ترجمة "محفوفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Risky Perilous Fraught Peril Risky

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي في الحقيقة فكرة محفوفة بالمخاطر.
This is risky speculation.
لا تزال الحالة الإنسانية محفوفة بالمخاطر.
The humanitarian situation remains precarious.
وكانت كل رحلة محفوفة بمخاطر كبيرة.
The risks involved in any expedition were considerable.
إن مهمة الاتحاد الأوروبي في لبنان محفوفة بالمخاطر.
The EU s mission in Lebanon is risky.
إنها لحظة مفعمة بالأمل، ولكنها محفوفة بالمخاطر أيضا.
It is a moment pregnant with hope, but also fraught with peril.
ويضع الآلاف من الفلسطينيين في حالة محفوفة بالمخاطر.
It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation.
إن الشهور المقبلة ما زالــت محفوفة بالمشاكل الصعبة.
The months ahead are still fraught with difficult problems.
لا توجد مسرحية محفوفة هكذا بالمخاطر أو الجاذبية.
No drama so perilous or magnetic.
فعملية وضع أجنة متعددة عملية محفوفة بمخاطر الحمل المتعدد.
Placement of multiple embryos carries the risk of multiple pregnancy.
كانت حياة القضاة في السلفادور في الثمانينات محفوفة بالمخاطر.
In the 1980s, it was dangerous to be a judge in El Salvador.
كيف تكون فكرة الكتابة عنه فقط تبدو محفوفة بالتوتر
How come just the idea of writing about him seems to be fraught with tension?
ستكون رحلة محفوفة بالمخاطر حتى لو اجتزنا جيش الاتحاد
It'll be a hard and dangerous journey, even if we escape the Union soldiers.
ويرى الجميع لحظة وجودية محفوفة بالمخاطر تقترب على نحو متزايد.
For all, a perilous existential moment is increasingly close at hand.
والحالة اﻻقتصادية للسكان في اﻷراضي المحتلة ما زالت محفوفة بالمخاطر.
The economic situation of the inhabitants of the occupied territories remains precarious.
8 والآثار العملية لعدم ربط هذين المجالين من مجالات الوقاية محفوفة بالمشاكل.
The practical implications of not linking both areas of prevention are problematic.
إن عملية الوضع كانت محفوفة بالمخاطر إلى حد أنهن كن يخشين على حياتهن.
Giving birth was so risky that they feared for their lives.
وفي الحقيقة ان من الواضح ان حالة الاقليات لا تزال محفوفة بمخاطر بالغة.
In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious.
وتنتابهم الدهشة حيال العقلية المنفتحة التي يتحلى بها أشخاص عاشوا حياة محفوفة بالمخاطر.
They are astonished at the openness of spirit of persons coming from very precarious lives.
ولم تكن الاستثمارات رديئة فحسب، بل كانت محفوفة بالمخاطر والمجازفات إلى حد غير مقبول.
Investments were not simply bad, but unacceptably risky.
وعلى الرغم من التقدم السياسي المحرز في بوروندي، ﻻ تزال الحالة اﻷمنية محفوفة باﻷخطار.
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious.
رغم أنها محفوفة بالمخاطر على خصومنا، إلا أننا نعرف هذه الغابة جيدا بكل تأكيد
Though perilous to our foes, surely we know this forest well.
منذ 300 سنة، خرج رجل جريء في رحلة محفوفة بالمخاطر ولم يعد منها أبدا .
300 years ago, ...a daring man undertook a perilous journey and never came back.
لكن الرسالة باتت واضحة إن أنماط الطاقة الحالية أصبحت محفوفة بالمجازفات والمخاطر ولابد وأن تتغير .
No surprise, then, that new attention is being focused on energy supplies. But the basic message is clear current energy patterns are risky and must change.
وبسبب العوامل التي ذكرتها، فإن عددا كبيرا من الشباب يجدون أنفسهم في حالات محفوفة بالمخاطر.
Because of the factors I have cited, an alarming number of young people find themselves in at risk situations.
55 كثيرا ما يواجه الأطفال المشردون داخليا الذين انفصلوا عن أسرهم ظروفا محفوفة بمخاطر بالغة.
Internally displaced children separated from their families often face extremely precarious situations.
إن التشوهات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للفصل العنصري قد تركت اقتصاد جنوب افريقيا في حالة محفوفة بالمخاطر.
The economic and social distortions of apartheid have left the South African economy in a parlous state.
