مراقبتها بالكاميرا لذلك وضعنا فخاخا حول المدينة وحدائقها، | We can't pick them up on the cameras, so we set up traps around New York City and the parks. |
كما اشترت القوة معدات للرؤية الليلية تحسينا لوسائل مراقبتها للمنطقة العازلة. | That method of observing the buffer zone, in conjunction with the new patrolling concept, has increased the monitoring capacity of UNFICYP as compared to observation from static locations. |
تخيلوا أنها تقول TED، لأن التعليقات لا يمكن مراقبتها بأي كلفة مقبولة. | Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost. |
إن القواعد التي أتحدث عنا يتم مراقبتها على الدوام من قبل ثقافة المجتمع | Now the rules that I'm talking about are constantly being monitored by the culture. |
مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة | Mina's safe now, but we must watch again tonight. Get some rest. |
إذا ذلك يخل ف عدة أماكن مثل إيران، وربما فنزويلا، التي ستريد مراقبتها عن كثب | So that leaves a couple of places like Iran, maybe Venezuela, that you would like to have very close surveillance of anything that goes on with fissile stuff. |
ويتفق على هذه المواقع في ضوء إمكانية مراقبتها ونطاق ما يتم سحبه من اﻷسلحة الثقيلة. | Such locations shall be agreed in light of their suitability for monitoring and the range of the heavy weapons. |
وتحقق المبادلات التجارية الإلكترونية شفافية في جميع المعاملات وتوفر الأمن لها وتمكن من مراقبتها والتعجيل بتنفيذها. | Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. |
773 في الفقرة 69 من التقرير، وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تعزز مراقبتها لأنشطة التدريب. | In paragraph 69 of the report, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it reinforce its monitoring of training activities. |
الرجاء إدخال اسم الواجهة اللتي تريد مراقبتها. يجب أن يكون شيء ما مثل 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'. | Please enter the name of the interface to be monitored. It should be something like'eth1 ', 'wlan2' or'ppp0 '. |
ويتيح انسجام طابع اﻷنشطة المزمع مراقبتها استخداما منتظما للعينات اﻹحصائية والزيارات العشوائية مما يحقق نتائج جد فعالة. | The homogenous character of the activities to be observed allows the systematic use of statistical samples and random visits with very effective results. |
هذه لائحة الأيقونات اللتي تريد مراقبتها. الرجاء إستعمال الأسماء المفهومة من الأمر 'ifconfig', مثلا 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'. | This is the list of icons you wish to monitor. Please use the names understood by the command'ifconfig '. For example'eth0', 'wlan0 ', or'ppp0'. |
وعلى خﻻف ذلك، ستجري اﻷحداث المزمع مراقبتها يوم اﻻقتراع في آن واحد في ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراع مختلف. | In contrast, events to be observed on polling day will take place simultaneously at 10,000 different polling stations. |
أننا نشهد انبعاث التفكير التصميمي ومعالجته للمعضلات المستجدة هناك بعض الأفكار التي بامكاننا مراقبتها والتي توضح هذا التحول | And as we see this reemergence of design thinking and we see it beginning to tackle new kinds of problems, there are some basic ideas that I think we can observe that are useful. |
وأوضح بأن الأمر كان درس ا جيد ا لكثير من المستخدمين الإيرانيين للبدء باستخدام الجسور التي يصعب جد ا مراقبتها وبالتالي حجبها. | Jacobs explained this was a good lesson for many Iranian users to start using bridges, which are very difficult for censors to block. |
بسبب صغر حجمها، والوهج الناتج عن كونها قريبة من الكوكب، فإنه يمكن أن تكون مراقبتها صعبة للغاية من الأرض. | Because of their small size, and glare from the nearby planet, they can be very difficult to observe from Earth. |
وقد ساعدت ممارسة اﻹخطار بشأن اﻷنشطة العسكرية، وكذلك مراقبتها وتفتيشها، في إزالة حاﻻت سوء الفهم والشكوك بين الدول المشتركة. | The practice of notification of military activities, their observation and inspection have reduced misunderstandings and suspicions between the participating States. |
