ترجمة "مخابئ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Bunkers Stash Hideouts Caches Lairs

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١٣ تشييد مخابئ حصينة دفاعية
(xiii) Construction of defence bunkers
عن مخابئ التطرف الإسلامي الإستراتيجية المهمة
In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased.
هو لي دب كامن اسد في مخابئ.
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
هو لي دب كامن اسد في مخابئ.
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
وقد ورثنا من هذا العديد من مخابئ اليورانيوم المعالج.
We have inherited from this numerous caches of processed uranium.
دراسة حالة تكرر العثور على مخابئ أسلحة في فاهون، منطقة لوفا
Case study Vahun, Lofa County recurring weapons caches
ولم تكتشف أية مخابئ أخرى للأسلحة في ليبريا منذ شباط فبراير.
No further caches have been discovered in Liberia since February.
وألاجزاء الآخرى أرتفعت كما لو كأنه سحرآ... مصنعة بذلك مخابئ للمدافعين... .
other parts suddenly rose as if by magic giving shelter to the defenders.
وتستمر البعثة في تشجيع المجتمعات المحلية على توفير المعلومات عن مخابئ الأسلحة.
The Mission continues to encourage communities to provide information on arms caches.
وهذ١ يتضمن أي مواقع أو مخابئ معرفة لتخزين اﻷسلحة والذخائر تكون تابعة للمؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في مقديشيو وفيما حولها، وأي مواقع أو مخابئ أخرى تشكل تهديدا مباشرا للمدينة.
This includes known USC SNA weapons and ammunition storage sites and caches in and around Mogadishu, and any other which immediately threatened the city.
وقد اكتشفت السلطات الأفغانية والقوات الدولية في الشهور الأخيرة عدة مخابئ رئيسية للأسلحة.
In recent months, several major weapons caches have been discovered by the Afghan authorities and international forces.
وقام، في نفس اليوم، وفقا لملف المحكمة بتوجيه أعضاء الشرطة الوطنية إلى مخابئ اﻷسلحة.
According to the court dossier, that same day he led members of the National Police to arms caches.
كما عثرت قوات الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية على مخابئ سلاح كبيرة في مقاطعتي كابول وباروان.
Significant weapons caches have been found by the Government forces and ISAF in Kabul and Parvan provinces.
٤ المساهمة في البحث عن مخابئ اﻷسلحة وفي شل فعالية العصابات المسلحة في جميع أنحاء البلد.
4. Assist in the search for weapons caches and in the neutralization of armed bands throughout the country
كذلك رصد اعتماد ﻷربع حظائر مخابئ للطائرات بتكلفة تقديرية مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر للحظيرة الواحدة )١ مليون دوﻻر(.
Provision is also made for four aircraft hangars shelters at an estimated cost of 250,000 per hangar ( 1 million).
وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية.
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches.
61 وقد كشفت عمليات البحث عن مخابئ للأسلحة تعود لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية في منطقتي لوفا وجاربولو.
Searches have uncovered weapons caches belonging to Liberians United for Reconciliation and Democracy in Lofa and Gbarpolu Counties.
وخﻻل الشهور الثﻻثة التالية كشفت الجبهة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة عن وجود مخابئ أخرى لﻷسلحة داخل السلفادور وخارجها وتم تدمير محتوياتها.
During the following three months FMLN revealed to ONUSAL further arms caches inside and outside El Salvador, the contents of which were destroyed.
21 وقد أعرب بعض الليبريين عن القلق إزاء احتمال وجود مخابئ أسلحة في أنحاء من البلاد، بما فيها مونروفيا ومزرعة المطاط بغوثري.
Some Liberians have expressed concern that there may still be weapon caches in some parts of the country, including Monrovia and the Guthrie rubber plantation.
وقد استخدمت مرافق عملية اﻷمم المتحدة في دعوة مواطني مقديشيو الى تسليم أسلحتهم بشكل سلمي والى المساعدة في تحديد مخابئ اﻷسلحة السرية.
UNOSOM II facilities were used to call on citizens of Mogadishu to turn in their arms peacefully and to help in the identification of clandestine arms caches.
وهناك تصور بأن العاملين في الوكالة يتمتعون كما تتمتع منشآتها في الضفة الغربية وغزة بحصانة خاصة، ولذا تستخدمها المنظمات الإرهابية مخابئ وملاجئ لها.
