ترجمة "محط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
محط التركيز | Focus |
)أ( محط تركيز برنامج العمل | (a) Focus of the work programme |
)أ( محط تركيز برنامج العمل | (a) Focus of the work programme |
وبالتالي، أصبحت الصين محط اهتمام الصين. | Japan thus became the focus of Chinese attention. |
quot إنها محط اﻷمل لﻹنسانية وللمستقبل. | is the repository of hope for humanity and the future. |
أنت محط أنظاري وهذا شعور مختلف جدا | You're the center of mine, and that's a very different feeling. |
بحلول الغد ستكون محط حديث (باريس) بأسرهـا | By tomorrow you'll be the talk of Paris. |
والتنمية وسيادة القانون يجب أن تصبحا محط الاهتمام. | Development and the rule of law must take centre stage. |
بلدي مصر تعتبر محط انظار العالم العام الماضي | My country, Egypt, has been the central attention of the whole world, last year. |
1 أضحت أفريقيا مرة أخرى محط أضواء التنمية الدولية. | Africa is once again in the international development spotlight. |
إن إصلاح مجلس الأمن أصبح الآن محط اهتمام عالمي. | Security Council reform is now a focus of universal attention. |
فوجود المنظمة في حد ذاته هو محط ﻵمال اﻹنسانية. | The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity. |
كان هناك وقت عندما كانوا محط أنظار العالم بأكمله. | There was a time when they had the eyes of the world. |
هذه البلدة الكندية (تشيبيوا) محط معارك الحرب الثورية العظيمة | This Canadian town of Chippewa. Great Revolutionary War battles. |
ولكن ينبغي أن تظل مسائل التنمية محط اهتمام المجتمع الدولي. | Yet the issues of development should continue to be the focus of attention of the world community. |
ومن ثم، ينبغي أن تكون هي محط أي جهود للتنمية. | It should thus be the locus of any development efforts. |
في الحقيقة، منذ ذلك اليوم، لم أكن يوما محط الأنظار | In fact, since that day, I have never been the center of attention. |
وقد كانت الجزيرة دوم ا محط اهتمام الفنانين ليزيد الاهتمام بها أكثر. | The island is a mjor attraction for the country and the works of these artists have made it even more so. |
وقدم ممثلو الحكومات تأكيدات بأن أفريقيا ستكون محط اهتمام جهودهم الإنمائية. | Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts. |
بيد أن حيويتها اﻻقتصادية وقابليتها لﻻستدامة في بعض البلدان محط تساؤﻻت. | However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned. |
فقد كنت اول من يجربها . . واخبركم لقد كانت محط انظار الجميع .. | I was the guinea pig., I'm telling you, this was, like talk about a tourist attraction. |
ﻻ تزال مسألة مصادر الطاقة النووية محط انشغال عام بالنسبة لمختلف البلدان. | The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries. |
وكانت السلطة القضائية محط تركيز المبادرات المضطلع بها في كل من زمبابوي ونيجيريا. | The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe. |
apos ٢ apos إدماج السكان في خطط التنمية التي تفتقر الى محط تركيز | (ii) Integration of population into development plans that lack focus |
فماذا كانت اﻻستراتيجية التي اتبعتها بﻻدي هناك ثﻻث مشاكل كبرى كانت محط اهتمامنا. | Three major problems have been the focus of our attention. |
أما الحقن فهي الآن، والذي يجعلها محط التركيز أكثر وأساسية وتتحكم في حياتنا أكثر. | And the injections are now, which becomes much more focal, and central, and take more control over our lives. |
طوكيو ـ كانت فيتنام محط أنظار العالم طيلة ثلاثين عاما بعد نهاية الحرب العالمية الثانية. | TOKYO For 30 years after World War II s end, Vietnam claimed the global spotlight. |
كما تشمل قائمة الألعاب الأكثر شعبية في الموقع ومحرك بحث للمستخدمين لتعقب الألعاب محط الاهتمام. | It also includes a search engine for users to track down games of interest. |
ولذلك رأت المنظمة أن هذه الانتهاكات ينبغي أن تكون محط تركيز هيئة حقوق الإنسان الجديدة. | In the view of OIC, such violations should therefore be a focus of the new human rights body. |