٢٨ وفي بعض حاﻻت النزاع اﻷهلي، يتعين القيام بالعمل في ظل ظروف محفوفة بالمخاطر الجسيمة.
In certain civil conflict situations, work must be carried out at considerable risk.
كانت هذه الرحلة التي تبلغ 1700 ميلا محفوفة بالمخاطر و الأمراض و الاستكشافات الجذابة الجديدة.
This 1700 mile portion of the trip was filled with danger, disease, and fantastic new discoveries.
بيد أن التجارب في مختلف أنحاء العالم تشير إلى أن هذا ينطوي على توقعات محفوفة بالمخاطر.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
هذا يمكن أن يقلل من فرص اتخاذ قرارات محفوفة بالمخاطر التي تقرر في حرارة اللحظة العاطفية .
This can reduce the chance of risky decisions being made in the heat of passion .
وينبغي لمشجعي تلك المظاهرات أن يعوا المسؤولية التي يتحملونها عن تعريض هؤلاء المدنيين لظروف محفوفة بالمخاطر.
Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances.
إن مجلس اﻷمن جامد في هياكله ونشيط أكثــر مما يلزم في قراراته، وهذه صيغة محفوفة بالمخاطر.
The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger.
فإنهم قد واصلوا الخدمة بنفان وبشجاعة نادرة في ظروف محفوفة بالمخاطر، وكثيرا ما عرضوا أنفسهم لﻷخطار.
As to UNAVEM II personnel, they have continued to serve with dedication and exceptional courage in dangerous conditions, often putting their lives at risk.
أما إذا عشنا وأغفلنا إيلاء بيئتنا الرعاية الكافية، فسوف نجد أنفسنا يوما ما في حالة محفوفة بالمخاطر.
If we live without sufficiently caring for our environment, we will find ourselves in a very perilous situation one day.
ليس المطلوب محاضرة، ولا مقرر تعليمي، بل المطلوب هو كل هذا إضافة إلى عملية تقييم محفوفة بالمخاطر.
It's not a lecture, it's not a course, it's all of that plus a high stakes assessment.
أو يمكننا أن ننظر للناجين في ظروف محفوفة بالمخاطر بالنظر إلى الضوء المنعكس من خلال النوافذ المفتوحة
Or we can look for survivors in hazardous conditions by looking at light reflected through open windows.
من هنا، وبعد مناصرته لمواصلة هذه السياسة المتشددة، فإن استراتيجية المفاوضات التي يتبناها سانتوس حاليا تصبح محفوفة بالمخاطر.
So, after championing the continuation of the hardline policy, his current strategy of negotiation is risky.
ولقد انخرطت شركات التأمين في عملية بطيئة محفوفة بالمصاعب من أجل إثناء عامة الناس عن مثل هذه الميول.
Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies.
ونظرا لعدم موثوقية المحركات المكبسية في ذلك الوقت، فأن الرحلات البعيدة عن اليابسة كانت تعتبر محفوفة للغاية بالمخاطر.
Due to the unreliability of piston engines at the time, flights far from land were considered very risky.
وأعرب الجميع عن القلق من أنه إذا لم تبدأ المشاريع في إحراز نتائج فسوف تكون الانتخابات محفوفة بالخطر.
All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk.
وإذا كانت حالة الطوارئ التي اكتنفت الوضع قد زالت، فإن الأوضاع الصحية وأحوال الصرف الصحي تظل محفوفة بالمخاطر.
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious.
ولكن هذا ي ع د مقامرة بكل شيء على الحكومة الأفغانية ــ وهي استراتيجية محفوفة بالمخاطر في مثل هذه البيئة المتقلبة.
But this amounts to betting all of its chips on one hand, the Afghan government an especially risky strategy in such a volatile environment.
ولذا يجب القيام بعمليات القبض على الفارين التي تعتبرها مختلف السلطات عمليات محفوفة بالمخاطر من الناحيتين السياسية والتنفيذية معا.
Therefore, arrest operations must be carried out, which are considered by the various authorities as risky both politically and operationally.
واستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مهمة محفوفة بالمخاطر على الدوام، إﻻ إنني أعتقد بأن الحاجة الى القيام بذلك أصبحت ملحة.
Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent.
ومن الواضح أننا ﻻ يمكن أن نسمح لجنودنا بالدخول في حاﻻت محفوفة بالمخاطر دون الحماية الضرورية ودون التدريب الكافي.
Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training.