UNRWA workers and installations in the West Bank and Gaza were perceived as having special immunity, and as a result terrorist organizations were using them as hideouts and places of refuge.
وتقوم الشعبة العسكرية حاليا بالتحقيق في اكتشاف مخابئ صغيرة لﻷسلحة، يظن أنها كانت ملكا للجبهة، مما تسبب في احتجاج الحكومة احتجاجا شديد اللهجة.
The Military Division is currently investigating the discovery of small caches of weapons presumed to have belonged to FMLN, which have drawn strong protest from the Government.
بدأت عملية ضرب عضب العسكرية على خلفية الهجوم على المطار بسلسلة من الغارات الجوية على مخابئ المسلحين في المناطق القبلية على طول الحدود الأفغانية.
After the attack, the Pakistani military launched a series of aerial strikes on militant hideouts in the tribal areas along the Afghan border.
وتم اعتراض رسائل علمت من خلالها عملية الأمم المتحدة في الكونغو عن أوامر أصدرتها السلطات الكاتانغية للقيام بعمليات قصف واستطلاع وكذا عن مخابئ للأسلحة.
The Department of Peacekeeping Operations should develop mission tailored packages containing various templates, draft standard operating procedures, standard database formats and sample documents on information management for issue to new missions during the set up and deployment phases (paras.
٢٦ وتواصل الشعبة تقديم المساعدة في الجهود المبذولة لتحديد مواقع مخابئ اﻷسلحة غير المشروعة، ودعم شعبة حقوق اﻻنسان، التي أعيرت ١٨ من مراقبي الشرطة.
26. The Division has continued to assist in efforts to locate illegal arms caches and to support the Human Rights Division, to which 18 police observers are seconded.
وعند اﻻستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أنه بعد تدمير اﻷسلحة والذخائر التي جمعت من الجماعات المقاتلة أفيد بأنه ما زالت هناك عدة مخابئ لﻷسلحة.
Upon inquiry, the Committee was informed that after the destruction of weapons and munitions collected from the combating groups, it was reported that several caches of weapons still existed.
فهناك حالات تم فيها نقل جميع ما في مخابئ الأسلحة المبل غ عنها لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو جزء منها قبل وصول قوات البعثة إليها.
There are cases in which all or part of the weapons caches reported to UNMIL had probably been moved before UNMIL forces arrived.
٥٦ تشييد مخابئ حصينة دفاعية ميدانية من هياكل صلب سابقة التجهيز مغطاة بخرسانة مسلحة وكتل أرضية في ١٠ مواقع تقريبا داخل مناطق المعسكرين )٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر(.
Construction of field defence bunkers from prefabricated steel structures covered with reinforced concrete and earth mass at approximately 10 locations within the camp areas ( 200,000).
وكثيرا ما ع ثر على مخابئ لآلاف الذخائر تحتوي على مقذوفات مغلفة بالبلاستيك كل على حدة ومخزنة في حاويات مقاومة للمياه مدفونة في جوف الأرض ومموهة لتفادي اكتشافها.
Often caches of thousands of munitions were found with individual rounds wrapped in plastic and stored in watertight containers, buried underground and carefully camouflaged to avoid detection.
٤ وليس بإمكان حكومة نيكاراغوا بالمثل أن تغفل اﻹشارة الى أنه تم الشروع في اﻻجراءات الجنائية المقابلة ضد مختلف اﻷشخاص المرتبطين بوجود مخابئ اﻷسلحة السرية في نيكاراغوا.
4. The Government of Nicaragua likewise can not fail to point out that the corresponding criminal proceedings have been instituted against the various persons linked to the existence in Nicaragua of the secret war weapons.
وعند توقف الأعمال العدائية الأولية، جرى نهب الكثير من تلك الذخائر، بعضها لقيمته المعدنية، وسرق الكثير منها بغرض إخفائه في مخابئ كي تستخدمه فصائل متمردة في وقت لاحق.
As initial hostilities eased many of these munitions were looted, some for their metal value, many to be hidden in caches for later use by insurgent forces.