اعنى , يمكننا مراقبتها , و لكننا لا نعرف ماذا يحدث على المستوى الذرى و البروتيني مما يسمح لها بتحريك الامور | I mean, we can observe it, but we really don't know what's happening at the atomic level or at the protein level that allows these things to move around in such a nicely choreographed way. |
و من خلال مراقبتها لها، رأت أن ليس جميع المنظفات تذوب الشحوم بنفس الطريقة و انطلاقا من فضولها العلمي | Her observation, that not all detergents dissolve grease in the same way, piqued her curiosity, so she made careful measurements of the size of soapy films that formed on the surface of a metal tray filled with water. |
وباﻹضافة الى وزعها ﻟ ١٢٠ ٢ مراقبا، فقد نسقت اﻷمم المتحدة مراقبتها ووزعها مع الكمنولث واﻻتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻻفريقية. | In addition to its deployment of 2,120 observers, the United Nations coordinated its observation and deployment with the Commonwealth, EU and the Organization of African Unity (OAU). |
مثلا في الحزام الزراعي توجد اجهزة استشعار للحفاظ على حالة التربة و مراقبتها ومستوى المياه الجوفية والمواد الغذائية وأشياء أخرى | For example, in the agricultural belt, electronic probes monitoring and maintain the soil conditions, water table, nutrients and more. |
كما يعتبر وجود خطة عمل شاملة وموقوته، مع أهداف يمكن مراقبتها، شرطا أساسيا لإحراز النجاح في المرحلة التالية في عملية الإصلاح. | A comprehensive and time bound action plan, with monitorable targets, was an essential prerequisite for success in the next phase of the reform process. |
65 وواصلت البعثة إبلاغ الحكومة الانتقالية بنتائج مراقبتها الجوية والأرضية للمناطق التي يضطلع فيها بأنشطة استخراج الماس على نحو غير مشروع. | UNMIL continued to report to the Transitional Government the results of its aerial and ground surveillance of areas in which illegal diamond mining is being carried out. |
وفي هام 2010، وسعت الحكومة الروسية مراقبتها لهذه القوات الخاصة، فالآن يكون تسليم السلاح من وزارة الداخلية (MVD) وليس من الشركات مباشرة. | In 2010, the Russian government expanded its regulation of these private forces. As a result, ChOPs now lease firearms from the Ministry of the Interior (MVD), rather than owning them outright. |
732 في الفقرة 33 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة تحسين مراقبتها للمعدات غير القابلة للاستهلاك وإخضاعها لمستوى كاف من المراقبة. | In paragraph 33 of its report, the Board recommended that the Tribunal continue to improve and maintain adequate control over non expendable equipment. |
وفي نفس السياق تم الإعلان عن تشكيل لجنة انتخابات مستقلة للإشراف على الانتخابات مع فتح الباب أمام الدول والمنظمات الراغبة في مراقبتها. | This is with a view to conducting a constitutional referendum, which will be organized by July 2006 at the latest, as well as legislative and presidential elections to be held before 6 August 2007. |
إذا ذلك يخل ف عدة أماكن مثل إيران، وربما فنزويلا، التي ستريد مراقبتها عن كثب لكل شئ الذي يمضي مع متعلقات الأشياء القابلة للإنشطار. | So that leaves a couple of places like Iran, maybe Venezuela, that you would like to have very close surveillance of anything that goes on with fissile stuff. |
وينبغي للحكومة أيضا أن تتخذ خطوات لمعالجة مشكلة التنقلات غير المشروعة عبر الحدود بصورة أكثر فعالية، وذلك من خلال زيادة إحكام مراقبتها للحدود. | The Government should also take steps to more effectively address the problem of illegal cross border movements by further strengthening border controls. |
وسيتولى رئيس بعثة التحقق أو المراقبة التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، حالما تصبح البعثة جاهزة للعمل، تجميع القائمة النهائية بالمطارات المراد مراقبتها. | The definitive list of airfields to be monitored will be compiled by the head of the CSCE verification or monitoring mission as soon as the mission becomes operational. Agdam 3958NO4700E Lemkoran 3834NO4849E |
والأعمال التي تتعاقد هذه الشركات على أدائها هي أعمال تنف ذ في كثير من الأحيان في مناطق نائية تمزقها النـزاعات، ما يجعل مراقبتها أمرا مكلفا ومعقدا . | The jobs for which those companies were contracted, often in remote and conflict ridden areas, made oversight costly and complex. |