ترجمة "محررة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محررة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي ساق محررة ، أتراها | I got one leg out already. See it? |
هنا مثال . برسفون لم تكن محررة . | Here is one. Persephone wasn't released. |
هنا مثال . برسفون ( إبنه زيوس ) لم تكن محررة . | Here is one. Persephone wasn't released. |
(رشح هذا الفيلم محررة اللغة الإسبانية فيروزي سوكوه فايي) | (Recommended by Spanish language editor Firuzeh Shokooh Valle) |
نسخة محررة بثت يوم 6 مايو على شبكة فوكس التلفزيونية. | An edited version aired on May 6 on the Fox Network. |
وأيد فكرة نشر صيغ مسبقة غير محررة للوثائق على الإنترنت. | The Bureau endorsed the posting of advanced unedited versions of the documents on the Internet. |
انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة | She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom. |
اشتراكيي المصارف السويسرية ، تماسيح محررة، نخبة من الخفافيش الثوريين الدجالين. | Swiss bank socialists, crocodile liberators, vampire elites, quack revolutionaries. |
عدا ذلك، أنا كاتبة محررة مدونة إيرانية أميركية عشت في لوس أنجلوس. | I'm the founding editor and an Iranian American writer editor blogger who grew up in Los Angeles. |
(الفيلم من اقتراح تاتيانا لوكوت، محررة مشروع رو نت على الأصوات العالمية) | (Recommended by RuNet Echo editor Tetyana Lokot) |
مقدمة بسيطة عن الأمم المتحدة، محررة بصيغة السؤال والجواب من أجل الطلاب | Facts and figures, background notes and other materials about United Nations work on peacekeeping, peace building, peacemaking and disarmament are available in print and electronic form. |
46 أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن التقدير للأمانة لإعدادها وثيقة محررة بعناية. | The representative of the Human Resources Network expressed appreciation to the secretariat for a well written document. |
و كانت محررة لمجلة فانيتي فاير ، هي واحدة من أعظم النساء في وقتها. | She was editor of Vanity Fair, one of the great phenomenal women of her day. |
كانت انذاك محررة مجلة اسمها أي دي وأعطتني سبق صحفي في غلاف مجلتها | She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. |
هذه هي أميرة الحسيني. هي محررة مقالات منطقة الشرق الأوسط لصالح الأصوات العالمية. | So this is Amira Al Hussaini. She is the Middle East editor for Global Voices. |
لقد بدأت التدوين في عام 2004 أو 2005 عندما كنت محررة في مشروع openDemocracy. | I first started blogging in 2004 or 2005 when I was an editor with openDemocracy.net. |
كان والده يعمل مهندسا في إحدى الشركات المحلية ووالدته كانت محررة في صحيفة محلية . | His father worked as an engineer at a local company and his mother as a newspaper editor. |
)أ( كثيرا ما كانت التقارير وصفية، محررة بعبارات عامة، وﻻ تتصل اتصاﻻ مباشرا باﻷهداف والنواتج المخططة | (a) Reports were often descriptive, couched in general terms, and not directly related to planned objectives and outputs |
فغالبية السكان الصحراويين يعيشون في مخيمات تندوف تحت إدارته، وأصبح جزء من الصحراء الغربية منطقة محررة بالفعل. | The majority of the Saharan population lived in the camps of Tindouf under its own administration, and part of Western Sahara was already a liberated zone. |
بنت بطوطة من البحرين وهي محررة في أصوات عالمية، عائشة سالدانها كانت تنشر تحديثات من أصدقائها في غز ة. | Global Voices' own Ayesha Saldanha of Bint Battuta in Bahrain has also been posting updates from friends in Gaza. |
بالإضافة إلى كوني عضو في هيئة التحرير، فأنا أيضا محررة زاوية الموسيقى في الموقع والتي تحمل إسم موسيقديتا . | In addition to being a member of the Editorial Board, I am also the editor of the music section of the site that is called Musiqadita . |
حلب التي تتحرر على أعتاب سؤال هل المناطق المحررة محررة فعل ا بوجود كل الذين يريدون إلباسها عبائتهم قسر ا | This Aleppo is also on the threshold of a question Are the liberated areas really liberated, given the existence of those who are forcing the city to look only like them? We were forced to lose parts of ourselves constantly, with every friend we have left on the other side. |
تعرفت على الأصوات العالمية حين كنت أبحث على جوجل عن اسم الصديقة أميرة (محررة منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا). | I came to know GV when I googled Amira's name (MENA editor) who is a friend of mine. |