وقد أشار أحد المصادر المحلية المدنية إلى أنه لا يزال هناك مخابئ أسلحة يتعين اكتشافها، وهذا هو أيضا رأي ضابط الأمن في فوانجاما التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
A local civilian source indicated that weapons caches were still to be discovered, and that was also the opinion of the UNMIL security officer in Voinjama.
وفي ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٣، طلبت المحكمة العليا لشؤون اﻻنتخابات، التي منحت الجبهة مركزها الراهن بناء على شهادة البعثة، أن تقدم البعثة تقريرا كامﻻ عن اكتشاف مخابئ اﻷسلحة في نيكاراغوا.
On 14 June 1993, the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo Electoral), which, on the basis of ONUSAL apos s certification, had granted to FMLN its present status, requested from ONUSAL a full report on the discovery of arms caches in Nicaragua.
٢٤ وفي ٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، قام جنود قوات الدفاع اﻻسرائيلية وشرطة الحدود وجنود سريون بمهاجمة مخابئ مجموعات مسلحة اشتبه بأنهم من ناشطي حماس في ستة مواقع في غزة.
24. On 2 October 1993, IDF soldiers, Border Police and undercover troops attacked the hide outs of suspected armed Hamas activists in six locations in Gaza.
وفي حالة أفغانستان، فقد يتطلب الأمر أيضا انخفاضا حادا في تمويل حركة طالبان بالاستعانة بالأنشطة المرتبطة بالمخدرات، فضلا عن العمليات العسكرية المستهدفة لتدمير مخابئ حركة التمرد في كل من أفغانستان وباكستان.
In the case of Afghanistan, it may also require a sharp reduction in Taliban financing from drug related activities, as well as targeted military operations to destroy insurgency hideouts in both Afghanistan and Pakistan.
وأبلغت الحكومة الجزائرية لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (E CN.4 2000 3 Add.1) أنه تم فتح تحقيق قضائي، وفي يوم 7 يوليو 1998 شن هجوم ا ضد الإرهاب على مخابئ المتهمين الثمانية.
The Algerian government told the UN Commission on Human Rights (E CN.4 2000 3 Add.1) that A judicial inquiry was opened, and on 7 July 1998 an anti terrorist raid was carried out on the hideout of the eight culprits.
وإلى جانب ذلك، قام بعض الموظفين في الوكالة بمساعدة الإرهابيين في إيجاد مخابئ في تلك المواقع وبإساءة استخدام مناصبهم على حساب السكان المحليين، الأمر الذي يهدد مصالح الذين يعتمدون على المساعدات التي تقدمها الوكالة.
Furthermore, some members of the Agency's staff had helped the terrorists in finding refuge at those sites, thereby endangering those depending upon the Agency's assistance, and abusing their positions to the detriment of the local population.
ولم تكتشف مخابئ للأسلحة في المناطق التي تسيطر عليها جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، (مقاطعتي جراند جيديه وماريلاند وكلتاهما تقعان على الحدود مع كوت ديفوار) بالرغم من أن عملية نزع السلاح في هاتين المنطقتين كانت متدنية.
No weapons caches have been discovered in those areas controlled by the Movement for Democracy in Liberia (Grand Gedeh and Maryland Counties both bordering Côte d'Ivoire), despite the fact that there was a low rate of disarmament in those areas.
سمعنا جميع ا بالكبسولات الزمنية (مخابئ تاريخية يتم إعدادها ويوضع بها معلومات أو بضائع ويقصد بها التواصل مع الناس في المستقبل ومساعدة علماء الآثار والتاريخ والإنسانيات)، لكن مشروع مكتبة المستقبل يختلف عن ذلك قليل ا وهو على هيئة غابة في النرويج.
It's called Future Library, and it's in the form of a forest in Norway.
أتشرف بأن أحيل اليكم طيا رسالة من سعادة أرنستو ليل وزير خارجية جمهورية نيكاراغوا يحيطكم فيها علما بمختلف اﻻجراءات التي اتخذتها حكومة بلدنا في أعقاب اكتشاف مخابئ سرية لﻷسلحة تعود ملكيتها الى المغاورين السلفادوريين فوق أرض الوطن )انظر المرفق(.
I have the honour to transmit to you herewith a letter from His Excellency Ernesto Leal, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Nicaragua, informing you of the various actions taken by the Government of our country following the discovery on national territory of secret arms caches belonging to the Salvadorian guerrillas (see annex).