ترجمة "محفوفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي في الحقيقة فكرة محفوفة بالمخاطر. | This is risky speculation. |
لا تزال الحالة الإنسانية محفوفة بالمخاطر. | The humanitarian situation remains precarious. |
وكانت كل رحلة محفوفة بمخاطر كبيرة. | The risks involved in any expedition were considerable. |
إن مهمة الاتحاد الأوروبي في لبنان محفوفة بالمخاطر. | The EU s mission in Lebanon is risky. |
إنها لحظة مفعمة بالأمل، ولكنها محفوفة بالمخاطر أيضا. | It is a moment pregnant with hope, but also fraught with peril. |
ويضع الآلاف من الفلسطينيين في حالة محفوفة بالمخاطر. | It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation. |
إن الشهور المقبلة ما زالــت محفوفة بالمشاكل الصعبة. | The months ahead are still fraught with difficult problems. |
لا توجد مسرحية محفوفة هكذا بالمخاطر أو الجاذبية. | No drama so perilous or magnetic. |
فعملية وضع أجنة متعددة عملية محفوفة بمخاطر الحمل المتعدد. | Placement of multiple embryos carries the risk of multiple pregnancy. |
كانت حياة القضاة في السلفادور في الثمانينات محفوفة بالمخاطر. | In the 1980s, it was dangerous to be a judge in El Salvador. |
كيف تكون فكرة الكتابة عنه فقط تبدو محفوفة بالتوتر | How come just the idea of writing about him seems to be fraught with tension? |
ستكون رحلة محفوفة بالمخاطر حتى لو اجتزنا جيش الاتحاد | It'll be a hard and dangerous journey, even if we escape the Union soldiers. |
ويرى الجميع لحظة وجودية محفوفة بالمخاطر تقترب على نحو متزايد. | For all, a perilous existential moment is increasingly close at hand. |
والحالة اﻻقتصادية للسكان في اﻷراضي المحتلة ما زالت محفوفة بالمخاطر. | The economic situation of the inhabitants of the occupied territories remains precarious. |
8 والآثار العملية لعدم ربط هذين المجالين من مجالات الوقاية محفوفة بالمشاكل. | The practical implications of not linking both areas of prevention are problematic. |
إن عملية الوضع كانت محفوفة بالمخاطر إلى حد أنهن كن يخشين على حياتهن. | Giving birth was so risky that they feared for their lives. |
وفي الحقيقة ان من الواضح ان حالة الاقليات لا تزال محفوفة بمخاطر بالغة. | In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious. |
وتنتابهم الدهشة حيال العقلية المنفتحة التي يتحلى بها أشخاص عاشوا حياة محفوفة بالمخاطر. | They are astonished at the openness of spirit of persons coming from very precarious lives. |
ولم تكن الاستثمارات رديئة فحسب، بل كانت محفوفة بالمخاطر والمجازفات إلى حد غير مقبول. | Investments were not simply bad, but unacceptably risky. |
وعلى الرغم من التقدم السياسي المحرز في بوروندي، ﻻ تزال الحالة اﻷمنية محفوفة باﻷخطار. | Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious. |
رغم أنها محفوفة بالمخاطر على خصومنا، إلا أننا نعرف هذه الغابة جيدا بكل تأكيد | Though perilous to our foes, surely we know this forest well. |
منذ 300 سنة، خرج رجل جريء في رحلة محفوفة بالمخاطر ولم يعد منها أبدا . | 300 years ago, ...a daring man undertook a perilous journey and never came back. |
لكن الرسالة باتت واضحة إن أنماط الطاقة الحالية أصبحت محفوفة بالمجازفات والمخاطر ولابد وأن تتغير . | No surprise, then, that new attention is being focused on energy supplies. But the basic message is clear current energy patterns are risky and must change. |
وبسبب العوامل التي ذكرتها، فإن عددا كبيرا من الشباب يجدون أنفسهم في حالات محفوفة بالمخاطر. | Because of the factors I have cited, an alarming number of young people find themselves in at risk situations. |
55 كثيرا ما يواجه الأطفال المشردون داخليا الذين انفصلوا عن أسرهم ظروفا محفوفة بمخاطر بالغة. | Internally displaced children separated from their families often face extremely precarious situations. |
إن التشوهات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للفصل العنصري قد تركت اقتصاد جنوب افريقيا في حالة محفوفة بالمخاطر. | The economic and social distortions of apartheid have left the South African economy in a parlous state. |
