ترجمة "محط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Spotlight Center Attention Focus Interest

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

محط التركيز
Focus
)أ( محط تركيز برنامج العمل
(a) Focus of the work programme
)أ( محط تركيز برنامج العمل
(a) Focus of the work programme
وبالتالي، أصبحت الصين محط اهتمام الصين.
Japan thus became the focus of Chinese attention.
quot إنها محط اﻷمل لﻹنسانية وللمستقبل.
is the repository of hope for humanity and the future.
أنت محط أنظاري وهذا شعور مختلف جدا
You're the center of mine, and that's a very different feeling.
بحلول الغد ستكون محط حديث (باريس) بأسرهـا
By tomorrow you'll be the talk of Paris.
والتنمية وسيادة القانون يجب أن تصبحا محط الاهتمام.
Development and the rule of law must take centre stage.
بلدي مصر تعتبر محط انظار العالم العام الماضي
My country, Egypt, has been the central attention of the whole world, last year.
1 أضحت أفريقيا مرة أخرى محط أضواء التنمية الدولية.
Africa is once again in the international development spotlight.
إن إصلاح مجلس الأمن أصبح الآن محط اهتمام عالمي.
Security Council reform is now a focus of universal attention.
فوجود المنظمة في حد ذاته هو محط ﻵمال اﻹنسانية.
The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity.
كان هناك وقت عندما كانوا محط أنظار العالم بأكمله.
There was a time when they had the eyes of the world.
هذه البلدة الكندية (تشيبيوا) محط معارك الحرب الثورية العظيمة
This Canadian town of Chippewa. Great Revolutionary War battles.
ولكن ينبغي أن تظل مسائل التنمية محط اهتمام المجتمع الدولي.
Yet the issues of development should continue to be the focus of attention of the world community.
ومن ثم، ينبغي أن تكون هي محط أي جهود للتنمية.
It should thus be the locus of any development efforts.
في الحقيقة، منذ ذلك اليوم، لم أكن يوما محط الأنظار
In fact, since that day, I have never been the center of attention.
وقد كانت الجزيرة دوم ا محط اهتمام الفنانين ليزيد الاهتمام بها أكثر.
The island is a mjor attraction for the country and the works of these artists have made it even more so.
وقدم ممثلو الحكومات تأكيدات بأن أفريقيا ستكون محط اهتمام جهودهم الإنمائية.
Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts.
بيد أن حيويتها اﻻقتصادية وقابليتها لﻻستدامة في بعض البلدان محط تساؤﻻت.
However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned.
فقد كنت اول من يجربها . . واخبركم لقد كانت محط انظار الجميع ..
I was the guinea pig., I'm telling you, this was, like talk about a tourist attraction.
ﻻ تزال مسألة مصادر الطاقة النووية محط انشغال عام بالنسبة لمختلف البلدان.
The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries.
وكانت السلطة القضائية محط تركيز المبادرات المضطلع بها في كل من زمبابوي ونيجيريا.
The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe.
apos ٢ apos إدماج السكان في خطط التنمية التي تفتقر الى محط تركيز
(ii) Integration of population into development plans that lack focus
فماذا كانت اﻻستراتيجية التي اتبعتها بﻻدي هناك ثﻻث مشاكل كبرى كانت محط اهتمامنا.
Three major problems have been the focus of our attention.
أما الحقن فهي الآن، والذي يجعلها محط التركيز أكثر وأساسية وتتحكم في حياتنا أكثر.
And the injections are now, which becomes much more focal, and central, and take more control over our lives.
طوكيو ـ كانت فيتنام محط أنظار العالم طيلة ثلاثين عاما بعد نهاية الحرب العالمية الثانية.
TOKYO For 30 years after World War II s end, Vietnam claimed the global spotlight.
كما تشمل قائمة الألعاب الأكثر شعبية في الموقع ومحرك بحث للمستخدمين لتعقب الألعاب محط الاهتمام.
It also includes a search engine for users to track down games of interest.
ولذلك رأت المنظمة أن هذه الانتهاكات ينبغي أن تكون محط تركيز هيئة حقوق الإنسان الجديدة.
In the view of OIC, such violations should therefore be a focus of the new human rights body.
وقبل أحد عشر عاما كانت أحداث غرينادا هي التي جعلت منطقة الكاريبي محط اﻻهتمام العالمي.
Eleven years ago it was events in Grenada that catapulted the Caribbean into the consciousness of global concern.
ولا تزال سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين في قطاع غزة محط قلق بالغ.
There remains significant concern for the safety of United Nations staff members and other international aid workers in the Gaza Strip.
ولكن كان هناك اختلاف مثير فعلا بين عقول أبطال الذاكرة والأشخاص الآخرين الذين كانوا محط المقارنة
There was, however, one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to.
حرفيا، لا يزال الأمر محط جدل حول ماهية هذا الدفق الأسود من الأشياء ومن أين يأتي.
literally, it's still a source of debate what this black river of stuff is and where it comes from.
بحلول الغد ، المكان سيكون محط الأنظار وحتى لو اضطررت للاتصال بالعاصمة (سانتافي) وإحضار الحاكم من فراشه
By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed.
وأفاد تقرير للمفوضية الأمريكية للحريات الدينية الدولية في عام 2011، إن الأقليات في باكستان في محط النيران.
According to a 2011 report of US Commission on International Religious Freedom, minorities of Pakistan are in the line of fire.
وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد.
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results.
١٧ إن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو محط تركيز من خبراء الفضاء داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
17. The Office for Outer Space Affairs is the focus of space expertise within the United Nations Secretariat.
لقد كانت اﻷحداث المأساوية التي عصفت بالحياة السياسية في هايتي طوال ثﻻثة أعوام محط انتباه المجتمع الدولي.
The tragic events that have shaken the political life of Haiti for three years now have captured the attention of the international community.
لكن ذلك لم يكن جيدا بما فيه الكفاية لهم كانوا يريدون أن يكونوا محط أذان العالم أيضا
But that wasn't good enough. They had to have the ears, too.
خلال ثمانية أشهر من الاعتصام السلمي، أصبح اليمنيون محط الأنظار والإعجاب، ليس للعالم العربي وحسب وإنما للعالم بأسره.
In their eight months of peaceful revolution, Yemenis have been an inspiration to many, not only to Arabs but to the world at large.
وينصب محط التركيز على تقييم منجزات البرنامج الإنمائي ونقائصه الرئيسية بغية تقديم توصيات لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
The focus is on assessing the main achievements and shortcomings of UNDP in order to make recommendations for strengthening gender mainstreaming.
9 وبصرف النظر عما إذا كان هذا الموقف مقبولا أو محط نقاش، فإنه يشير إلى جوهر قضية المساءلة.
Regardless of whether this position is accepted or debated, it points to the core of accountability.
وأعرب عن ارتياحه ﻷن اﻹنسان واﻷسرة هما محط تركيز جميع اﻻستراتيجيات اﻹنمائية التي تضعها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
He noted with satisfaction that the human being and the family were the focus of attention in all development strategies devised by the United Nations and the international community.
كما أن السعودية سوف تكون محط خلاف (خصوصا بعد الانحناءة)، والأردن، حسنا ، إنه صغير جدا وتواق جدا لإرضاء أمريكا.
Saudi would've been too on the nose, especially after the bow , and Jordan, well, they are too small and too eager to please really.
وفي ظل انكشاف فضيحة احتواء الأرز على مستويات مفرطة من الكادميوم، فقد أصبح تلوث الأرز محط اهتمام البلد كله.
In view of the recent exposure of rice containing excessive levels of cadmium, rice pollution has become the focus of attention for the whole country.