ترجمة "مختصرا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انني اعرف طريقا مختصرا | I know a shortcut. |
حسنا, سلكتما طريقا مختصرا | Well, you're both on the shortcut. |
تسمي هذا طريقا مختصرا | He calls this a shortcut. |
ارجوك ان تتوقف عند المقاطعة السقلى سوف اسلك طريقا مختصرا | Please stop at Lower Crossway. I take shortcut. |
ايديكس (بالإنجليزية edX) هو برنامج تدريسي مفتوح في الإنترنت ويسمى مختصرا MOOC . | EdX is a massive open online course (MOOC) provider and online learning platform. |
وعﻻوة على هذا فإن التقرير يورد وصفا عاما مختصرا لبرامج السواتل الرئيسية للمستقبل القريب. | Furthermore, the major satellite programmes for the near future have been briefly described in general terms. |
مطياف ألفا المغناطيسي (بالإنجليزية Alpha Magnetic Spectrometer أو مختصرا AMS 02) هو عداد جسيمات مثبت على محطة الفضاء الدولية. | The Alpha Magnetic Spectrometer, also designated AMS 02, is a particle physics experiment module that is mounted on the International Space Station. |
وأرجو من الوفود التي لديها بيانات مطولة أن تتفضل بتعميم النصوص كتابة وأن تقدم موجزا مختصرا عندما تتكلم في القاعة. | Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate the texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. |
٤ ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا مختصرا للسمات اﻷساسية للحالة اﻻقتصادية في افريقيا، بما في ذلك مناقشة العوامل الرئيسية التي يعزى إليها ضعف اﻷداء اﻻقتصادي. | 4. Section II of the report provides a brief synopsis of the main features of the economic situation in Africa, including a discussion of the main factors responsible for the dismal economic performance. |
يضاف إلى ذلك أن برنامج التعليم التكميلي السريع الخاص بالمدارس الابتدائية يطبق في مقاطعات عديدة وهو يتيح للأطفال الذين تتجاوز أعمارهم سن الدراسة أن يكملوا برنامجا مختصرا للمدرسة الابتدائية. | Moreover, the Complementary Rapid Education for Primary Schools programme, which enables over age children to complete a shortened primary school programme, is in operation in several districts. |
نشرت في أيار 1970 وثيقة التصميم الأولية (Biblioteksadministrativt Information System (BAIS))، واستخدم الاسم ليبريس (LIBRIS) مختصرا لنظام معلومات المكتبة (Library Information System) للجنة الفرعية الفنية التي بدأت بالعمل في 1 تموز 1970. | A preliminary design document, Biblioteksadministrativt Information System (BAIS) was published in May 1970, and the name LIBRIS, short for Library Information System, was used for a technical subcommittee that started on 1 July 1970. |
14 يرجى بيان الأساس القانوني المحلي، بما يشمل وصفا مختصرا للقوانين و أو اللوائح و أو الإجراءات الموجودة في بلدكم للسيطرة على انتقال مثل هذه الأموال أو الأصول إلى أفراد، وكيانات، محد دة. | Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and or procedures in place in your country to control the movement of such funds or assets to designated individuals and entities. |
وأود بهذه المناسبة أن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، الذي صاغ، في مذكرته الواردة في الوثيقة A 49 320 المؤرخة في ٢٢ آب أغسطس ١٩٩٤، موجزا مختصرا ومحــــددا لﻻستنتاجات الرئيسية لكل هذه اﻻجتماعات. | I should like on this occasion to thank the President of the General Assembly at its forty eighth session who, in his note contained in document A 49 320 of 22 August 1994, drew up a concise and precise summary of the main conclusions of all of these meetings. |
وربما يكون اﻻستثناء الوارد في الفقرة الفرعية )ج( )عدم التناسب مع اقتضاء الرد عينا( قادرا على تغطية اﻻستثناء اﻷخير المقترح وذلك بغية أن يظل نص هذه المادة المقبلة مختصرا بهذه الصورة وكذلك ذا طابع قانوني بالقدر الممكن. | The exception provided for under subparagraph (c) (disproportionality of the burden imposed by restitution in kind) could also be made to cover the last exception proposed with a view to leaving the text of the article as short and legally distinct as possible. |
وأضاف أنه ينبغي إعداد هذا الإطار خلال فترة وجيزة نسبيا وأن يكون مختصرا وأن يعبر عن الخطوط الاستراتيجية للنشاط في المجالات التي تتمتع فيها منظومة الأمم المتحدة بمزايا مقارنة واضحة، ويمكن لذلك أن يحدث فرقا في التعاون والتنمية. | A country's UNDAF should be elaborated within a relatively short period of time, be concise and reflect the strategic lines of operation in areas where the United Nations system had clear comparative advantages and could thus make a real difference to cooperation and development. |
السيد جاسينتوليانا )مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( استجابة لطلبات الوفود في الدورات الماضية للجنة، أود أن أقدم استعراضا مختصرا لعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على مدى العام الماضي وللوثائق التي أعدها المكتب للدورة الحالية. | Mr. Jasentuliyana (Director of the Office for Outer Space Affairs) In response to requests by delegations at past sessions of the Committee, I should like to provide a brief review of the work of the Office for Outer Space Affairs over the past year and of the documents prepared by the Office for this session of the Committee. |
ووافقت أيضا الجمعية العامة على أن يقدم الأمين العام، في إطار البند 111 من جدول الأعمال المؤقت، عرضا مختصرا لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A 60 1) بوصفه البند الأول في صباح يوم السبت، 17 أيلول سبتمبر 2005، قبل افتتاح المناقشة العامة. | The General Assembly also agreed that, under item 111 of the provisional agenda, the Secretary General would make a brief presentation of his annual report on the work of the Organization (A 60 1) as the first item in the morning of Saturday, 17 September 2005, prior to the opening of the general debate. |
عمليات البحث ذات الصلة : خذ طريقا مختصرا