أنو قدرتنا على العيش بمناطق محررة عم ندفع ثمنها خيرة شباب البلد اللي استشهدوا مع أول رصاصة انطلقت عمظاهرة. | Perhaps last year in particular was a shock, which reminded us that for our freedom to grow, we had to pay a dear price, and that our ability to live in the liberated areas was paid for by the blood of young people, who received the first bullets, shot at the demonstrations. |
وفي عام 1868، وقعت الحكومة الأمريكية معاهدة فورت لارامي عام 1868، محررة بلاك هيلز من كل الاستيطان الأبيض للأبد. | In 1868, the U.S. government signed the Fort Laramie Treaty of 1868, exempting the Black Hills from all white settlement forever. |
و ما حدث أنني بدأت فقط أن أصبح محررة راسمة، تعلمون، أن أنحرف في أي اتجاه، وهذا مجرد جهل. | And so what happened was that I started just becoming an editorial illustrator through, you know, sheer whatever, sheer ignorance. |
انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة | She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom. |
يمكن الرجوع إلى هذه الوثائق على موقع المفوضية على شبكة الوب العالمية إما في شكلها النهائي أو كنسخ مسبقة محررة. | The documents may be consulted on the OHCHR web site either in their final form or as edited advance versions. |
ونحـــن نحيـــي تصميم ومثابرة اﻷمم المتحدة للحريــة ليتوانيا وﻻتفيا واستونيا في سبيل رؤية أوطانهـــا الحبيبــة محررة تماما من السيطرة اﻷجنبية. | We salute the determination and perseverance of the freedomloving nations of Lithuania, Latvia and Estonia towards seeing their beloved homelands completely free from foreign domination. |
ناهيك عن أنني أعمل محررة أخبار لدى الأصوات العالمية، فإذا أردت إحراز تقدم في عملي، ف ع لي متابعة تطورات السياسة الأمريكية بدقة. | Not to mention, I m Global Voices news editor, and therefore should reasonably keep a finger on the pulse of American politics, if only to be better at my job. |
يحدث القمع المالي عندما تتخذ الحكومات تدابير تحاول بها استقطاب الأموال التي كانت لتذهب إلى وجهة أخرى في سوق محررة من القيود التنظيمية. | Financial repression occurs when governments take measures to channel to themselves funds that, in a deregulated market, would go elsewhere. |
وإذا نظرتم لسجل القادة الذين أتوا بعد الاستعمار مجموعة متنوعة من قادة فوفو العسكرية. اشتراكيي المصارف السويسرية ، تماسيح محررة، نخبة من الخفافيش الثوريين الدجالين. | And if you look at them, the slate of the post colonial leaders an assortment of military fufu heads, Swiss bank socialists, crocodile liberators, vampire elites, quack revolutionaries. |
وقالت فاطمة الأغبري وهي محررة في المركز الإعلامي اليمني تغطي الشؤون السياسة وحقوق الإنسان لا توجد وسائل إعلام مستقلة تغطي واقع الوضع في اليمن وتضيف | There is no independent media covering the reality of the situation in Yemen , Fatima al Aghbari, a Yemen based editor at the Yemeni Media Center, who covers politics and human rights, told Global Voices. She adds |
قامت محررة الصور الفوتوغرافي ة في الوكالة للشرق الأوسط، مايا الجيروزو، المتواجدة في القاهرة، بنشر صورة دون تاريخ كانت قد أ خذت لدير مار إيلي ا قبل تدميره، وغردت | On Twitter, AP's photo editor for the Middle East Maya Alleruzzo, who is based in Cairo shares an undated photograph she had taken at Dar Mar Elia before its destruction. She tweets |
كيرتلاند هي على الأرجح كارولاين ماتيلدا كيركلاند وهي محررة لمجلة Union Magazine of Literature and Art منذ عام 1847 حتى عام 1851 وللموحدين Christian Inquirer الأسبوعية منذ 1847 حتى 1852. | C. M. Kirtland is probably Caroline Matilda Kirkland, editor of the Union Magazine of Literature and Art from 1847 to 1851 and the Unitarian weekly Christian Inquirer from 1847 to 1852. |
7 السيد قحطان (اليمن) قال إن سلطات بلده واجهت صعوبات في إعداد الردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة نظرا إلى أن الوثيقة الوحيدة التي استلمتها كانت محررة باللغة الإنكليزية. | Mr. KAHTAN (Yemen) said that the preparation of the written replies to the Committee's list of issues had been problematic since only the English language version of the document had been received. |
ماذا يعني أن تكون هنديا كتبت بريا راماني محررة مينت لونج، المجلة الاسبوعية من الجريدة التجارية مينت، مقالا كتبته حديثا عن شعورها بأنها ليست هندية فعلا ، مما أثار مناقشات ساخنة على الإنترنت. | What does it mean to be Indian? Priya Ramani is editor of Mint Lounge, the weekend magazine of business newspaper Mint, and an article she wrote recently about her feeling that she wasn't really Indian provoked heated debate online. While humorously written, by drawing on stereotypes of Indian behaviour Ramani's article was certain to inflame passions |