٢٨ وفي بعض حاﻻت النزاع اﻷهلي، يتعين القيام بالعمل في ظل ظروف محفوفة بالمخاطر الجسيمة. | In certain civil conflict situations, work must be carried out at considerable risk. |
كانت هذه الرحلة التي تبلغ 1700 ميلا محفوفة بالمخاطر و الأمراض و الاستكشافات الجذابة الجديدة. | This 1700 mile portion of the trip was filled with danger, disease, and fantastic new discoveries. |
بيد أن التجارب في مختلف أنحاء العالم تشير إلى أن هذا ينطوي على توقعات محفوفة بالمخاطر. | But experiences around the world suggest that this is a risky outlook. |
هذا يمكن أن يقلل من فرص اتخاذ قرارات محفوفة بالمخاطر التي تقرر في حرارة اللحظة العاطفية . | This can reduce the chance of risky decisions being made in the heat of passion . |
وينبغي لمشجعي تلك المظاهرات أن يعوا المسؤولية التي يتحملونها عن تعريض هؤلاء المدنيين لظروف محفوفة بالمخاطر. | Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances. |
إن مجلس اﻷمن جامد في هياكله ونشيط أكثــر مما يلزم في قراراته، وهذه صيغة محفوفة بالمخاطر. | The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger. |
فإنهم قد واصلوا الخدمة بنفان وبشجاعة نادرة في ظروف محفوفة بالمخاطر، وكثيرا ما عرضوا أنفسهم لﻷخطار. | As to UNAVEM II personnel, they have continued to serve with dedication and exceptional courage in dangerous conditions, often putting their lives at risk. |
أما إذا عشنا وأغفلنا إيلاء بيئتنا الرعاية الكافية، فسوف نجد أنفسنا يوما ما في حالة محفوفة بالمخاطر. | If we live without sufficiently caring for our environment, we will find ourselves in a very perilous situation one day. |
ليس المطلوب محاضرة، ولا مقرر تعليمي، بل المطلوب هو كل هذا إضافة إلى عملية تقييم محفوفة بالمخاطر. | It's not a lecture, it's not a course, it's all of that plus a high stakes assessment. |
أو يمكننا أن ننظر للناجين في ظروف محفوفة بالمخاطر بالنظر إلى الضوء المنعكس من خلال النوافذ المفتوحة | Or we can look for survivors in hazardous conditions by looking at light reflected through open windows. |
من هنا، وبعد مناصرته لمواصلة هذه السياسة المتشددة، فإن استراتيجية المفاوضات التي يتبناها سانتوس حاليا تصبح محفوفة بالمخاطر. | So, after championing the continuation of the hardline policy, his current strategy of negotiation is risky. |
ولقد انخرطت شركات التأمين في عملية بطيئة محفوفة بالمصاعب من أجل إثناء عامة الناس عن مثل هذه الميول. | Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies. |
ونظرا لعدم موثوقية المحركات المكبسية في ذلك الوقت، فأن الرحلات البعيدة عن اليابسة كانت تعتبر محفوفة للغاية بالمخاطر. | Due to the unreliability of piston engines at the time, flights far from land were considered very risky. |
وأعرب الجميع عن القلق من أنه إذا لم تبدأ المشاريع في إحراز نتائج فسوف تكون الانتخابات محفوفة بالخطر. | All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk. |
وإذا كانت حالة الطوارئ التي اكتنفت الوضع قد زالت، فإن الأوضاع الصحية وأحوال الصرف الصحي تظل محفوفة بالمخاطر. | While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. |
ولكن هذا ي ع د مقامرة بكل شيء على الحكومة الأفغانية ــ وهي استراتيجية محفوفة بالمخاطر في مثل هذه البيئة المتقلبة. | But this amounts to betting all of its chips on one hand, the Afghan government an especially risky strategy in such a volatile environment. |
ولذا يجب القيام بعمليات القبض على الفارين التي تعتبرها مختلف السلطات عمليات محفوفة بالمخاطر من الناحيتين السياسية والتنفيذية معا. | Therefore, arrest operations must be carried out, which are considered by the various authorities as risky both politically and operationally. |
واستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مهمة محفوفة بالمخاطر على الدوام، إﻻ إنني أعتقد بأن الحاجة الى القيام بذلك أصبحت ملحة. | Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent. |
ومن الواضح أننا ﻻ يمكن أن نسمح لجنودنا بالدخول في حاﻻت محفوفة بالمخاطر دون الحماية الضرورية ودون التدريب الكافي. | Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training. |