وقبل أحد عشر عاما كانت أحداث غرينادا هي التي جعلت منطقة الكاريبي محط اﻻهتمام العالمي. | Eleven years ago it was events in Grenada that catapulted the Caribbean into the consciousness of global concern. |
ولا تزال سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين في قطاع غزة محط قلق بالغ. | There remains significant concern for the safety of United Nations staff members and other international aid workers in the Gaza Strip. |
ولكن كان هناك اختلاف مثير فعلا بين عقول أبطال الذاكرة والأشخاص الآخرين الذين كانوا محط المقارنة | There was, however, one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to. |
حرفيا، لا يزال الأمر محط جدل حول ماهية هذا الدفق الأسود من الأشياء ومن أين يأتي. | literally, it's still a source of debate what this black river of stuff is and where it comes from. |
بحلول الغد ، المكان سيكون محط الأنظار وحتى لو اضطررت للاتصال بالعاصمة (سانتافي) وإحضار الحاكم من فراشه | By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed. |
وأفاد تقرير للمفوضية الأمريكية للحريات الدينية الدولية في عام 2011، إن الأقليات في باكستان في محط النيران. | According to a 2011 report of US Commission on International Religious Freedom, minorities of Pakistan are in the line of fire. |
وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد. | It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results. |
١٧ إن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو محط تركيز من خبراء الفضاء داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | 17. The Office for Outer Space Affairs is the focus of space expertise within the United Nations Secretariat. |
لقد كانت اﻷحداث المأساوية التي عصفت بالحياة السياسية في هايتي طوال ثﻻثة أعوام محط انتباه المجتمع الدولي. | The tragic events that have shaken the political life of Haiti for three years now have captured the attention of the international community. |
لكن ذلك لم يكن جيدا بما فيه الكفاية لهم كانوا يريدون أن يكونوا محط أذان العالم أيضا | But that wasn't good enough. They had to have the ears, too. |
خلال ثمانية أشهر من الاعتصام السلمي، أصبح اليمنيون محط الأنظار والإعجاب، ليس للعالم العربي وحسب وإنما للعالم بأسره. | In their eight months of peaceful revolution, Yemenis have been an inspiration to many, not only to Arabs but to the world at large. |
وينصب محط التركيز على تقييم منجزات البرنامج الإنمائي ونقائصه الرئيسية بغية تقديم توصيات لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني. | The focus is on assessing the main achievements and shortcomings of UNDP in order to make recommendations for strengthening gender mainstreaming. |
9 وبصرف النظر عما إذا كان هذا الموقف مقبولا أو محط نقاش، فإنه يشير إلى جوهر قضية المساءلة. | Regardless of whether this position is accepted or debated, it points to the core of accountability. |
وأعرب عن ارتياحه ﻷن اﻹنسان واﻷسرة هما محط تركيز جميع اﻻستراتيجيات اﻹنمائية التي تضعها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. | He noted with satisfaction that the human being and the family were the focus of attention in all development strategies devised by the United Nations and the international community. |
كما أن السعودية سوف تكون محط خلاف (خصوصا بعد الانحناءة)، والأردن، حسنا ، إنه صغير جدا وتواق جدا لإرضاء أمريكا. | Saudi would've been too on the nose, especially after the bow , and Jordan, well, they are too small and too eager to please really. |
وفي ظل انكشاف فضيحة احتواء الأرز على مستويات مفرطة من الكادميوم، فقد أصبح تلوث الأرز محط اهتمام البلد كله. | In view of the recent exposure of rice containing excessive levels of cadmium, rice pollution has become the focus of attention for the whole country. |