ويعتبر توزيع مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر في الوقت المناسب أساسي بالنسبة لنجاح الدورة الثالثة، ويلقى اقتراح اﻷمينة العامة بتعميم نسخة نهائية غير محررة من المشروع في أوائل كانون الثاني يناير ١٩٩٤ ترحيبا كبيرا. | Timely distribution of the draft final document of the Conference was essential for the success of the third session, and the Secretary General apos s suggestion to circulate a final, unedited version of the draft in early January 1994 was most welcome. |
تقول أليونا لياشيفا، وهي محررة على منصة سبتمبر وطالبة دكتوراه بجامعة ميلانو بيكوكا ،أن غياب الأصوات اليسارية القوية في أوكرانيا وغيرها من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق كان واحد ا من الدوافع الرئيسية وراء هذا المشروع. | Aliona Lyasheva, an editor at September and a PhD student at the University of Milan Bicocca, says the absence of strong leftist voices in Ukraine and elsewhere in the former Soviet Union was one of the impetuses behind the project. |
طوكيو ـ بينما يبذل المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا المحاولات لإقامة حكومة فاعلة في دولة محررة حديثا، تبدأ الحقائق حول ما وقع من أحداث في ظل حكم نظام العقيد معمر القذافي في الخروج إلى النور. | TOKYO As Libya s National Transitional Council attempts to establish a functioning government for a newly liberated country, the truth about what went on under Col. Muammar el Qaddafi s regime is starting to come to light. |
وكانت جمهورية أوزيتشي على الأراضي المحررة قصيرة الأجل التي وضعتها الأنصار وأول منطقة محررة في الحرب العالمية الثانية في أوروبا، كما نظمت دويلة العسكرية التي كانت موجودة في خريف عام 1941 في غرب صربيا المحتلة. | The Republic of Užice was a short lived liberated territory established by the Partisans and the first liberated territory in World War II Europe, organized as a military mini state that existed in the autumn of 1941 in the west of occupied Serbia. |
يمكن لقانون حقوق الإنترنت أن يكون له تأثير ثوري في السياق السياسي الحالي لشبكة الانترنت، كتبت محررة دفاع الأصوات العالمية، إليري بيدل، بعد وقت قصير من الموافقة على مشروع القانون في مجلس النواب في 25 مارس آذار. | Marco Civil could have a revolutionary effect on the current Internet policy environment, Global Voices Advocacy editor Ellery Biddle wrote after the approval of the bill in the lower house of Congress, on March 25. |
أدار الحوار في الأسبوع الماضي زهور محمود محررة الإعلام الاجتماعي من بيروت، وضم الحوار جوى أيوب محرر الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والناخبتين الأمريكيتين، توري إيجرمان المساهمة الإيرانية من أمستردام، وسهر غازي، مديرة تحرير الأصوات العالمية، من سان فرانسيسكو. | Last week, our Beirut based social media editor Zuhour Mahmoud moderated a discussion that included our Middle East and North Africa editor Joey Ayoub, Amsterdam based US voter and Iran contributor Tori Egherman, and Sahar Ghazi, San Francisco based US voter and Global Voices managing editor. |
)ب( وثائق اﻷمم المتحدة وهي مواد محررة تصدر رسميا تحت رمز وثائق اﻷمم المتحدة بصرف النظر عن الشكل الذي تنتج فيه، وفي الواقع العملي تشير هذه التسمية أساسا إلى المواد التي تطبع باﻷوفست من مخطوط وتصدر تحت ترويسة اﻷمم المتحدة. | (b) United Nations documents written material officially issued under a United Nations document symbol, regardless of the form of production, although, in practice the term is applied mainly to material offset from typescript and issued under a masthead. |
وفي النهاية، ينبغي أن تفسر الجزائر أسباب عدم ردها على التصريح الذي أدلى به السيد و ل د خداد، منسق جبهة بوليساريو مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على قناة تليفزيون الجزيرة، بأن الأسرى المغاربة موجودون في مناطق محررة، وليس على التراب الجزائري. | Finally, Algeria should explain why it had not reacted to the assertion made by Mr. Ould Khadad, the Frente POLISARIO coordinator with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), on the Al Jazeera television station, that the Moroccan prisoners were in liberated areas, and not on Algerian soil. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقرير محررة